# Translation of kgreet_winbind.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:57-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"

#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Ім'я &користувача:"

#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"

#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"

#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "По&точний пароль:"

#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:"

#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:"

#: kgreet_winbind.cpp:410
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не вдається розпізнати ввід \"%1\""

#: kgreet_winbind.cpp:714
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"