# translation of tdeio_thumbnail.po to Ukrainian
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Не вказано тип MIME."

#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Не вказано розмір, або вказано неправильний."

#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано втулок."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Не вдається завантажити ThumbCreator %1"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Не вдається створити мініатюру для %1"

#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Помилка створення мініатюри."

#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Не вдається записати зображення."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Помилка при долученні сегменту спільної пам'яті %1"

#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Зображення занадто велике для сегменту спільної пам'яті"