# translation of nexscope.po to Uzbek # # Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:06+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavnur@gmail.com" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Nex moslamasi" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Nomi" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Asosiy" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "Freymlar orasini &tozalash" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Izohlar" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Nex muallifi" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "noatunNex'ni ishga tushirib boʻlmadi. Oʻrnatilganligini tekshiring." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Juft" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Uzun chiziq"