# translation of joystick.po to Uzbek # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 00:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 msgid "Calibration" msgstr "" #: caldialog.cpp:39 msgid "Next" msgstr "" #: caldialog.cpp:53 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "" #: caldialog.cpp:83 msgid "(usually X)" msgstr "" #: caldialog.cpp:85 msgid "(usually Y)" msgstr "" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "

Please move axis %1 %2 on your device to the center " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." "

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" msgstr "" #: caldialog.cpp:151 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "" #: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 msgid "Calibration Success" msgstr "" #: caldialog.cpp:175 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "" #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " "module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:93 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "ички хато - номаълум код: %1" #: joystick.cpp:72 msgid "TDE Joystick Control Module" msgstr "Жойстик учун бошқарув модули" #: joystick.cpp:73 msgid "Trinity Control Center Module to test Joysticks" msgstr "" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " "correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " "this with the calibration.
This module tries to find all available " "joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " "have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " "shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " "current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " "2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" "axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " "Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " "source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" msgstr "БОСИЛГАН" #: joywidget.cpp:65 msgid "Device:" msgstr "Ускуна:" #: joywidget.cpp:77 msgid "Position:" msgstr "" #: joywidget.cpp:79 msgid "Show trace" msgstr "" #: joywidget.cpp:92 msgid "Buttons:" msgstr "Тугмалар:" #: joywidget.cpp:95 msgid "State" msgstr "Ҳолати" #: joywidget.cpp:102 msgid "Axes:" msgstr "Ўқлар:" #: joywidget.cpp:105 msgid "Value" msgstr "Қиймати" #: joywidget.cpp:113 msgid "Calibrate" msgstr "" #: joywidget.cpp:190 msgid "" "No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " "in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " "attached, please enter the correct device file." msgstr "" #: joywidget.cpp:236 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" msgstr "Номаълум ускуна" #: joywidget.cpp:256 msgid "Device Error" msgstr "Ускуна хатоси" #: joywidget.cpp:337 msgid "" "Calibration is about to check the precision.

Please move all " "axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" #: joywidget.cpp:372 #, c-format msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr "" #~ msgid "No Device" #~ msgstr "Ускуна йўқ"