# translation of irkick.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Сервер TDE Lirc: готовий." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "" "Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного управління." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Налаштувати..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "available." msgstr "" "Інфрачервона система обрізала зв'язок. Дистанційне управління надалі неможливе." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "available." msgstr "" "Було встановлено зв'язок з інфрачервоною системою. Дистанційне управління " "тепер, мабуть, можливе." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Запускати сервер інфрачервоного дистанційного управління автоматично при " "запуску TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Автоматично стартувати?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Запускати автоматично" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускати" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Скидаються всі режими." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting <b>%1</b>..." msgstr "Запуск <b>%1</b>..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Сервер інфрачервоного дистанційного управління TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Автор" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Початковий код інтерфейсу LIRC" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ідеї, код концепції" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Деякі латки" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ідеї"