# Translation of ktimer.po to Ukrainian # translation of ktimer.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org" #: main.cpp:27 msgid "TDE Timer" msgstr "Таймер TDE" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" #. i18n: file prefwidget.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Timer Settings" msgstr "Параметри таймера" #. i18n: file prefwidget.ui line 31 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Counter [s]" msgstr "Лічильник [с]" #. i18n: file prefwidget.ui line 42 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Delay [s]" msgstr "Затримка [с]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 #: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Стан" #. i18n: file prefwidget.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Команда" #. i18n: file prefwidget.ui line 85 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Нова" #. i18n: file prefwidget.ui line 132 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" #. i18n: file prefwidget.ui line 149 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Зациклити" #. i18n: file prefwidget.ui line 157 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Затримка:" #. i18n: file prefwidget.ui line 173 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Запускати тільки &один примірник" #. i18n: file prefwidget.ui line 181 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" #. i18n: file prefwidget.ui line 211 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Командний рядок:" #. i18n: file prefwidget.ui line 254 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" #. i18n: file prefwidget.ui line 262 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file prefwidget.ui line 270 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "="