# translation of nexscope.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Nex moslamasi"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Nomi"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Asosiy"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "Freymlar orasini &tozalash"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr ""

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Izohlar"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr ""

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Nex muallifi"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "noatunNex'ni ishga tushirib boʻlmadi. Oʻrnatilganligini tekshiring."

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Juft"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Uzun chiziq"