# translation of tdeio_thumbnail.po to Ukrainian # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Не вказано тип MIME." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Не вказано розмір, або вказано неправильний." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Не вказано втулок." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Не вдається завантажити ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Не вдається створити мініатюру для %1" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Помилка створення мініатюри." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Не вдається записати зображення." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Помилка при долученні сегменту спільної пам'яті %1" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Зображення занадто велике для сегменту спільної пам'яті"