# Translation of krunapplet.po to Ukrainian # translation of krunapplet.po to Ukrainian # Ukrainian translation of krunapplet.po # Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin <arysin@yahoo.com> # # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:57-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "\tВиконати команду:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Виконати" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Виконати >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Ви маєте спочатку ввести команду для виконання або URL для відкриття." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Неможливо коректно вийти з системи.\n" "Неможливо зв'язатися з менеджером сеансів. Ви можете спробувати примусово " "закінчити цей сеанс, натиснувши одночасно Ctrl+Shift+Backspace. Пам'ятайте, " "однак, що при цьому ваш поточний сеанс не буде збережено." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" "<qt>Назву програми або команду <b>%1</b>\n" "не знайдено. Будь ласка, виправте команду\n" "або URL і спробуйте знову.</qt>" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" "Please correct the command or URL and try again.</qt>" msgstr "" "<qt>Неможливо виконати <b>%1</b>.\n" "Будь ласка, виправте команду або URL і спробуйте знову.</qt>"