# translation of tdeio_smb.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2007. # Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-07 12:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Iltimos, <b>%1</b> uchun tasdiqlash maʼlumotini kiriting</qt>" #: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" "Share = %2" msgstr "" "Iltimos, quyidagilar uchun tasdiqlash maʼlumotini kiriting:\n" "Server = %1\n" "Manba = %2" #: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient'ni ishga tayyorlash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "" #: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." msgstr "" "%1:\n" "Faylning turi nomaʼlum (na fayl na direktoriya)." #: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Fayl mavjud emas: %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." msgstr "" "Lokal tarmoqda hech qanday ishchi guruh topilmadi. Bunga fayervol sababchi " "boʻlishi mumkin." #: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " "name resolution." msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " "problem with libsmbclient.\n" "If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " "you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " "it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " "if they ask for it)" msgstr "" #: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "" #: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" "Samba paketi toʻgʻri oʻrnatilganligiga ishonch hosil qiling." #: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" #: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" "Ulash nuqtasini '%1' uzish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" "%2"