# translation of kgreet_classic.po to Ukrainian # Translation of kgreet_classic.po to Ukrainian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 16:59 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" msgstr "П&ароль:" #: kgreet_classic.cpp:53 msgid "Current &password:" msgstr "&Поточний пароль:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Username:" msgstr "Ім'я &користувача:" #: kgreet_classic.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" #: kgreet_classic.cpp:151 msgid "&New password:" msgstr "&Новий пароль:" #: kgreet_classic.cpp:152 msgid "Con&firm password:" msgstr "Пі&дтвердження пароля:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Не вдається розпізнати підказку \"%1\"" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Ім'я користувача + пароль (класичні)"