# translation of imgalleryplugin.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Tasvirlar galereyasini yaratish"

#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"

#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "%1 uchun tasvirlar galereyasi"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Koʻrinishi"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Sahifaning koʻrinishi"

#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Sahifaning sarlavhasi:"

#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Bir qatordagi t&asvirlar soni:"

#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Tasvir faylining &nomini koʻrsatish"

#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Tasvir faylining &hajmini koʻrsatish"

#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Tasvirning oʻl&chamini koʻrsatish"

#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Shriftning &nomi:"

#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Shri&ftning oʻlchami:"

#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Oldin fon ran&gi:"

#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Orqa fon rangi:"

#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Jildlar"

#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "HTML faylda &saqlash:"

#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Toʻxtovsiz"

#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "&Asl fallardan nusxa olish"

#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "&Izoh faylidan foydalanish"

#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Izoh &fayli:"

#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyuralar"

#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Miniatyuraning &turi:"

#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Miniatyuraning oʻlchami:"

#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""

#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "Tasvirlar galereyasini &yaratish..."

#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Plaginni yaratib boʻlmadi, iltimos xato haqida xabar bering."

#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Tasvir galereyasini yaratish faqat lokal jildlarda bajariladi."

#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Miniatyuralarni yaratish"

#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Quyidagi jildni yaratib boʻlmadi: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Tasvirlar soni</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Yaratilgan sana</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Tub jildlar</i>:"

#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Quyidagi uchun miniatyura yaratildi:\n"
"%1"

#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Quyidagi uchun miniatyura yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi:\n"
"%1"

#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "Kb"

#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Quyidagi faylni ochib boʻlmadi: %1"