# translation of kickermenu_kate.po to Ukrainian # # Andriy Rysin , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Запустити Kate (без аргументів)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Новий сеанс Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Новий анонімний сеанс" #: katesessionmenu.cpp:96 msgid "Reload Session List" msgstr "Перечитати список сеансів" #: katesessionmenu.cpp:112 msgid "Session Name" msgstr "Назва сеансу" #: katesessionmenu.cpp:113 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Будь ласка, введіть назву нового сеансу" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "Сеанс без назви не може бути збережений автоматично. Створити такий сеанс?" #: katesessionmenu.cpp:122 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Створити анонімний сеанс?" #: katesessionmenu.cpp:129 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Ви вже маєте сеанс з назвою \"%1\". Хочете його відкрити?" #: katesessionmenu.cpp:130 msgid "Session exists" msgstr "Сеанс існує"