# translation of nsplugin.po to Uzbek # translation of nsplugin.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:49+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Plaginni ishga tushirish" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "plagin" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "...sifatida s&aqlash" #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "%1 uchun Netscape plagini yuklanmoqda" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "%1 uchun Netscape plaginini yuklab boʻlmadi" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape plagin MIME maʼlumoti" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Nomsiz plagin" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscape plaginni koʻruvchi" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Maʼlumot %1'ga uzatilmoqda" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "DCOP serveri bilan aloqa oʻrnatishda xato roʻy berdi"