# translation of imgalleryplugin.po to Uzbek # # Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Tasvirlar galereyasini yaratish" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Yaratish" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "%1 uchun tasvirlar galereyasi" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Koʻrinishi" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Sahifaning koʻrinishi" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&Sahifaning sarlavhasi:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "Bir qatordagi t&asvirlar soni:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Tasvir faylining &nomini koʻrsatish" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Tasvir faylining &hajmini koʻrsatish" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Tasvirning oʻl&chamini koʻrsatish" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Shriftning &nomi:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "Shri&ftning oʻlchami:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "Oldin fon ran&gi:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "&Orqa fon rangi:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Jildlar" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "HTML faylda &saqlash:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Toʻxtovsiz" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "&Asl fallardan nusxa olish" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "&Izoh faylidan foydalanish" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "Izoh &fayli:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " "on" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyuralar" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Miniatyuraning &turi:" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Miniatyuraning oʻlchami:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "Tasvirlar galereyasini &yaratish..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Plaginni yaratib boʻlmadi, iltimos xato haqida xabar bering." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Tasvir galereyasini yaratish faqat lokal jildlarda bajariladi." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Miniatyuralarni yaratish" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Quyidagi jildni yaratib boʻlmadi: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "<i>Number of images</i>: %1" msgstr "<i>Tasvirlar soni</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "<i>Created on</i>: %1" msgstr "<i>Yaratilgan sana</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "<i>Subfolders</i>:" msgstr "<i>Tub jildlar</i>:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Quyidagi uchun miniatyura yaratildi:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Quyidagi uchun miniatyura yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "Kb" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Quyidagi faylni ochib boʻlmadi: %1"