# translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 16:59 EEST\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "П&ароль:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "&Поточний пароль:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Ім'я &користувача:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не вдається розпізнати підказку \"%1\""

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Ім'я користувача + пароль (класичні)"