# translation of kxkb.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Tugmalar tartibini almashtirish uchun vosita" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE uchun tugmatag vositasi" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Tugmatag" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Keyingi tugmalar tartibiga oʻtish" #: kxkbbindings.cpp:11 #, fuzzy msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgstr "Keyingi tugmalar tartibiga oʻtish" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Tugmalar tartibini \"%1\"ga almashtirishda xato roʻy berdi." #: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belgiacha" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarcha" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilcha" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Kanadcha" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Chexcha" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Chexcha (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Daniyaliklar tili" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Estoncha" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Fincha" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Fransuzcha" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Nemischa" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrcha" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Vengrcha (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Italyancha" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Yaponcha" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvacha" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegcha" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Polyakcha" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalcha" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Rumincha" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Ruscha" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Slovakcha" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakcha (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Ispancha" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Shvedcha" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Nemischa (Shveysariya)" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Fransuzcha (Shveysariya)" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Taycha" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Inglizcha (AQSH)" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Inglizcha (AQSH) oʻlik tugmalar b-n" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Inglizcha (AQSH) ISO9995-3 b-n" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Armancha" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ozarbayjoncha" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Islandcha" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Isroilcha" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litvacha (azerty)" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litvacha querty \"raqamli\"" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litvacha querty \"dasturchilarga\"" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoncha" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Serbcha" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Slovencha" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Vetnamcha" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Arabcha" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Beloruscha" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Bengalcha" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Xorvatcha" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Yunoncha" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Latviacha" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litvacha qwerty \"raqamli\"" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litvacha qwerty \"dasturchilarga\"" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Turkcha" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraincha" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Albancha" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmacha" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Gollandcha" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gruzincha (lotin)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gruzincha (ruscha)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuxi" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Hindcha" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Eroncha" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Lotin Amerika" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malta (AQSH)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Shimoliy Saamicha (Finlyandiya)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Shimoliy Saamicha (Norvegiya)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Shimoliy Saamicha (Shvetsiya)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polyakcha (qwertz)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Ruscha (fonetik kiril)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Tojikcha" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkcha (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Inglizcha ISO9995-3 (AQSH)" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavcha" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyacha" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Xorvatcha (AQSH)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransuzcha (boshqa)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Fransuzcha (Kanada)" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Laoscha" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Mugʻulcha" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Suriyacha" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Taycha (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Taycha (Patachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Taycha (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Oʻzbekcha" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Farercha" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Vengrcha (AQSH)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Irlandcha" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Isroilcha (fonetik)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbcha (kiril)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbcha (lotin)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Shveysarcha"