# Translation of tdefile_lnk.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:36+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "Засіб TDE для відкриття адрес URL вказаних в файлах Windows .lnk" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Приписати привід Windows до локальної точки монтування, напр., \"C=/mnt/" "windows\"\n" "Цей параметр може задаватись багато разів" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Відкрити файл Windows .lnk" #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Інформація про файл посилання для Windows" #: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Розмір цілі" #: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Адреса" #: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Вказує на" #: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Опис" #: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "на диску Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "на мережевому спільному ресурсі"