# translation of kio_nntp.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: nntp.cpp:196
#, c-format
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "Невірна спеціальна команда %1"

#: nntp.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message number from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Неможливо витягнути номер першого повідомлення з відповіді сервера:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Неможливо витягнути ідентифікатор першого повідомлення з відповіді сервера:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"Неможливо витягнути перше повідомлення з відповіді сервера:\n"
"%1"

#: nntp.cpp:728
msgid "This server does not support TLS"
msgstr "Сервер не підтримує TLS."

#: nntp.cpp:733
msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "Помилка встановлення з'єднання через TLS."

#: nntp.cpp:817
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2"
msgstr ""
"Непередбачена відповідь сервера на команду %1:\n"
"%2"