# Translation of tdefile_lnk.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"

#: lnkforward.cpp:39
msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr "Засіб TDE для відкриття адрес URL вказаних в файлах Windows .lnk"

#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Приписати привід Windows до локальної точки монтування, напр., \"C=/mnt/"
"windows\"\n"
"Цей параметр може задаватись багато разів"

#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Відкрити файл Windows .lnk"

#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Інформація про файл посилання для Windows"

#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Розмір цілі"

#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Адреса"

#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Вказує на"

#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "на диску Windows: %1"

#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "на мережевому спільному ресурсі"