# Translation of kxsconfig.po to Vietnamese. # Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. # Trần Thế Trung , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-25 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 08:34+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kxsconfig.cpp:316 msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" msgstr "Công cụ chỉnh ảnh bảo vệ màn hình TDE X" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" msgstr "Tên ảnh bảo vệ màn hình để cấu hình" #: kxsconfig.cpp:323 msgid "Optional screen saver name used in messages" msgstr "Tên tùy chọn cho ảnh bảo vệ màn hình dùng trong các thông điệp" #: kxsconfig.cpp:338 msgid "KXSConfig" msgstr "Cấu hình KXS" #: kxsconfig.cpp:381 #, c-format msgid "No configuration available for %1" msgstr "Không có cấu hình nào cho %1" #: kxsrun.cpp:49 msgid "TDE X Screen Saver Launcher" msgstr "Trình bảo vệ màn hình TDE X" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" msgstr "Tên ảnh bảo vệ màn hình để khởi động" #: kxsrun.cpp:56 msgid "Extra options to pass to the screen saver" msgstr "Các tùy chọn phụ cho ảnh bảo vệ màn hình" #: kxsrun.cpp:63 msgid "KXSRun" msgstr "Chạy KXS" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Abstractile" msgstr "Hấp dẫn" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:2 ScreenSavers/anemone.xml.h:2 #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:13 ScreenSavers/atlantis.xml.h:5 #: ScreenSavers/attraction.xml.h:24 ScreenSavers/blitspin.xml.h:2 #: ScreenSavers/boing.xml.h:5 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:5 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:5 ScreenSavers/carousel.xml.h:5 #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:5 ScreenSavers/circuit.xml.h:8 #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:5 ScreenSavers/cube21.xml.h:8 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:17 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:5 #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:5 ScreenSavers/dangerball.xml.h:5 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:10 ScreenSavers/fliptext.xml.h:5 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:5 ScreenSavers/fontglide.xml.h:5 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:5 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:14 ScreenSavers/gflux.xml.h:5 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:25 ScreenSavers/glknots.xml.h:5 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:8 ScreenSavers/glsnake.xml.h:11 #: ScreenSavers/goop.xml.h:5 ScreenSavers/hilbert.xml.h:8 #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:2 ScreenSavers/interference.xml.h:5 #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:14 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:5 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:8 #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:5 ScreenSavers/penetrate.xml.h:2 #: ScreenSavers/petri.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:6 #: ScreenSavers/photopile.xml.h:12 ScreenSavers/piecewise.xml.h:8 #: ScreenSavers/pinion.xml.h:5 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:5 #: ScreenSavers/pong.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:2 #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:5 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:2 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:8 ScreenSavers/rubik.xml.h:6 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:15 #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:5 #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:5 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:5 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:8 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:8 ScreenSavers/voronoi.xml.h:2 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:5 ScreenSavers/wormhole.xml.h:5 #: ScreenSavers/xjack.xml.h:2 msgid "Slow" msgstr "Chậm" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:3 ScreenSavers/anemone.xml.h:3 #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:14 ScreenSavers/attraction.xml.h:25 #: ScreenSavers/boing.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:6 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:6 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:6 #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:6 ScreenSavers/fontglide.xml.h:6 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:6 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:6 ScreenSavers/goop.xml.h:6 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:11 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:5 #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:6 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:6 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:6 #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:6 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:6 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:18 ScreenSavers/sonar.xml.h:6 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:9 ScreenSavers/xjack.xml.h:3 msgid "Speed" msgstr "Tốc độ" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:4 ScreenSavers/anemone.xml.h:4 #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:15 ScreenSavers/atlantis.xml.h:7 #: ScreenSavers/attraction.xml.h:26 ScreenSavers/blitspin.xml.h:4 #: ScreenSavers/boing.xml.h:7 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:7 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:7 ScreenSavers/carousel.xml.h:7 #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:7 ScreenSavers/circuit.xml.h:10 #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:7 ScreenSavers/cube21.xml.h:10 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:7 #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:7 ScreenSavers/dangerball.xml.h:7 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:12 ScreenSavers/fliptext.xml.h:7 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:7 ScreenSavers/fontglide.xml.h:7 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:7 ScreenSavers/gears.xml.h:7 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:16 ScreenSavers/gflux.xml.h:7 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:7 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:10 #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:13 ScreenSavers/goop.xml.h:7 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:10 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:4 #: ScreenSavers/interference.xml.h:7 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:16 #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:7 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:7 #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:18 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:8 ScreenSavers/photopile.xml.h:14 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:10 ScreenSavers/pinion.xml.h:7 #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:7 ScreenSavers/pong.xml.h:4 #: ScreenSavers/pyro.xml.h:4 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:7 #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:4 ScreenSavers/rocks.xml.h:10 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:8 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:10 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:17 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:13 #: ScreenSavers/sonar.xml.h:7 ScreenSavers/speedmine.xml.h:7 #: ScreenSavers/starwars.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:7 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:10 ScreenSavers/topblock.xml.h:7 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:10 #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:4 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:7 #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:4 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:5 ScreenSavers/ccurve.xml.h:2 #: ScreenSavers/flame.xml.h:5 ScreenSavers/maze.xml.h:13 msgid "0 seconds" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:17 #: ScreenSavers/celtic.xml.h:6 ScreenSavers/coral.xml.h:6 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:22 ScreenSavers/epicycle.xml.h:9 #: ScreenSavers/flame.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:6 #: ScreenSavers/helix.xml.h:6 ScreenSavers/imsmap.xml.h:6 #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:9 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:16 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:6 ScreenSavers/xlyap.xml.h:6 #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Linger" msgstr "Menger" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:16 #, fuzzy msgid "60 seconds" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Random tile layout" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Flat tiles" msgstr "Ánh sáng Phẳng" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:10 msgid "Thin tiles" msgstr "" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:11 msgid "Outline tiles" msgstr "" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:12 msgid "Block tiles" msgstr "" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:13 msgid "Neon tiles" msgstr "" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Tiled tiles" msgstr "Kích cỡ Ngói" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:15 ScreenSavers/anemone.xml.h:16 #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:12 ScreenSavers/antinspect.xml.h:5 #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:5 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:5 #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:16 ScreenSavers/apple2.xml.h:9 #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:19 ScreenSavers/attraction.xml.h:32 #: ScreenSavers/atunnel.xml.h:8 ScreenSavers/barcode.xml.h:9 #: ScreenSavers/blaster.xml.h:11 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:12 #: ScreenSavers/blitspin.xml.h:9 ScreenSavers/blocktube.xml.h:11 #: ScreenSavers/boing.xml.h:14 ScreenSavers/bouboule.xml.h:11 #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:12 ScreenSavers/boxed.xml.h:23 #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:15 ScreenSavers/braid.xml.h:13 #: ScreenSavers/bsod.xml.h:5 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:7 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:11 ScreenSavers/cage.xml.h:6 #: ScreenSavers/carousel.xml.h:18 ScreenSavers/ccurve.xml.h:11 #: ScreenSavers/celtic.xml.h:9 ScreenSavers/circuit.xml.h:14 #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:12 ScreenSavers/companioncube.xml.h:14 #: ScreenSavers/compass.xml.h:5 ScreenSavers/coral.xml.h:14 #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:18 ScreenSavers/crystal.xml.h:15 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:26 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:26 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:17 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:12 #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:11 #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:14 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:23 #: ScreenSavers/deco.xml.h:14 ScreenSavers/deluxe.xml.h:16 #: ScreenSavers/demon.xml.h:15 ScreenSavers/discrete.xml.h:11 #: ScreenSavers/distort.xml.h:22 ScreenSavers/drift.xml.h:11 #: ScreenSavers/endgame.xml.h:6 ScreenSavers/engine.xml.h:19 #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:14 ScreenSavers/eruption.xml.h:22 #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:29 ScreenSavers/extrusion.xml.h:17 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:14 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:11 #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:10 ScreenSavers/flame.xml.h:14 #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:14 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:6 #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:15 ScreenSavers/flow.xml.h:21 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:22 ScreenSavers/flurry.xml.h:2 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:14 ScreenSavers/fontglide.xml.h:16 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:13 #: ScreenSavers/gears.xml.h:14 ScreenSavers/geodesic.xml.h:10 #: ScreenSavers/gflux.xml.h:19 ScreenSavers/glblur.xml.h:17 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:32 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:14 #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:16 ScreenSavers/glknots.xml.h:24 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:20 ScreenSavers/glplanet.xml.h:13 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:20 #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:18 ScreenSavers/gltext.xml.h:19 #: ScreenSavers/goop.xml.h:13 ScreenSavers/grav.xml.h:12 #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:6 ScreenSavers/halftone.xml.h:17 #: ScreenSavers/halo.xml.h:14 ScreenSavers/helix.xml.h:8 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:20 ScreenSavers/hopalong.xml.h:23 #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:8 #: ScreenSavers/ifs.xml.h:68 ScreenSavers/imsmap.xml.h:18 #: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:21 #: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:8 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:10 #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:15 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:21 #: ScreenSavers/julia.xml.h:14 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:13 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:45 #: ScreenSavers/kumppa.xml.h:8 ScreenSavers/lament.xml.h:7 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:16 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:7 #: ScreenSavers/lockward.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:12 #: ScreenSavers/m6502.xml.h:6 ScreenSavers/maze.xml.h:12 #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:9 ScreenSavers/menger.xml.h:20 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:16 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:25 #: ScreenSavers/moebius.xml.h:7 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:14 #: ScreenSavers/moire.xml.h:12 ScreenSavers/moire2.xml.h:9 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:15 ScreenSavers/morph3d.xml.h:11 #: ScreenSavers/mountain.xml.h:11 ScreenSavers/munch.xml.h:16 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:21 ScreenSavers/noof.xml.h:5 #: ScreenSavers/noseguy.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:6 #: ScreenSavers/pedal.xml.h:9 ScreenSavers/penetrate.xml.h:8 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:12 ScreenSavers/petri.xml.h:5 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:13 ScreenSavers/photopile.xml.h:22 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:15 ScreenSavers/pinion.xml.h:16 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:20 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:168 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:18 #: ScreenSavers/pong.xml.h:9 ScreenSavers/popsquares.xml.h:21 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:43 ScreenSavers/providence.xml.h:7 #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:14 ScreenSavers/pyro.xml.h:14 #: ScreenSavers/qix.xml.h:24 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:13 #: ScreenSavers/queens.xml.h:6 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:17 #: ScreenSavers/ripples.xml.h:18 ScreenSavers/rocks.xml.h:17 #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:11 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:13 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:20 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:16 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:16 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:10 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:25 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:18 #: ScreenSavers/slip.xml.h:13 ScreenSavers/sonar.xml.h:34 #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:22 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:9 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:17 ScreenSavers/stairs.xml.h:5 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:17 ScreenSavers/starwars.xml.h:15 #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:7 ScreenSavers/strange.xml.h:11 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:18 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:13 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:27 ScreenSavers/swirl.xml.h:11 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:16 ScreenSavers/thornbird.xml.h:16 #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:24 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:8 ScreenSavers/tronbit.xml.h:11 #: ScreenSavers/truchet.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:18 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:14 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:5 #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:11 #: ScreenSavers/wander.xml.h:13 ScreenSavers/webcollage.xml.h:11 #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:8 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:22 #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:2 #: ScreenSavers/xflame.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:6 #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:9 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:21 #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:5 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:9 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:15 msgid "Show frame rate" msgstr "" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16 msgid "" "Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; " "2004." msgstr "" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Anemone" msgstr "Quỷ" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:5 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:8 #: ScreenSavers/blaster.xml.h:7 ScreenSavers/bouboule.xml.h:5 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:8 ScreenSavers/coral.xml.h:11 #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:8 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:5 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:8 ScreenSavers/dangerball.xml.h:8 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:5 ScreenSavers/euler2d.xml.h:5 #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:8 #: ScreenSavers/flow.xml.h:5 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:5 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:8 ScreenSavers/glcells.xml.h:8 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:5 ScreenSavers/goop.xml.h:8 #: ScreenSavers/grav.xml.h:5 ScreenSavers/halftone.xml.h:5 #: ScreenSavers/halo.xml.h:5 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:5 #: ScreenSavers/interference.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:8 #: ScreenSavers/julia.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:5 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:8 ScreenSavers/pedal.xml.h:5 #: ScreenSavers/petri.xml.h:10 ScreenSavers/piecewise.xml.h:5 #: ScreenSavers/qix.xml.h:5 ScreenSavers/rocks.xml.h:5 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:5 ScreenSavers/slip.xml.h:5 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:5 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:5 ScreenSavers/topblock.xml.h:13 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:5 #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:8 msgid "Few" msgstr "Ít" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:6 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:20 #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:13 msgid "Arms" msgstr "" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:7 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:10 #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:12 ScreenSavers/attraction.xml.h:19 #: ScreenSavers/blaster.xml.h:9 ScreenSavers/bouboule.xml.h:7 #: ScreenSavers/braid.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:13 #: ScreenSavers/crystal.xml.h:7 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:7 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:10 ScreenSavers/cynosure.xml.h:7 #: ScreenSavers/deco.xml.h:7 ScreenSavers/deluxe.xml.h:13 #: ScreenSavers/demon.xml.h:13 ScreenSavers/discrete.xml.h:10 #: ScreenSavers/drift.xml.h:10 ScreenSavers/epicycle.xml.h:7 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:7 ScreenSavers/euler2d.xml.h:7 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:7 #: ScreenSavers/flame.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:7 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:7 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:10 #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:11 ScreenSavers/glcells.xml.h:10 #: ScreenSavers/goop.xml.h:10 ScreenSavers/grav.xml.h:7 #: ScreenSavers/halftone.xml.h:7 ScreenSavers/halo.xml.h:7 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:11 ScreenSavers/ifs.xml.h:64 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:13 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:7 #: ScreenSavers/interference.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:10 #: ScreenSavers/julia.xml.h:13 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:7 #: ScreenSavers/loop.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:10 #: ScreenSavers/moire.xml.h:7 ScreenSavers/moire2.xml.h:7 #: ScreenSavers/mountain.xml.h:10 ScreenSavers/munch.xml.h:10 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:10 ScreenSavers/pedal.xml.h:7 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:7 ScreenSavers/petri.xml.h:12 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:7 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:11 #: ScreenSavers/qix.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:16 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:7 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:10 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:7 ScreenSavers/slip.xml.h:7 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:15 ScreenSavers/starfish.xml.h:16 #: ScreenSavers/strange.xml.h:10 ScreenSavers/swirl.xml.h:7 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:7 ScreenSavers/topblock.xml.h:15 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:7 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:7 #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:7 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:4 msgid "Many" msgstr "Nhiều" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:3 msgid "Tentacles" msgstr "" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:9 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:11 #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:5 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:5 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:21 ScreenSavers/glknots.xml.h:19 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:15 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:8 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:11 ScreenSavers/thornbird.xml.h:8 msgid "Thin" msgstr "Mỏng" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:10 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:6 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:22 ScreenSavers/glknots.xml.h:20 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:9 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:9 msgid "Thickness" msgstr "Độ dầy" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:11 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:13 #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:7 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:7 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:23 ScreenSavers/glknots.xml.h:21 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:17 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:10 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:13 ScreenSavers/thornbird.xml.h:10 msgid "Thick" msgstr "Dầy" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:12 ScreenSavers/fireflies.xml.h:32 #: ScreenSavers/pyro.xml.h:10 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:19 msgid "Often" msgstr "Thường xuyên" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:13 msgid "Withdraw freqency" msgstr "" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:14 msgid "Rarely" msgstr "" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Turn speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/anemone.xml.h:17 msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:1 msgid "Anemotaxis" msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:2 ScreenSavers/antinspect.xml.h:2 #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:2 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:2 #: ScreenSavers/apple2.xml.h:10 ScreenSavers/atlantis.xml.h:2 #: ScreenSavers/attraction.xml.h:11 ScreenSavers/atunnel.xml.h:2 #: ScreenSavers/barcode.xml.h:2 ScreenSavers/blaster.xml.h:2 #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:2 ScreenSavers/blocktube.xml.h:2 #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:2 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:2 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:2 ScreenSavers/boxfit.xml.h:2 #: ScreenSavers/braid.xml.h:2 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:2 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:3 ScreenSavers/cage.xml.h:2 #: ScreenSavers/carousel.xml.h:2 ScreenSavers/ccurve.xml.h:8 #: ScreenSavers/celtic.xml.h:2 ScreenSavers/circuit.xml.h:2 #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:2 ScreenSavers/companioncube.xml.h:2 #: ScreenSavers/compass.xml.h:2 ScreenSavers/coral.xml.h:2 #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:2 ScreenSavers/crystal.xml.h:2 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:2 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:2 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:2 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:2 #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:2 ScreenSavers/cynosure.xml.h:2 #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:2 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:2 #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:2 ScreenSavers/demon.xml.h:2 #: ScreenSavers/discrete.xml.h:2 ScreenSavers/distort.xml.h:2 #: ScreenSavers/drift.xml.h:2 ScreenSavers/endgame.xml.h:2 #: ScreenSavers/engine.xml.h:2 ScreenSavers/epicycle.xml.h:2 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:2 ScreenSavers/euler2d.xml.h:2 #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:2 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:2 #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:2 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:2 #: ScreenSavers/flame.xml.h:2 ScreenSavers/flipflop.xml.h:2 #: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:2 ScreenSavers/fliptext.xml.h:2 #: ScreenSavers/flow.xml.h:2 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:2 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:2 ScreenSavers/fontglide.xml.h:2 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:2 ScreenSavers/galaxy.xml.h:2 #: ScreenSavers/gears.xml.h:2 ScreenSavers/geodesic.xml.h:11 #: ScreenSavers/gflux.xml.h:2 ScreenSavers/glblur.xml.h:2 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:2 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:2 #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:2 ScreenSavers/glknots.xml.h:2 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:2 ScreenSavers/glplanet.xml.h:2 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:2 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:2 #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:2 ScreenSavers/gltext.xml.h:2 #: ScreenSavers/goop.xml.h:2 ScreenSavers/grav.xml.h:2 #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:2 ScreenSavers/halftone.xml.h:2 #: ScreenSavers/halo.xml.h:2 ScreenSavers/helix.xml.h:2 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:2 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:2 #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:14 ScreenSavers/ifs.xml.h:2 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:2 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:2 #: ScreenSavers/interference.xml.h:2 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:2 #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:2 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:2 ScreenSavers/julia.xml.h:2 #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:2 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:2 #: ScreenSavers/klein.xml.h:42 ScreenSavers/kumppa.xml.h:2 #: ScreenSavers/lament.xml.h:2 ScreenSavers/lavalite.xml.h:2 #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:2 ScreenSavers/lockward.xml.h:2 #: ScreenSavers/loop.xml.h:2 ScreenSavers/maze.xml.h:2 #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:2 ScreenSavers/menger.xml.h:2 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:2 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:2 #: ScreenSavers/moebius.xml.h:2 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:2 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:2 #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:2 ScreenSavers/mountain.xml.h:2 #: ScreenSavers/munch.xml.h:2 ScreenSavers/nerverot.xml.h:2 #: ScreenSavers/noof.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:2 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:2 ScreenSavers/petri.xml.h:2 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:2 ScreenSavers/photopile.xml.h:15 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:2 ScreenSavers/pinion.xml.h:2 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:2 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:3 ScreenSavers/polytopes.xml.h:24 #: ScreenSavers/pong.xml.h:10 ScreenSavers/popsquares.xml.h:2 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:40 ScreenSavers/providence.xml.h:2 #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:11 #: ScreenSavers/qix.xml.h:2 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:2 #: ScreenSavers/queens.xml.h:2 ScreenSavers/ripples.xml.h:2 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:2 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:2 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:2 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:2 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:2 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:2 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:2 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:2 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:11 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:2 #: ScreenSavers/slip.xml.h:2 ScreenSavers/sonar.xml.h:2 #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:2 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:2 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:2 ScreenSavers/sproingies.xml.h:2 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:2 ScreenSavers/stairs.xml.h:2 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:5 ScreenSavers/stonerview.xml.h:2 #: ScreenSavers/strange.xml.h:2 ScreenSavers/substrate.xml.h:2 #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:2 ScreenSavers/surfaces.xml.h:2 #: ScreenSavers/swirl.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:2 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:2 ScreenSavers/topblock.xml.h:2 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:2 ScreenSavers/tronbit.xml.h:2 #: ScreenSavers/truchet.xml.h:2 ScreenSavers/twang.xml.h:2 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:2 ScreenSavers/wander.xml.h:2 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:2 #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:2 #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:2 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:15 #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:2 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:2 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:2 msgid "Low" msgstr "Thấp" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:3 ScreenSavers/antinspect.xml.h:3 #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:3 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:3 #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:3 ScreenSavers/atunnel.xml.h:3 #: ScreenSavers/barcode.xml.h:3 ScreenSavers/blaster.xml.h:3 #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:3 ScreenSavers/blocktube.xml.h:3 #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:3 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:3 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:3 ScreenSavers/boxfit.xml.h:3 #: ScreenSavers/braid.xml.h:3 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:3 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:5 ScreenSavers/cage.xml.h:3 #: ScreenSavers/carousel.xml.h:3 ScreenSavers/celtic.xml.h:3 #: ScreenSavers/circuit.xml.h:3 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:3 #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:3 ScreenSavers/compass.xml.h:3 #: ScreenSavers/coral.xml.h:3 ScreenSavers/crackberg.xml.h:3 #: ScreenSavers/crystal.xml.h:3 ScreenSavers/cube21.xml.h:3 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:3 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:3 #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:3 ScreenSavers/cwaves.xml.h:3 #: ScreenSavers/cynosure.xml.h:3 ScreenSavers/dangerball.xml.h:3 #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:3 #: ScreenSavers/demon.xml.h:3 ScreenSavers/discrete.xml.h:3 #: ScreenSavers/distort.xml.h:3 ScreenSavers/drift.xml.h:3 #: ScreenSavers/endgame.xml.h:3 ScreenSavers/engine.xml.h:3 #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:3 ScreenSavers/eruption.xml.h:3 #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:3 ScreenSavers/extrusion.xml.h:3 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:3 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:3 #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:3 ScreenSavers/flame.xml.h:3 #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:3 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:3 #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:3 ScreenSavers/flow.xml.h:3 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:3 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:3 #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:3 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:3 #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:3 ScreenSavers/gears.xml.h:3 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:12 ScreenSavers/gflux.xml.h:3 #: ScreenSavers/glblur.xml.h:3 ScreenSavers/glcells.xml.h:3 #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:3 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:3 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:3 #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:3 ScreenSavers/glschool.xml.h:3 #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:3 ScreenSavers/glsnake.xml.h:3 #: ScreenSavers/gltext.xml.h:3 ScreenSavers/goop.xml.h:3 #: ScreenSavers/grav.xml.h:3 ScreenSavers/greynetic.xml.h:3 #: ScreenSavers/halftone.xml.h:3 ScreenSavers/halo.xml.h:3 #: ScreenSavers/helix.xml.h:3 ScreenSavers/hilbert.xml.h:9 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:3 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:3 #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:3 ScreenSavers/ifs.xml.h:3 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:3 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:3 #: ScreenSavers/interference.xml.h:3 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:3 #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:12 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:3 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:3 ScreenSavers/julia.xml.h:3 #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:3 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:3 #: ScreenSavers/klein.xml.h:43 ScreenSavers/kumppa.xml.h:3 #: ScreenSavers/lament.xml.h:3 ScreenSavers/lavalite.xml.h:3 #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:3 ScreenSavers/lockward.xml.h:3 #: ScreenSavers/loop.xml.h:3 ScreenSavers/maze.xml.h:3 #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:3 ScreenSavers/menger.xml.h:3 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:3 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:3 #: ScreenSavers/moebius.xml.h:3 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:3 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:3 ScreenSavers/molecule.xml.h:3 #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:3 ScreenSavers/mountain.xml.h:3 #: ScreenSavers/munch.xml.h:3 ScreenSavers/nerverot.xml.h:3 #: ScreenSavers/noof.xml.h:3 ScreenSavers/pacman.xml.h:3 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:3 ScreenSavers/petri.xml.h:3 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:3 ScreenSavers/photopile.xml.h:16 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:3 ScreenSavers/pinion.xml.h:3 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:3 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:3 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:4 ScreenSavers/polytopes.xml.h:25 #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:41 #: ScreenSavers/providence.xml.h:3 ScreenSavers/pulsar.xml.h:3 #: ScreenSavers/pyro.xml.h:3 ScreenSavers/qix.xml.h:3 #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:3 ScreenSavers/queens.xml.h:3 #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:3 ScreenSavers/ripples.xml.h:3 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:3 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:3 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:3 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:3 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:3 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:3 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:3 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:3 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:16 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:3 #: ScreenSavers/slip.xml.h:3 ScreenSavers/sonar.xml.h:3 #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:3 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:3 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:3 ScreenSavers/sproingies.xml.h:3 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:3 ScreenSavers/stairs.xml.h:3 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:6 ScreenSavers/stonerview.xml.h:3 #: ScreenSavers/strange.xml.h:3 ScreenSavers/substrate.xml.h:3 #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:3 ScreenSavers/surfaces.xml.h:3 #: ScreenSavers/swirl.xml.h:3 ScreenSavers/tangram.xml.h:3 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:3 ScreenSavers/topblock.xml.h:3 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:3 ScreenSavers/tronbit.xml.h:3 #: ScreenSavers/truchet.xml.h:3 ScreenSavers/twang.xml.h:3 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:3 ScreenSavers/voronoi.xml.h:3 #: ScreenSavers/wander.xml.h:3 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:3 #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:3 #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:3 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:16 #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:3 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:3 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:3 msgid "Frame rate" msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:4 ScreenSavers/antinspect.xml.h:4 #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:4 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:4 #: ScreenSavers/apple2.xml.h:12 ScreenSavers/atlantis.xml.h:4 #: ScreenSavers/attraction.xml.h:13 ScreenSavers/atunnel.xml.h:4 #: ScreenSavers/barcode.xml.h:4 ScreenSavers/blaster.xml.h:4 #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:4 ScreenSavers/blocktube.xml.h:4 #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:4 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:4 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:4 ScreenSavers/boxfit.xml.h:4 #: ScreenSavers/braid.xml.h:4 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:4 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:7 ScreenSavers/cage.xml.h:4 #: ScreenSavers/carousel.xml.h:4 ScreenSavers/ccurve.xml.h:10 #: ScreenSavers/celtic.xml.h:4 ScreenSavers/circuit.xml.h:4 #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:4 ScreenSavers/companioncube.xml.h:4 #: ScreenSavers/compass.xml.h:4 ScreenSavers/coral.xml.h:4 #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:4 ScreenSavers/crystal.xml.h:4 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:4 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:4 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:4 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:4 #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:4 ScreenSavers/cynosure.xml.h:4 #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:4 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:4 #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:4 ScreenSavers/demon.xml.h:4 #: ScreenSavers/discrete.xml.h:4 ScreenSavers/distort.xml.h:4 #: ScreenSavers/drift.xml.h:4 ScreenSavers/endgame.xml.h:4 #: ScreenSavers/engine.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:4 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:4 ScreenSavers/euler2d.xml.h:4 #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:4 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:4 #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:4 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:4 #: ScreenSavers/flame.xml.h:4 ScreenSavers/flipflop.xml.h:4 #: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:4 ScreenSavers/fliptext.xml.h:4 #: ScreenSavers/flow.xml.h:4 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:4 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:4 ScreenSavers/fontglide.xml.h:4 #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:4 ScreenSavers/galaxy.xml.h:4 #: ScreenSavers/gears.xml.h:4 ScreenSavers/geodesic.xml.h:13 #: ScreenSavers/gflux.xml.h:4 ScreenSavers/glblur.xml.h:4 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:4 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:4 #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:4 ScreenSavers/glknots.xml.h:4 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:4 ScreenSavers/glplanet.xml.h:4 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:4 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:4 #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:4 ScreenSavers/gltext.xml.h:4 #: ScreenSavers/goop.xml.h:4 ScreenSavers/grav.xml.h:4 #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:4 ScreenSavers/halftone.xml.h:4 #: ScreenSavers/halo.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:4 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:4 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:4 #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:16 ScreenSavers/ifs.xml.h:4 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:4 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:4 #: ScreenSavers/interference.xml.h:4 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:4 #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:4 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:4 ScreenSavers/julia.xml.h:4 #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:4 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:4 #: ScreenSavers/klein.xml.h:44 ScreenSavers/kumppa.xml.h:4 #: ScreenSavers/lament.xml.h:4 ScreenSavers/lavalite.xml.h:4 #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:4 ScreenSavers/lockward.xml.h:4 #: ScreenSavers/loop.xml.h:4 ScreenSavers/maze.xml.h:4 #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:4 ScreenSavers/menger.xml.h:4 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:4 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:4 #: ScreenSavers/moebius.xml.h:4 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:4 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:4 ScreenSavers/molecule.xml.h:4 #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:4 ScreenSavers/mountain.xml.h:4 #: ScreenSavers/munch.xml.h:4 ScreenSavers/nerverot.xml.h:4 #: ScreenSavers/noof.xml.h:4 ScreenSavers/pacman.xml.h:4 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:4 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:4 ScreenSavers/photopile.xml.h:17 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:4 ScreenSavers/pinion.xml.h:4 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:4 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:4 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:5 ScreenSavers/polytopes.xml.h:26 #: ScreenSavers/pong.xml.h:12 ScreenSavers/popsquares.xml.h:4 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:42 ScreenSavers/providence.xml.h:4 #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:4 ScreenSavers/pyro.xml.h:13 #: ScreenSavers/qix.xml.h:4 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:4 #: ScreenSavers/queens.xml.h:4 ScreenSavers/ripples.xml.h:4 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:4 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:4 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:4 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:4 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:4 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:4 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:4 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:13 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:4 #: ScreenSavers/slip.xml.h:4 ScreenSavers/sonar.xml.h:4 #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:4 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:4 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:4 ScreenSavers/sproingies.xml.h:4 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:4 ScreenSavers/stairs.xml.h:4 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:7 ScreenSavers/starwars.xml.h:3 #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:4 ScreenSavers/strange.xml.h:4 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:4 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:4 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:4 ScreenSavers/swirl.xml.h:4 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:4 ScreenSavers/thornbird.xml.h:4 #: ScreenSavers/topblock.xml.h:4 ScreenSavers/triangle.xml.h:4 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:4 ScreenSavers/truchet.xml.h:4 #: ScreenSavers/twang.xml.h:4 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:4 #: ScreenSavers/wander.xml.h:4 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:4 #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:4 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:5 #: ScreenSavers/xflame.xml.h:4 ScreenSavers/xlyap.xml.h:4 #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:17 ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:4 #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:4 ScreenSavers/zoom.xml.h:4 msgid "High" msgstr "Cao" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:5 msgid "Near" msgstr "Gần" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:6 msgid "Distance" msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:7 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:10 msgid "Far" msgstr "Xa" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:9 msgid "Sources" msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:11 msgid "Searchers" msgstr "" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13 msgid "" "Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is " "able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. The " "goal is to find the source in the shortest mean time. http://en.wikipedia." "org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1 msgid "AntInspect" msgstr "" #: ScreenSavers/antinspect.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Draw shadows" msgstr "Không có bóng râm" #: ScreenSavers/antinspect.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Ants move spheres around a circle. Written by Blair Tennessy; 2004." msgstr "" "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:1 #, fuzzy msgid "AntMaze" msgstr "Mê cung" #: ScreenSavers/antmaze.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Ants walk around a simple maze. Written by Blair Tennessy; 2005." msgstr "" "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:1 #, fuzzy msgid "AntSpotlight" msgstr "Đèn sân khấu" #: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:6 #, fuzzy msgid "An ant walks over an image. Written by Blair Tennessy; 2003." msgstr "" "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:1 msgid "Apollonian" msgstr "Apollonian" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Draw labels" msgstr "Vẽ Nhãn" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Include alternate geometries" msgstr "Bao gồm Hình học Khác" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:5 msgid "Shallow" msgstr "Nông" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:7 ScreenSavers/flipflop.xml.h:11 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:18 msgid "Depth" msgstr "Độ sâu" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:9 msgid "Deep" msgstr "Sâu" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:10 ScreenSavers/attraction.xml.h:17 #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:8 ScreenSavers/braid.xml.h:8 #: ScreenSavers/crystal.xml.h:5 ScreenSavers/cynosure.xml.h:5 #: ScreenSavers/deco.xml.h:5 ScreenSavers/deluxe.xml.h:11 #: ScreenSavers/demon.xml.h:11 ScreenSavers/discrete.xml.h:8 #: ScreenSavers/drift.xml.h:8 ScreenSavers/epicycle.xml.h:5 #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:27 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:11 #: ScreenSavers/flame.xml.h:12 ScreenSavers/flow.xml.h:11 #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:9 ScreenSavers/grav.xml.h:8 #: ScreenSavers/halo.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:9 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:11 ScreenSavers/interference.xml.h:15 #: ScreenSavers/julia.xml.h:11 ScreenSavers/loop.xml.h:8 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:8 ScreenSavers/moire.xml.h:5 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:8 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:11 ScreenSavers/penrose.xml.h:5 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:9 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:14 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:14 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:6 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:11 ScreenSavers/slip.xml.h:11 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:13 ScreenSavers/starfish.xml.h:14 #: ScreenSavers/strange.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:8 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:5 msgid "Two" msgstr "Hai" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:11 ScreenSavers/attraction.xml.h:18 #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:9 ScreenSavers/braid.xml.h:9 #: ScreenSavers/crystal.xml.h:6 ScreenSavers/cynosure.xml.h:6 #: ScreenSavers/deco.xml.h:6 ScreenSavers/deluxe.xml.h:12 #: ScreenSavers/demon.xml.h:12 ScreenSavers/discrete.xml.h:9 #: ScreenSavers/drift.xml.h:9 ScreenSavers/epicycle.xml.h:6 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:6 ScreenSavers/euler2d.xml.h:28 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:12 ScreenSavers/flame.xml.h:13 #: ScreenSavers/flow.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:10 #: ScreenSavers/grav.xml.h:9 ScreenSavers/halo.xml.h:9 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:10 ScreenSavers/ifs.xml.h:45 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:12 ScreenSavers/interference.xml.h:16 #: ScreenSavers/julia.xml.h:12 ScreenSavers/loop.xml.h:9 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:9 ScreenSavers/moire.xml.h:6 #: ScreenSavers/moire2.xml.h:6 ScreenSavers/mountain.xml.h:9 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:6 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:10 #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:15 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:15 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:8 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:12 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:14 ScreenSavers/starfish.xml.h:15 #: ScreenSavers/strange.xml.h:9 ScreenSavers/swirl.xml.h:9 #: ScreenSavers/triangle.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of colors" msgstr "Số Màu" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's " "theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia." "org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks and David Bagley; " "2002." msgstr "" "Điền đầy hình tròn lớn bằng các vòng tròn nhỏ, cho thấy Định lý Đường tròn " "Đề Các. Viết bởi Allan R. Wilks và David Bagley." #: ScreenSavers/apple2.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Apple2" msgstr "Gợn sóng" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:2 msgid "Choose display mode randomly" msgstr "" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:3 msgid "Display scrolling text" msgstr "" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Display images" msgstr "Hiện Sao" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Run basic programs" msgstr "Chạy Chương trình Lần tìm" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:6 ScreenSavers/blitspin.xml.h:6 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:8 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:5 #: ScreenSavers/distort.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:7 #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:5 #: ScreenSavers/maze.xml.h:15 ScreenSavers/ripples.xml.h:5 #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:8 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:5 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:5 #, fuzzy msgid "10 seconds" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:7 ScreenSavers/blitspin.xml.h:7 #: ScreenSavers/braid.xml.h:6 ScreenSavers/bsod.xml.h:3 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:9 #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:6 ScreenSavers/deco.xml.h:3 #: ScreenSavers/distort.xml.h:6 ScreenSavers/drift.xml.h:6 #: ScreenSavers/eruption.xml.h:20 ScreenSavers/euler2d.xml.h:26 #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:7 ScreenSavers/glsnake.xml.h:6 #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:6 ScreenSavers/menger.xml.h:6 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:6 ScreenSavers/moire.xml.h:3 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:6 ScreenSavers/munch.xml.h:6 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:6 ScreenSavers/pedal.xml.h:3 #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:9 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:7 #: ScreenSavers/ripples.xml.h:6 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:6 #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:14 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:6 #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:9 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:6 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:9 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:6 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:10 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:6 #: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:3 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:3 #: ScreenSavers/wander.xml.h:7 ScreenSavers/zoom.xml.h:6 msgid "Duration" msgstr "Thời lượng" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:8 ScreenSavers/blitspin.xml.h:8 #: ScreenSavers/bumps.xml.h:10 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:7 #: ScreenSavers/distort.xml.h:7 ScreenSavers/ripples.xml.h:7 #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:7 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:10 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:7 ScreenSavers/twang.xml.h:7 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:7 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "1 phút" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Color Knob" msgstr "Màu" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:13 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:6 msgid "Tint Knob" msgstr "" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:14 ScreenSavers/pong.xml.h:11 #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Brightness Knob" msgstr "Chuyển đổi Độ sáng" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:15 ScreenSavers/pong.xml.h:13 #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:8 msgid "Contrast Knob" msgstr "" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:16 msgid "" "An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also reproduces " "the appearance of display on a color television set of the period. In " "\"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC program and " "runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, or the " "contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random images " "and displays them within the limitations of the Apple ][ display hardware. " "(Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this program is " "also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of " "as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1 msgid "Atlantis" msgstr "Đại Tây Dương" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Whale speed" msgstr "Tốc độ Cá voi" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:8 msgid "Shy" msgstr "Nhút nhát" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Shark proximity" msgstr "Khoảng cách giữa Cá mập" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:10 msgid "Agressive" msgstr "Hiếu chiến" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:11 ScreenSavers/boxed.xml.h:20 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:8 ScreenSavers/glschool.xml.h:8 #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:16 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:18 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:11 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:11 ScreenSavers/webcollage.xml.h:2 msgid "None" msgstr "Không có gì" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of sharks" msgstr "Số Cá mập" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:13 ScreenSavers/companioncube.xml.h:10 #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:7 #: ScreenSavers/gears.xml.h:10 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:11 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:4 msgid "20" msgstr "" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Shimmering water" msgstr "Nước mờ ảo" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Clear water" msgstr "Nước Trong" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Flat background" msgstr "Nền Phẳng" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Gradient background" msgstr "Nền Dốc" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:18 ScreenSavers/atunnel.xml.h:7 #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:11 ScreenSavers/blocktube.xml.h:10 #: ScreenSavers/boing.xml.h:13 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11 #: ScreenSavers/boxed.xml.h:24 ScreenSavers/cage.xml.h:5 #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:13 ScreenSavers/crackberg.xml.h:17 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:25 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:25 #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:16 ScreenSavers/dangerball.xml.h:13 #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:16 ScreenSavers/flipflop.xml.h:13 #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:13 ScreenSavers/gears.xml.h:13 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:33 #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:15 ScreenSavers/glknots.xml.h:23 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:19 ScreenSavers/glplanet.xml.h:12 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:13 ScreenSavers/glsnake.xml.h:17 #: ScreenSavers/gltext.xml.h:18 ScreenSavers/hilbert.xml.h:21 #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:6 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:9 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:20 ScreenSavers/lament.xml.h:6 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:15 ScreenSavers/menger.xml.h:19 #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:26 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:13 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:11 ScreenSavers/pinion.xml.h:15 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:21 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:166 #: ScreenSavers/providence.xml.h:6 ScreenSavers/queens.xml.h:5 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:19 ScreenSavers/sballs.xml.h:15 #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:9 ScreenSavers/speedmine.xml.h:16 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:21 ScreenSavers/sproingies.xml.h:8 #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:12 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:14 ScreenSavers/topblock.xml.h:23 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:10 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:13 msgid "Wireframe" msgstr "Khung dây" #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Sharks, dolphins and whales. Written by Mark Kilgard; 1998." msgstr "" "Đây là Thùng cá mập X: một hoạt hình GL chứa nhiều cá mập, cá heo, và cá " "voi. Chuyển động bơi lội đẹp mắt. Viết bởi Mark Kilgard." #: ScreenSavers/attraction.xml.h:1 msgid "Attraction" msgstr "Hấp dẫn" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:2 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:13 msgid "Balls" msgstr "Bóng" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:6 #: ScreenSavers/pedal.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:12 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:23 msgid "Lines" msgstr "Đường" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:4 ScreenSavers/fireflies.xml.h:12 msgid "Tails" msgstr "Đuôi" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:5 msgid "Polygons" msgstr "Đa giác" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:6 msgid "Splines" msgstr "Trục" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Filled splines" msgstr "Đường trục Điền đầy" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Bounce off walls" msgstr "Bật Tường" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Ignore screen edges" msgstr "Bỏ qua Bờ Màn hình" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Ball count" msgstr "Số Bóng" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Environmental viscosity" msgstr "Độ nhớt Môi trường" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:14 ScreenSavers/blocktube.xml.h:5 #: ScreenSavers/braid.xml.h:5 ScreenSavers/celtic.xml.h:5 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:21 ScreenSavers/cynosure.xml.h:8 #: ScreenSavers/drift.xml.h:5 ScreenSavers/eruption.xml.h:19 #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:8 #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:11 ScreenSavers/flow.xml.h:13 #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:5 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:8 ScreenSavers/menger.xml.h:5 #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:5 ScreenSavers/munch.xml.h:5 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:5 ScreenSavers/petri.xml.h:22 #: ScreenSavers/photopile.xml.h:18 ScreenSavers/pipes.xml.h:8 #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:15 #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:5 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:5 #: ScreenSavers/sonar.xml.h:24 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:5 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:9 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:5 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:2 #: ScreenSavers/wander.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:5 msgid "Short" msgstr "Ngắn" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:15 ScreenSavers/euler2d.xml.h:14 #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:12 ScreenSavers/sonar.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Trail length" msgstr "Chiều dài Đuôi" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:16 ScreenSavers/blocktube.xml.h:7 #: ScreenSavers/braid.xml.h:7 ScreenSavers/celtic.xml.h:7 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:23 ScreenSavers/cynosure.xml.h:10 #: ScreenSavers/drift.xml.h:7 ScreenSavers/eruption.xml.h:21 #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:20 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:10 #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:13 ScreenSavers/flow.xml.h:15 #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:10 ScreenSavers/galaxy.xml.h:8 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:10 #: ScreenSavers/menger.xml.h:7 ScreenSavers/metaballs.xml.h:7 #: ScreenSavers/munch.xml.h:7 ScreenSavers/nerverot.xml.h:7 #: ScreenSavers/petri.xml.h:24 ScreenSavers/photopile.xml.h:20 #: ScreenSavers/pipes.xml.h:10 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:8 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:17 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:15 #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:7 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:7 #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:7 ScreenSavers/sonar.xml.h:26 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:7 ScreenSavers/substrate.xml.h:7 #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:11 ScreenSavers/surfaces.xml.h:7 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:7 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:4 #: ScreenSavers/wander.xml.h:8 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:7 #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:7 msgid "Long" msgstr "Dài" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Ball mass" msgstr "Khối lượng Bóng" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:21 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:5 #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:9 ScreenSavers/cube21.xml.h:5 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:20 ScreenSavers/demon.xml.h:8 #: ScreenSavers/discrete.xml.h:5 ScreenSavers/distort.xml.h:9 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:8 ScreenSavers/flow.xml.h:8 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:8 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:25 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:11 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:5 #: ScreenSavers/halftone.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:5 #: ScreenSavers/interference.xml.h:8 ScreenSavers/julia.xml.h:8 #: ScreenSavers/loop.xml.h:5 ScreenSavers/metaballs.xml.h:12 #: ScreenSavers/moire.xml.h:8 ScreenSavers/penrose.xml.h:8 #: ScreenSavers/photopile.xml.h:2 ScreenSavers/piecewise.xml.h:11 #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:11 ScreenSavers/rorschach.xml.h:2 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:5 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:8 #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:14 ScreenSavers/slip.xml.h:8 #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:8 #: ScreenSavers/twang.xml.h:14 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Repulsion threshold" msgstr "Ngưỡng Đẩy" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:23 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:7 #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:11 ScreenSavers/cube21.xml.h:7 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:22 ScreenSavers/demon.xml.h:10 #: ScreenSavers/discrete.xml.h:7 ScreenSavers/distort.xml.h:13 #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:10 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:10 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:27 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:27 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:7 #: ScreenSavers/halftone.xml.h:12 ScreenSavers/hopalong.xml.h:7 #: ScreenSavers/interference.xml.h:10 ScreenSavers/julia.xml.h:10 #: ScreenSavers/loop.xml.h:7 ScreenSavers/moire.xml.h:10 #: ScreenSavers/penrose.xml.h:10 ScreenSavers/photopile.xml.h:4 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:13 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:13 #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:7 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:10 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:16 #: ScreenSavers/slip.xml.h:10 ScreenSavers/spotlight.xml.h:10 #: ScreenSavers/topblock.xml.h:10 ScreenSavers/twang.xml.h:16 msgid "Large" msgstr "Rộng" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Orbital mode" msgstr "Chế độ Quỹ đạo" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:28 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:26 msgid "Radius" msgstr "Bán kính" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:29 msgid "Outward" msgstr "Hướng ra" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:30 msgid "Inward" msgstr "Vào trong" #: ScreenSavers/attraction.xml.h:33 #, fuzzy msgid "" "Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel " "each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between " "any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by " "Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." msgstr "" "Giống qix, tại đây dùng mô hình đơn giản để tạo ra nhiều hiệu ứng hiển thị " "khác nhau. Các điểm điều khiển hút nhau nếu nằm đủ xa, và đẩy nhau khi ở " "gần. Lực hút/đẩy tỷ lệ với khoảng cách giữa các hạt, gần giống lực hạt nhân " "yếu và lực hạt nhân mạnh. Có thể xem theo kiểu các quả bóng va vào tường, vì " "chúng sẽ chuyển động rất lạ. Thỉnh thoảng hai quả bóng sẽ quay quanh nhau, " "rồi bị phá vỡ khi quả bóng khác đến, hoặc bởi bờ màn hình. Toàn cảnh trông " "khá hỗn loạn. Viết bởi Jamie Zawinski, dựa trên mã Lisp của John Pezaris." #: ScreenSavers/atunnel.xml.h:1 msgid "Atunnel" msgstr "" #: ScreenSavers/atunnel.xml.h:5 ScreenSavers/blocktube.xml.h:9 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:24 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:18 #: ScreenSavers/lament.xml.h:5 ScreenSavers/sballs.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Textured" msgstr "Không có chi tiết bề mặt" #: ScreenSavers/atunnel.xml.h:6 ScreenSavers/boing.xml.h:11 #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:12 ScreenSavers/glplanet.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Ánh sáng" #: ScreenSavers/atunnel.xml.h:9 msgid "" "Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman " "Podobedov; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:1 msgid "Barcode" msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:5 msgid "Scrolling barcodes" msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:6 msgid "Barcode grid" msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:7 msgid "Barcode clock (AM/PM)" msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:8 msgid "Barcode clock (24 hour)" msgstr "" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:10 msgid "" "Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, " "EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number " "Written by Dan Bornstein; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/blaster.xml.h:1 msgid "Blaster" msgstr "Nổ tung" #: ScreenSavers/blaster.xml.h:5 msgid "Robots" msgstr "Rô bốt" #: ScreenSavers/blaster.xml.h:6 ScreenSavers/penetrate.xml.h:5 msgid "Lasers" msgstr "Laser" #: ScreenSavers/blaster.xml.h:8 ScreenSavers/glplanet.xml.h:10 msgid "Stars" msgstr "Sao" #: ScreenSavers/blaster.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Flying space-combat robots (cleverly disguised as colored circles) do battle " "in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin; 1999." msgstr "" "Vẽ mô phỏng phi cơ rô bốt trong vũ trụ (thể hiện bằng các vòng tròn) chiến " "đấu trong một nền sao. Viết bởi Jonathan Lin." #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:1 msgid "BlinkBox" msgstr "" #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:6 msgid "Box size" msgstr "" #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:8 ScreenSavers/phosphor.xml.h:7 msgid "Fade" msgstr "Mờ dần" #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:9 msgid "Motion blur" msgstr "" #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:10 msgid "Dissolve" msgstr "" #: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:13 msgid "" "A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible " "upon impact. Written by Jeremy English; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/blitspin.xml.h:1 msgid "BlitSpin" msgstr "BlitSpin" #: ScreenSavers/blitspin.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Fuzzy rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay Mờ" #: ScreenSavers/blitspin.xml.h:5 #, fuzzy msgid "90 degree rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay 90°" #: ScreenSavers/blitspin.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" "Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the " "bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. " "Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, " "except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As " "you watch it, the image appears to dissolve into static and then " "reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "``BlitSpin'' liên tục quay một mảng ảnh 90 độ bằng các toán tử lôgíc: mảng " "ảnh được chia làm 4 phần, và các thành phần được đổi chỗ cho nhau theo chiều " "kim đồng hồ. Và mỗi phần lại được chia nhỏ thành 4 và đổi chỗ giống vậy, với " "lưu ý là các phần có kích thước giống nhau được đổi chỗ cùng lúc với nhau. " "Viết bởi Jamie Zawinski dựa trên mã SmallTalk trong Tạp chí Byte năm 1981. " "Khi bạn xem chúng, hình ảnh dường như tan ra và ghép lại với hình dạng mới " "bị quay. Bạn có thể cài đặt hình ảnh hiển thị, định dạng XBM hay XPM, hoặc " "để chương trình chộp ảnh màn hình và quay nó." #: ScreenSavers/blocktube.xml.h:1 msgid "BlockTube" msgstr "" #: ScreenSavers/blocktube.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Color hold time" msgstr "Chuyển đổi Màu" #: ScreenSavers/blocktube.xml.h:8 msgid "Color change time" msgstr "" #: ScreenSavers/blocktube.xml.h:12 msgid "" "A swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to hue. " "Written by Lars R. Damerow; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/boing.xml.h:1 msgid "Boing" msgstr "" #: ScreenSavers/boing.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:11 #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:21 ScreenSavers/pinion.xml.h:9 #: ScreenSavers/sonar.xml.h:21 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:11 msgid "Tiny" msgstr "" #: ScreenSavers/boing.xml.h:3 ScreenSavers/loop.xml.h:11 #: ScreenSavers/rubik.xml.h:9 ScreenSavers/wander.xml.h:12 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: ScreenSavers/boing.xml.h:4 ScreenSavers/boxed.xml.h:13 #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:23 ScreenSavers/glcells.xml.h:13 #: ScreenSavers/pinion.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:23 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Huge" msgstr "Lửa Lớn" #: ScreenSavers/boing.xml.h:8 msgid "Meridians" msgstr "" #: ScreenSavers/boing.xml.h:9 msgid "Parallels" msgstr "" #: ScreenSavers/boing.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "Đường Mịn" #: ScreenSavers/boing.xml.h:12 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Scanlines" msgstr "Trục" #: ScreenSavers/boing.xml.h:15 msgid "" "A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written by " "Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics Show " "(or so the legend goes.) This looks like the original Amiga demo if you turn " "off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn on \"scanlines\", and is " "somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1 msgid "Bouboule" msgstr "Bouboule" #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of spots" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:10 ScreenSavers/rocks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Do Red/Blue 3D separation" msgstr "Tạo ra tách màu Đỏ/Xanh 3 chiều" #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "A deforming balloon with varying-sized spots painted on its invisible " "surface. Written by Jeremie Petit; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ một quả bóng quay và méo với nhiều điểm màu sơn lên nó. " "Viết bởi Jeremie Petit." #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:1 msgid "BouncingCow" msgstr "" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Bounce speed" msgstr "Va đập" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:8 msgid "Moo" msgstr "" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of cows" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:10 msgid "Herd" msgstr "" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:13 msgid "" "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; " "2003." msgstr "" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:1 msgid "Boxed" msgstr "Hộp bao quanh" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:9 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of balls" msgstr "Số Sóng" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:10 ScreenSavers/circuit.xml.h:7 #: ScreenSavers/glschool.xml.h:7 ScreenSavers/julia.xml.h:7 #: ScreenSavers/mountain.xml.h:7 ScreenSavers/pipes.xml.h:13 #: ScreenSavers/sproingies.xml.h:6 ScreenSavers/substrate.xml.h:10 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:10 ScreenSavers/wormhole.xml.h:10 msgid "Lots" msgstr "Rút thăm" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:12 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Ball size" msgstr "Kích cỡ Bóng" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:14 ScreenSavers/hopalong.xml.h:14 msgid "Popcorn" msgstr "Bỏng ngô" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Explosion force" msgstr "Nổ tung" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:16 msgid "Nuke" msgstr "" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Explosion decay" msgstr "Nổ tung" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:19 msgid "Pop!" msgstr "" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Explosion momentum" msgstr "Nổ tung" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:22 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:20 msgid "Full" msgstr "Đủ cả" #: ScreenSavers/boxed.xml.h:25 #, fuzzy msgid "" "A box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van Grieken; " "2002." msgstr "" "Vẽ một hộp chứa các quả bóng 3 chiều va đập và nổ tung. Viết bởi Sander van " "Grieken." #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:1 msgid "BoxFit" msgstr "" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:5 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:6 msgid "Boxes" msgstr "Hộp" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:6 msgid "Grow by" msgstr "" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Boxes or circles" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Boxes only" msgstr "Hộp" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:11 msgid "Circles only" msgstr "" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Color gradient" msgstr "Chuyển đổi Màu" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Grab images" msgstr "Chụp Ảnh Màn hình" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:14 msgid "Peek at underlying images" msgstr "" #: ScreenSavers/boxfit.xml.h:16 msgid "" "Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " "horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded " "image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is " "full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; " "2005." msgstr "" #: ScreenSavers/braid.xml.h:1 msgid "Braid" msgstr "Thắt nơ" #: ScreenSavers/braid.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Number of rings" msgstr "Số cây" #: ScreenSavers/braid.xml.h:12 ScreenSavers/epicycle.xml.h:11 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:16 ScreenSavers/nerverot.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Line thickness" msgstr "Độ dầy Đường kẻ" #: ScreenSavers/braid.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Inter-braided concentric circles. Written by John Neil; 1997." msgstr "" "Vẽ các vòng tròn đồng tâm giao nhau có màu quay vòng. Viết bởi John Neil." #: ScreenSavers/bsod.xml.h:1 msgid "BSOD" msgstr "MXCC" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:2 ScreenSavers/carousel.xml.h:8 #: ScreenSavers/m6502.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:5 msgid "5 seconds" msgstr "5 giây" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:4 ScreenSavers/m6502.xml.h:4 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:7 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:4 msgid "2 minutes" msgstr "2 phút" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Windows 3.1" msgstr "Windows" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:7 msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Windows 2000 " msgstr "Windows 2000" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:9 msgid "MS-DOS" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:10 msgid "AmigaDOS" msgstr "AmigaDOS" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:11 msgid "GLaDOS" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:12 msgid "Android" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:13 msgid "Apple ][" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:14 msgid "NVidia" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:15 msgid "OS/2" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:16 msgid "Sad Mac" msgstr "Mac Buồn" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Mac bomb" msgstr "Quả bom Mac" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:18 msgid "MacsBug" msgstr "Lỗi Mac" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:19 msgid "Atari" msgstr "Atari" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:20 msgid "MacOS X" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:21 msgid "OS/390" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:22 msgid "VMS" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:23 msgid "HVX/GCOS6" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:24 #, fuzzy msgid "NCD X Terminal " msgstr "Thiết bị cuối NCD X" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:25 msgid "ATM" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:26 msgid "BSD" msgstr "BSD" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:27 msgid "Linux (fsck)" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:28 msgid "Linux (sparc)" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:29 msgid "Linux (hppa)" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:30 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:31 msgid "SCO" msgstr "SCO" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:32 msgid "HPUX" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:33 msgid "Tru64" msgstr "" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " "operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://" "en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/" "Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en." "wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "MXCC viết tắt cho \"Màn Xanh Chết Chóc\". Là một mô phỏng đẹp, nó là một ảnh " "bảo vệ màn hình thông dụng cho nhiều hệ điều hành. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1 msgid "Bubble3D" msgstr "Bọt 3 chiều" #: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Transparent bubbles" msgstr "Giọt nước Trong suốt" #: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Bubble color" msgstr "Bọt Bồng bềnh" #: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:8 #, fuzzy msgid "" "Rising, undulating 3D bubbles, with transparency and specular reflections. " "Written by Richard Jones; 1998." msgstr "" "Vẽ dòng các nọt 3 chiều nổi lên, với các phản chiếu lấp lánh. Viết bởi " "Richard Jones." #: ScreenSavers/bumps.xml.h:1 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:15 msgid "Bumps" msgstr "Độ lồi lõm" #: ScreenSavers/bumps.xml.h:12 msgid "" "A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by " "Shane Smit; 1999." msgstr "" #: ScreenSavers/cage.xml.h:1 msgid "Cage" msgstr "Lồng" #: ScreenSavers/cage.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" "Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates it " "in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher " "Written by Marcelo Vianna; 1998." msgstr "" "Chương trình này vẽ \"Lồng bất khả\" của Escher, một hình 3 chiều tương tự " "dải Moebius, và quay nó trong không gian. Viết bởi Marcelo Vianna." #: ScreenSavers/carousel.xml.h:1 msgid "Carousel" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:6 ScreenSavers/ccurve.xml.h:6 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:15 ScreenSavers/photopile.xml.h:13 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:9 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:6 #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:9 ScreenSavers/photopile.xml.h:19 msgid "Time until loading a new image" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:7 #: ScreenSavers/deco.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:7 #: ScreenSavers/moire.xml.h:4 ScreenSavers/pedal.xml.h:4 #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:10 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:7 msgid "1 minute" msgstr "1 phút" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:11 ScreenSavers/photopile.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Number of images" msgstr "Số Sóng" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:12 msgid "Tilt in/out and left/right" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:13 msgid "Tilt in/out only" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:14 msgid "Tilt left/right only" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:15 msgid "No tilting" msgstr "" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "Phóng to Thu nhỏ" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:19 #: ScreenSavers/photopile.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Show file names" msgstr "Hiển thị Nhãn" #: ScreenSavers/carousel.xml.h:19 msgid "" "Loads several random images, and displays them flying in a circular " "formation. The formation changes speed and direction randomly, and images " "periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; " "2005." msgstr "" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:1 #, fuzzy msgid "CCurve" msgstr "Đường cong C" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:3 msgid "Change image every" msgstr "" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:10 #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:15 ScreenSavers/glsnake.xml.h:7 #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:10 ScreenSavers/starfish.xml.h:10 #, fuzzy msgid "30 seconds" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:9 ScreenSavers/coral.xml.h:9 #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:9 ScreenSavers/kumppa.xml.h:5 #: ScreenSavers/qix.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:8 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:11 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:8 #: ScreenSavers/wander.xml.h:5 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:19 msgid "Density" msgstr "Mật độ" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " "http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." msgstr "" "Tạo ra các phân dạng tuyến tính tự đồng dạng, bao gồm cả \"đường C\" cổ " "điển. Viết bởi Rick Campbell." #: ScreenSavers/celtic.xml.h:1 msgid "Celtic" msgstr "" #: ScreenSavers/celtic.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Draw graph" msgstr "Vẽ Lưới" #: ScreenSavers/celtic.xml.h:10 msgid "" "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia." "org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written " "by Max Froumentin; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:1 msgid "Circuit" msgstr "Mạch điện" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:5 #: ScreenSavers/munch.xml.h:8 ScreenSavers/pipes.xml.h:5 #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:5 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:8 msgid "One" msgstr "" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:6 msgid "Parts" msgstr "Các phần" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:9 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:15 #: ScreenSavers/pinion.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:11 ScreenSavers/companioncube.xml.h:11 #: ScreenSavers/cube21.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:15 #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:12 ScreenSavers/engine.xml.h:18 #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:12 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:9 ScreenSavers/hilbert.xml.h:19 #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:11 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:164 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:13 ScreenSavers/surfaces.xml.h:26 #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:8 msgid "Spin" msgstr "Quay" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Flat coloring" msgstr "Màu Phẳng" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:13 ScreenSavers/gflux.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Directional lighting" msgstr "Ánh sáng Có hướng" #: ScreenSavers/circuit.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Electronic components float around. Written by Ben Buxton; 2001." msgstr "" "Tạo ra hoạt hình của các linh kiện điện tử 3 chiều. Viết bởi Ben Buxton." #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1 msgid "CloudLife" msgstr "" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:5 msgid "Young" msgstr "" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Max age" msgstr "Kích thước Tối đa" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:7 msgid "Old" msgstr "" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Initial density" msgstr "Mật độ Hạt" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:14 #: ScreenSavers/petri.xml.h:26 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Cell size" msgstr "Kích cỡ Tế bào" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14 #, no-c-format msgid "" "Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " "difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " "populating the next generation. This makes long-lived formations explode " "instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway" "%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1 msgid "CompanionCube" msgstr "" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:6 ScreenSavers/distort.xml.h:17 msgid "Bounce" msgstr "Va đập" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:8 ScreenSavers/deluxe.xml.h:8 #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:17 ScreenSavers/gflux.xml.h:11 #: ScreenSavers/glcells.xml.h:28 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:9 #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:5 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:9 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:2 msgid "1" msgstr "1" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of cubes" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:12 ScreenSavers/cube21.xml.h:20 #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:8 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:14 #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:11 ScreenSavers/engine.xml.h:17 #: ScreenSavers/gears.xml.h:11 ScreenSavers/geodesic.xml.h:8 #: ScreenSavers/glblur.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:22 #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:7 ScreenSavers/gltext.xml.h:9 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:18 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:6 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:19 ScreenSavers/lavalite.xml.h:14 #: ScreenSavers/menger.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:10 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:16 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:165 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:14 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:9 #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:25 ScreenSavers/tronbit.xml.h:9 #: ScreenSavers/wander.xml.h:1 msgid "Wander" msgstr "Lang thang" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16 #, no-c-format msgid "" "The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are " "superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The " "Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never " "threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the " "Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to " "disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 " "Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" #: ScreenSavers/compass.xml.h:1 msgid "Compass" msgstr "Com-pa" #: ScreenSavers/compass.xml.h:6 #, fuzzy msgid "" "A compass, with all elements spinning about randomly, for that \"lost and " "nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Chương trình này vẽ một com-pa, với các thành phần quay ngẫu nhiên, tạo cảm " "giác \"quay cuồng nôn mửa\". Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/coral.xml.h:1 msgid "Coral" msgstr "San hô" #: ScreenSavers/coral.xml.h:5 ScreenSavers/deco.xml.h:2 #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:13 #: ScreenSavers/helix.xml.h:5 ScreenSavers/moire.xml.h:2 #: ScreenSavers/pedal.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:8 #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:8 ScreenSavers/starfish.xml.h:8 #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:5 msgid "1 second" msgstr "1 giây" #: ScreenSavers/coral.xml.h:8 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:7 #: ScreenSavers/gflux.xml.h:8 ScreenSavers/glblur.xml.h:5 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:5 ScreenSavers/imsmap.xml.h:8 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:5 ScreenSavers/pyro.xml.h:5 #: ScreenSavers/qix.xml.h:8 ScreenSavers/squiral.xml.h:10 #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:18 msgid "Sparse" msgstr "Loãng" #: ScreenSavers/coral.xml.h:10 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:5 #: ScreenSavers/gflux.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:7 #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:7 ScreenSavers/imsmap.xml.h:10 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:7 ScreenSavers/pyro.xml.h:7 #: ScreenSavers/qix.xml.h:10 ScreenSavers/squiral.xml.h:12 msgid "Dense" msgstr "Đậm đặc" #: ScreenSavers/coral.xml.h:12 ScreenSavers/glcells.xml.h:29 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:6 msgid "Seeds" msgstr "Hạt giống" #: ScreenSavers/coral.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; " "1997." msgstr "" "Mô phỏng sự lớn lên của san hô, hơi chậm. Hình không thật lắm. Viết bởi " "Frederick Roeber." #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1 msgid "Crackberg" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:5 msgid "Mouse hole" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:6 msgid "Visibility" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:7 msgid "Eagle nest" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:9 msgid "Subdivisions" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:10 msgid "Hurt me" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Flat shading" msgstr "Ánh sáng Phẳng" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:13 ScreenSavers/flurry.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Water" msgstr "Nước Trong" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:14 msgid "Confused" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:15 msgid "Immediate" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:16 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:18 msgid "Letterbox" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:19 ScreenSavers/imsmap.xml.h:14 #: ScreenSavers/klein.xml.h:18 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Random coloration" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Earthy coloration" msgstr "Màu Phẳng" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:21 msgid "Icy coloration" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:22 msgid "Swampy coloration" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:23 msgid "Vomitous coloration" msgstr "" #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:24 msgid "" "Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction " "of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; " "2005." msgstr "" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:1 msgid "Crystal" msgstr "Tinh thể" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of crystals" msgstr "Số Phân dạng" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Horizontal symmetries" msgstr "Đối xứng Nằm ngang" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Vertical symmetries" msgstr "Đối xứng Thẳng đứng" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:12 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Draw grid" msgstr "Vẽ Lưới" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Draw cell" msgstr "Vẽ Tế bào" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Center on screen" msgstr "Nằm giữa Màn hình" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:16 #, fuzzy msgid "" "Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " "and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " "Written by Jouk Jansen; 1998." msgstr "" "Di chuyển các đa giác, tương tự như kính vạn hoa. Viết bởi Jouk Jansen." #: ScreenSavers/cube21.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cube21" msgstr "Lập phương" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Cube size" msgstr "Lập phương" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:11 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:11 ScreenSavers/rubik.xml.h:7 #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:9 ScreenSavers/topblock.xml.h:16 msgid "Rotation" msgstr "Quay" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:11 msgid "Start as cube" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:12 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:12 msgid "Start as random shape" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:13 ScreenSavers/phosphor.xml.h:12 msgid "White" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Random color" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Silver edition" msgstr "Thời lượng Tính toán" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:16 msgid "Two random colors" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:17 msgid "Classic edition" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:18 msgid "Six random colors" msgstr "" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:24 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Outlines" msgstr "Trục" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:28 #, no-c-format msgid "" "The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The rotations " "are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written " "by Vasek Potocek; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1 msgid "Cubenetic" msgstr "Hộp lập phương" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:9 ScreenSavers/glblur.xml.h:9 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:8 ScreenSavers/gltext.xml.h:10 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:11 ScreenSavers/menger.xml.h:11 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Don't rotate" msgstr "Đừng Quay" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:10 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:9 ScreenSavers/gltext.xml.h:11 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:12 ScreenSavers/lavalite.xml.h:23 #: ScreenSavers/menger.xml.h:12 ScreenSavers/molecule.xml.h:18 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:11 msgid "Rotate around X axis" msgstr "Quay quanh trục X" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:11 ScreenSavers/glblur.xml.h:11 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:10 ScreenSavers/gltext.xml.h:12 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:24 #: ScreenSavers/menger.xml.h:13 ScreenSavers/molecule.xml.h:19 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:12 msgid "Rotate around Y axis" msgstr "Quay quanh trục Y" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:12 ScreenSavers/glblur.xml.h:12 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:11 ScreenSavers/gltext.xml.h:13 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:25 #: ScreenSavers/menger.xml.h:14 ScreenSavers/molecule.xml.h:20 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:13 msgid "Rotate around Z axis" msgstr "Quay quanh trục Z" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:13 ScreenSavers/glblur.xml.h:13 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:12 ScreenSavers/gltext.xml.h:14 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:15 ScreenSavers/lavalite.xml.h:26 #: ScreenSavers/menger.xml.h:15 ScreenSavers/molecule.xml.h:21 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:14 msgid "Rotate around X and Y axes" msgstr "Quay quanh trục X và Y" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:14 ScreenSavers/glblur.xml.h:14 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:13 ScreenSavers/gltext.xml.h:15 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:16 ScreenSavers/lavalite.xml.h:27 #: ScreenSavers/menger.xml.h:16 ScreenSavers/molecule.xml.h:22 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:15 msgid "Rotate around X and Z axes" msgstr "Quay quanh trục X và Z" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:15 ScreenSavers/glblur.xml.h:15 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:14 ScreenSavers/gltext.xml.h:16 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:17 ScreenSavers/lavalite.xml.h:28 #: ScreenSavers/menger.xml.h:17 ScreenSavers/molecule.xml.h:23 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:16 msgid "Rotate around Y and Z axes" msgstr "Quay quanh trục Y và Z" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:16 ScreenSavers/glblur.xml.h:16 #: ScreenSavers/glknots.xml.h:15 ScreenSavers/gltext.xml.h:17 #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:18 ScreenSavers/lavalite.xml.h:29 #: ScreenSavers/menger.xml.h:18 ScreenSavers/molecule.xml.h:24 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:17 msgid "Rotate around all three axes" msgstr "Quay quanh cả ba trục" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Surface pattern speed" msgstr "Tốc độ của Cấu trúc Bề mặt" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Surface pattern overlap" msgstr "Chồng chập Chi tiết Bề mặt" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Surface pattern complexity" msgstr "Độ phức tạp của Cấu trúc Bề mặt" #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:27 #, fuzzy msgid "" "A cubist Lavalite, sort of. A pulsating set of overlapping boxes with ever-" "changing blobby patterns undulating across their surfaces. Written by Jamie " "Zawinski; 2002." msgstr "" "Vẽ các hộp chồng nhau nhấp nháy với các đốm màu luôn thay đổi trên bề mặt. " "Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1 #, fuzzy msgid "CubeStorm" msgstr "Bão" #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Cubes" msgstr "Lập phương" #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:12 msgid "Struts" msgstr "" #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "Boxes change shape and intersect each other, filling space. Written by Jamie " "Zawinski; 2003." msgstr "" "Chương trình này vẽ các hình chữ nhật chấm và có màu. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1 msgid "CubicGrid" msgstr "" #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Dot spacing" msgstr "Khoảng trắng" #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Big dots" msgstr "Giọt Lớn" #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:13 msgid "A rotating lattice of colored points. Written by Vasek Potocek; 2007." msgstr "" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:1 #, fuzzy msgid "CWaves" msgstr "Sóng" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:11 #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:21 msgid "Complexity" msgstr "Độ phức tạp" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:6 msgid "Rough" msgstr "" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Color transitions" msgstr "Tương phản Màu" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:18 #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:13 #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Đường Mịn" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" "This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. " "Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/cynosure.xml.h:1 msgid "Cynosure" msgstr "Trung tâm của sự chú ý" #: ScreenSavers/cynosure.xml.h:12 msgid "" "Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by " "Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998." msgstr "" #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:1 msgid "DangerBall" msgstr "Bóng Nguy hiểm" #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Spike growth" msgstr "Tốc độ lớn lên của Gai" #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of spikes" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:10 msgid "Ouch" msgstr "" #: ScreenSavers/dangerball.xml.h:15 #, fuzzy msgid "A spiky ball. Ouch! Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:1 msgid "DecayScreen" msgstr "Màn hình Mờ dần" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Random melt style" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Shuffle melt" msgstr "Tráo đổi kiểu Chảy" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Melt up" msgstr "Chảy Lên" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Melt down" msgstr "Chảy Xuống" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Melt left" msgstr "Chảy Bên trái" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Melt right" msgstr "Chảy Bên phải" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Melt up, left" msgstr "Chảy Lên, Bên trái" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Melt up, right" msgstr "Chảy Lên, Bên phải" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Melt down, left" msgstr "Chảy Xuống, Bên trái" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Melt down, right" msgstr "Chảy Xuống, Bên phải" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Melt towards center" msgstr "Chảy Vào Trung tâm" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Melt away from center" msgstr "Chảy Khỏi Trung tâm" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Melty melt" msgstr "Chảy Mềm" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Stretchy melt" msgstr "Chảy Kéo dãn" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Fuzzy melt" msgstr "Chảy Mờ ảo" #: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:24 #, fuzzy msgid "" "Melts an image in various ways. Warning, if the effect continues after the " "screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald, Vivek " "Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." msgstr "" "Chương trình này \"nấu chảy\" một hình ảnh. Bạn có thể đã thấy hiệu ứng " "tương tự như vậy. Nó chạy tốt nhất khi hình ảnh sặc sỡ. Cảnh báo: nếu hiệu " "ứng tiếp diễn ngay cả khi ảnh bảo vệ màn hình đã tắt, hãy đi khám mắt. Viết " "bởi David Wald và Vivek Khera." #: ScreenSavers/deco.xml.h:1 msgid "Deco" msgstr "Trang trí" #: ScreenSavers/deco.xml.h:8 msgid "Minimum width" msgstr "" #: ScreenSavers/deco.xml.h:9 msgid "Minimum height" msgstr "" #: ScreenSavers/deco.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Maximum depth" msgstr "Độ sâu Tối đa" #: ScreenSavers/deco.xml.h:11 msgid "Smooth colors" msgstr "" #: ScreenSavers/deco.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Golden ratio" msgstr "Thời lượng Tính toán" #: ScreenSavers/deco.xml.h:13 msgid "Mondrian" msgstr "" #: ScreenSavers/deco.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-" "era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael " "Bayne; 1997." msgstr "" "Chương trình này chia nhỏ các hình chữ nhật màu một cách ngẫu nhiên. Viết " "bởi Jamie Zawinski, theo mã của Michael Bayne." #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:1 msgid "Deluxe" msgstr "Xịn" #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:9 msgid "Shapes" msgstr "" #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:15 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:18 msgid "Transparency" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Chương trình này vẽ các hình chữ nhật chấm và có màu. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/demon.xml.h:1 msgid "Demon" msgstr "Quỷ" #: ScreenSavers/demon.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:8 #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:5 ScreenSavers/interference.xml.h:18 #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:8 msgid "0" msgstr "" #: ScreenSavers/demon.xml.h:6 msgid "States" msgstr "Trạng thái" #: ScreenSavers/demon.xml.h:9 ScreenSavers/discrete.xml.h:6 #: ScreenSavers/flow.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:6 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:9 ScreenSavers/slip.xml.h:9 msgid "Timeout" msgstr "Hết giờ" #: ScreenSavers/demon.xml.h:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " "stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" "Tế bào tự động, khởi động từ một trường ngẫu nhiên, và tự tập hợ thành các " "dải hoặc xoáy ốc. Viết bởi David Bagley." #: ScreenSavers/discrete.xml.h:1 msgid "Discrete" msgstr "Rời rạc" #: ScreenSavers/discrete.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and " "others. Written by Tim Auckland; 1998." msgstr "" "Lại một hệ \"bản đồ rời rạc\" nữa, với thay đổi kiểu Hopalong, Julia và một " "số khác. Viết bởi Tim Auckland" #: ScreenSavers/distort.xml.h:1 msgid "Distort" msgstr "Méo mó" #: ScreenSavers/distort.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Lens size" msgstr "Kích cỡ Thấu kính" #: ScreenSavers/distort.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Lens count" msgstr "Số Thấu kính" #: ScreenSavers/distort.xml.h:15 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: ScreenSavers/distort.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Swamp thing" msgstr "Đầm lầy" #: ScreenSavers/distort.xml.h:18 msgid "Reflect" msgstr "Phản xạ" #: ScreenSavers/distort.xml.h:19 msgid "Magnify" msgstr "Độ phóng đại" #: ScreenSavers/distort.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Black hole" msgstr "Hố Đen" #: ScreenSavers/distort.xml.h:21 msgid "Vortex" msgstr "Gió xoáy" #: ScreenSavers/distort.xml.h:23 #, fuzzy msgid "" "Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around " "the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998." msgstr "" "Chương trình này chụp ảnh màn hình, rồi dùng một thấu kính đi lại trên bề " "mặt, phóng đại các phần bên dưới. Viết bởi Jonas Munsin." #: ScreenSavers/drift.xml.h:1 msgid "Drift" msgstr "Trôi dạt" #: ScreenSavers/drift.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997." msgstr "Một phân dạng đệ quy. Viết bởi Scott Draves." #: ScreenSavers/endgame.xml.h:1 msgid "Endgame" msgstr "" #: ScreenSavers/endgame.xml.h:5 msgid "Low resolution chess pieces" msgstr "" #: ScreenSavers/endgame.xml.h:7 msgid "" "Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " "brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en." "wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:1 msgid "Engine" msgstr "Máy" #: ScreenSavers/engine.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Random engine" msgstr "Ngẫu nhiên hóa" #: ScreenSavers/engine.xml.h:6 msgid "Honda Insight (3 cylinders)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:7 msgid "BMW M3 (4 cylinders)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:8 msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:9 msgid "Audi Quattro (5 cylinders)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:10 msgid "BMW M5 (6 cylinders)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:11 msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:12 msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:13 msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:14 msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:15 msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:16 msgid "Show engine name" msgstr "" #: ScreenSavers/engine.xml.h:20 msgid "" "Internal combusion engines. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton and Ed Beroset; " "2001." msgstr "" #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1 msgid "Epicycle" msgstr "Ngoại luân" #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:12 msgid "Harmonics" msgstr "Điều hòa" #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "A pre-heliocentric model of planetary motion. This draws the path traced out " "by a point on the edge of a circle. That circle rotates around a point on " "the rim of another circle, and so on, several times. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Deferent_and_epicycle Written by James Youngman; 1998." msgstr "" "Chương trình này vẽ một đường vạch ra bởi một điểm trên một vòng tròn. Vòng " "tròn này quay quanh một điểm nằm ở vành của một vòng tròn khác, và cứ thế. " "Đây là cơ sở cho mô hình chuyển động của các hành tinh trước khi hệ nhật tâm " "được phát minh. Viết bởi James Youngman." #: ScreenSavers/eruption.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Eruption" msgstr "Thời lượng" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:8 msgid "Little" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of particles" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:11 msgid "Cooling factor" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:13 msgid "Pleasant" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:14 msgid "Heat" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:15 msgid "Inferno" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:16 msgid "Negative" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:17 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:12 #: ScreenSavers/qix.xml.h:23 ScreenSavers/speedmine.xml.h:9 msgid "Gravity" msgstr "Trọng trường" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:18 msgid "Positive" msgstr "" #: ScreenSavers/eruption.xml.h:23 msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " "screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Euler2D" msgstr "Euler 2d" #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:3 msgid "Particles" msgstr "Hạt" #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en." "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia." "org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" "Mô phỏng dòng chảy không nhớt, không nén được. Viết bởi Stephen Montgomery-" "Smith." #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1 msgid "Extrusion" msgstr "Nhô ra" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:5 ScreenSavers/morph3d.xml.h:5 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Random object" msgstr "Vật thể Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:6 msgid "Helix 2" msgstr "Xoắn ốc 2" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:7 msgid "Helix 3" msgstr "Xoắn ốc 3" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:8 msgid "Helix 4" msgstr "Xoắn ốc 4" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Join offset" msgstr "Độ lệch Khớp" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:10 msgid "Screw" msgstr "Đinh vít" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:11 msgid "Taper" msgstr "Búp măng" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:12 msgid "Twistoid" msgstr "Hình xoắn" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Use flat coloring" msgstr "Dùng Màu Phẳng" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Use lighting" msgstr "DÙng Ánh sáng" #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "Various extruded shapes twist and turn inside out. Written by Linas Vepstas, " "David Konerding, and Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Vẽ các hình quay, xoắn, dài ra rồi nhô từ trong ra ngoài. Viết bởi David " "Konerding từ ví dụ trong thư viện \"GL Nhô ra\" của Linas Vepstas." #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:1 msgid "FadePlot" msgstr "Vẽ Mờ dần" #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:9 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:6 msgid "Cycles" msgstr "Quay vòng" #: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "A waving ribbon follows a sinusoidal path. Written by Bas van Gaalen and " "Charles Vidal; 1997." msgstr "" "Vẽ các dảy lượn sóng theo đường hình sin. Viết bởi Bas van Gaalen and " "Charles Vidal." #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1 msgid "Fiberlamp" msgstr "" #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:6 msgid "Fibers" msgstr "" #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:9 msgid "Time between knocks" msgstr "" #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." msgstr "Vẽ một người đàn ông đang tung hứng. Viết bởi Tim Auckland." #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Fireflies" msgstr "Các cuộn xoáy" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Minimum baits" msgstr "Tuổi thọ Tối thiểu" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Minimum flies" msgstr "Tuổi thọ Tối thiểu" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Maximum baits" msgstr "Tuổi thọ Tối đa" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Maximum flies" msgstr "Tuổi thọ Tối đa" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Draw baits" msgstr "Vẽ Kiến" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Bait speed" msgstr "Tốc độ Sóng" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:8 msgid "Bait accel" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Firefly speed" msgstr "Tốc độ Cá" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:10 msgid "Firefly accel" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:14 msgid "Narrow" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:15 msgid "Wide" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:16 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:14 msgid "Invisible" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19 #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "Giọt nước Đục" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:18 msgid "Color cycle speed" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Frames per sec" msgstr "Hiện số Khung trên Giây" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:20 msgid "Fast Forward speed" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:22 msgid "Firefly size" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:24 msgid "Half" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Glow factor" msgstr "Cho phép ĐIểm hấp dẫn 2 chiều" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:26 msgid "10 times" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:27 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:14 msgid "Still" msgstr "Dừng" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:28 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:15 msgid "Wind" msgstr "Gió" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:29 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:16 msgid "Hurricane" msgstr "Bão" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:30 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:17 msgid "Never" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:31 msgid "Normal swarm motion" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:33 msgid "Swarm comes to a halt" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:34 msgid "Swarm does loops" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:35 msgid "Swarm bursts into rainbow " msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:36 msgid "Swarm tails glow" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:37 msgid "Swarm hyperspeed" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Faded colors" msgstr "Vẽ Mờ dần" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:39 msgid "Make all swarms do something" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:40 msgid "Kill some fireflies" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:41 msgid "Add some fireflies" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:42 msgid "Wind picks up" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:43 msgid "Matrix (pause and rotate)" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:44 msgid "Split a swarm" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:45 msgid "Merge two swarms" msgstr "" #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:46 msgid "" "A bunch of fireflies chase a few baits around the screen, leaving colorful " "tails which get blown around by the wind. Written by Matt Perry (guy@fscked." "org) Website: http://somewhere.fscked.org/fireflies" msgstr "" #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:1 msgid "Fireworkx" msgstr "" #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:6 msgid "Activity" msgstr "" #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:8 msgid "Light flash" msgstr "" #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:9 msgid "Shells upward" msgstr "" #: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:11 msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " "screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/flame.xml.h:1 msgid "Flame" msgstr "Lửa" #: ScreenSavers/flame.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of fractals" msgstr "Số Phân dạng" #: ScreenSavers/flame.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993." msgstr "Một phân dạng đệ quy. Viết bởi Scott Draves." #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:1 msgid "FlipFlop" msgstr "" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:5 msgid "Stopped" msgstr "" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Whirlwind" msgstr "Gió cuốn Bao bọc" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Draw Tiles" msgstr "Vẽ Nhãn" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Draw Sticks" msgstr "Vẽ Chấm" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Load image" msgstr "Hình có Bóng râm" #: ScreenSavers/flipflop.xml.h:15 msgid "" "Colored tiles swap with each other. Written by Kevin Ogden and Sergio " "Gutierrez; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:1 #, fuzzy msgid "FlipScreen3D" msgstr "Màn hình lật 3 chiều" #: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:5 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:12 #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:8 ScreenSavers/ifs.xml.h:67 #: ScreenSavers/tangram.xml.h:15 ScreenSavers/topblock.xml.h:17 msgid "Rotate" msgstr "Quay" #: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:7 msgid "" "Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:1 #, fuzzy msgid "FlipText" msgstr "Văn bản" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Random text alignment" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:9 ScreenSavers/starwars.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Flush left text" msgstr "Xua Văn bản Bên trái" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:10 ScreenSavers/starwars.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Centered text" msgstr "Văn bản ở Giữa" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:11 ScreenSavers/starwars.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Flush right text" msgstr "Xua Văn bản Bên phải" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:12 ScreenSavers/starwars.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Font point size" msgstr "Kích cỡ Điểm Phông chữ" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Text columns" msgstr "Cột Văn bản" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:14 ScreenSavers/starwars.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Text lines" msgstr "Đường Văn bản" #: ScreenSavers/fliptext.xml.h:16 #, fuzzy msgid "" "Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. Written " "by Jamie Zawinski; 2005." msgstr "" "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/flow.xml.h:1 msgid "Flow" msgstr "Chảy" #: ScreenSavers/flow.xml.h:6 ScreenSavers/galaxy.xml.h:5 #: ScreenSavers/julia.xml.h:6 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:6 #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:18 #: ScreenSavers/rocks.xml.h:6 ScreenSavers/rubik.xml.h:5 #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:6 #: ScreenSavers/swirl.xml.h:6 msgid "Count" msgstr "Số lượng" #: ScreenSavers/flow.xml.h:14 msgid "Length of trails" msgstr "" #: ScreenSavers/flow.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Rotating around attractor" msgstr "Quay Quanh Điểm hấp dẫn" #: ScreenSavers/flow.xml.h:17 msgid "Ride in the flow" msgstr "" #: ScreenSavers/flow.xml.h:18 ScreenSavers/glschool.xml.h:16 #: ScreenSavers/molecule.xml.h:10 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Draw bounding box" msgstr "Vẽ Hộp Bao quanh" #: ScreenSavers/flow.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Periodic attractors" msgstr "Quay Quanh Điểm hấp dẫn" #: ScreenSavers/flow.xml.h:20 msgid "Search for new attractors" msgstr "" #: ScreenSavers/flow.xml.h:22 msgid "" "Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " "space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " "Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " "Auckland; 1998." msgstr "" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1 msgid "FluidBalls" msgstr "Bóng Trôi" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11 #, fuzzy msgid " Freefall" msgstr "Rơi tự do" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13 msgid "Jupiter" msgstr "Sao Mộc" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:17 msgid "Clay" msgstr "" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:18 ScreenSavers/twang.xml.h:11 msgid "Friction" msgstr "Lực cản" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:19 msgid "Rubber" msgstr "" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Various ball sizes" msgstr "Nhiều Kích cỡ Bóng" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Shake box" msgstr "Hộp Rung" #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:23 #, fuzzy msgid "" "Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, " "depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and " "then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to " "keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie " "Zawinski; 2002." msgstr "" "Mô hình vật lý của các quả bóng va đập, hoặc của các hạt trong chất khí hay " "chất lỏng, phụ thuộc vào thiết lập. Nếu \"Hộp Rung\" được chọn, thỉnh " "thoảng, các hộp sẽ quay, thay đổi hướng rơi (để làm các hạt đã rơi xuống lại " "tiếp tục rơi theo hướng mới.)" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:1 msgid "Flurry" msgstr "" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Kính" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:4 msgid "RGB" msgstr "" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "Lửa Lớn" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:7 msgid "Binary" msgstr "" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Psychedelic" msgstr "Màu Lâng lâng" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:9 msgid "Insane" msgstr "" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:10 ScreenSavers/sballs.xml.h:5 #: ScreenSavers/starfish.xml.h:2 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:11 msgid "" "A colourful star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://" "homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1 msgid "FlyingToasters" msgstr "" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Air speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of toasters" msgstr "Số cây" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Swarm" msgstr "Bầy X" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Number of slices" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:12 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:6 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:20 msgid "Chrome" msgstr "" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:16 #, no-c-format msgid "" "A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " "the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia." "org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski " "and Devon Dossett; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:1 msgid "FontGlide" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:8 ScreenSavers/tangram.xml.h:5 #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:5 msgid "Brief" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:9 msgid "Page linger" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:11 msgid "Pages of text" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:12 msgid "Horizontally scrolling text" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Random display style" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Font border thickness" msgstr "Độ dầy Đường kẻ" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:15 msgid "Vapor trails" msgstr "" #: ScreenSavers/fontglide.xml.h:17 msgid "" "Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, " "assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences " "from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:1 msgid "FuzzyFlakes" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:9 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:10 #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:8 msgid "Layers" msgstr "Lớp" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Random colors" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:13 msgid "Red" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:14 msgid "Pink" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Nông" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:16 ScreenSavers/phosphor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Màn hình Chộp bắt" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:17 msgid "Cyan" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:18 msgid "Blue" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:19 msgid "Magenta" msgstr "" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Border thickness" msgstr "Độ dầy Đường kẻ" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:28 msgid "" "Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1 msgid "Galaxy" msgstr "Thiên hà" #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Rotate viewpoint" msgstr "Quay" #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " "the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, " "and Hubert Feyrer; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ thiên hà quay, rồi va chạm vào các sao, và làm chúng bị " "tán xạ ra thành các dòng chuyển động của sao. Chương trình gốc là Amiga viết " "bởi Uli Siegmund." #: ScreenSavers/gears.xml.h:1 msgid "Gears" msgstr "Bánh răng" #: ScreenSavers/gears.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Gear count" msgstr "Số Bóng" #: ScreenSavers/gears.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen " "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/" "wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Chương trình này vẽ vòng lặp Menger Gasket trên không gian 3 chiều, một vật " "thể phân dạng dựa trên các khối lập phương, tương tự khối tứ diện " "Sierpinski. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1 msgid "Geodesic" msgstr "" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Mesh faces" msgstr "Mật độ Lưới" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Solid faces" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:4 msgid "Stellated faces" msgstr "" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:5 msgid "Inverse Stellated" msgstr "" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Random face style" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:19 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:5 msgid "8" msgstr "" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:20 msgid "" "A mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A geodesic " "sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided into non-" "equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The animation " "shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar equilateral " "triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles to no longer " "be equilateral, but to more closely approximate the surface of a sphere. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/" "Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:1 msgid "GFlux" msgstr "Dòng chảy G" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:6 ScreenSavers/interference.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Wave speed" msgstr "Tốc độ Sóng" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Mesh density" msgstr "Mật độ Lưới" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:12 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:16 msgid "Waves" msgstr "Sóng" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:13 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:13 #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:10 #, fuzzy msgid "10" msgstr "1" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Wire mesh" msgstr "Lưới Dây" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Flat lighting" msgstr "Ánh sáng Phẳng" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:17 msgid "Checkerboard" msgstr "Cờ trên bảng" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:18 msgid "Picture" msgstr "" #: ScreenSavers/gflux.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000." msgstr "Vẽ các gợn sóng trên một khung lưới, dùng GL. Viết bởi Josiah Pease." #: ScreenSavers/glblur.xml.h:1 msgid "GLBlur" msgstr "" #: ScreenSavers/glblur.xml.h:6 msgid "Blur smoothness" msgstr "" #: ScreenSavers/glblur.xml.h:18 msgid "" "Flowing field effects from the vapor trails around a moving object. This is " "done by rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering " "increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture " "onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have " "a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie " "Zawinski; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:1 msgid "GLCells" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:9 msgid "Max cells" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Cell radius" msgstr "Bán kính Hạt giống" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:14 msgid "Lowest sphere detail" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:15 msgid "Medium sphere detail" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:16 msgid "Normal sphere detail" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:17 msgid "More sphere detail" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:18 msgid "Highest sphere detail" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Starve" msgstr "Sao" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:20 msgid "Min food" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:21 msgid "Gorge" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:22 msgid "Max food" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "Nhanh" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:24 msgid "Cell division" msgstr "" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Min distance" msgstr "Kích cỡ Tối thiểu" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:30 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Keep dead cells" msgstr "Tế bào 3 Mặt" #: ScreenSavers/glcells.xml.h:34 msgid "" "Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. " "Written by Matthias Toussaint; 2007." msgstr "" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Gleidescope" msgstr "Kính vạn hoa" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6 msgid "Size of tube" msgstr "" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Image duration" msgstr "Vòng lặp" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:10 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:7 #, fuzzy msgid "5 minutes" msgstr "2 phút" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003." msgstr "" "Di chuyển các đa giác, tương tự như kính vạn hoa. Viết bởi Jouk Jansen." #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1 msgid "GLHanoi" msgstr "" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of disks" msgstr "Số Cá mập" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:7 #, fuzzy msgid "31" msgstr "1" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Number of poles" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:10 msgid "Speed (of smallest disks)" msgstr "" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:12 msgid "Length of disk trails" msgstr "" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/pulsar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Enable fog" msgstr "Kích hoạt Sương mù" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:17 ScreenSavers/pulsar.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Enable lighting" msgstr "Kích hoạt Ánh sáng" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:18 msgid "" "Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " "one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/glknots.xml.h:1 msgid "GLKnots" msgstr "" #: ScreenSavers/glknots.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Segmented" msgstr "Đoạn thẳng" #: ScreenSavers/glknots.xml.h:17 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:12 #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:14 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:8 ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:11 msgid "Resolution" msgstr "Độ phân giải" #: ScreenSavers/glknots.xml.h:25 msgid "" "Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en." "wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1 #, fuzzy msgid "GLMatrix" msgstr "Ma trận X" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Glyph density" msgstr "Mật độ Lưới" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9 msgid "Glyph speed" msgstr "" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Matrix encoding" msgstr "Mã hóa Ma trận" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:12 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Binary encoding" msgstr "Mã hóa Nhị phân" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:13 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Hexadecimal encoding" msgstr "Mã hóa Thập lục phân" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:14 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Genetic encoding" msgstr "Mã hóa Gien" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/glschool.xml.h:14 msgid "Fog" msgstr "Sương mù" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:17 msgid "Panning" msgstr "" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21 msgid "" "The 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The Matrix" "\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that " "appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en." "wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1 msgid "GLPlanet" msgstr "Hành tinh GL" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Tập tin Hình" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12 msgid "Roll" msgstr "" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "The Earth, bouncing around in space. If you would like it to display a " "different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. " "Written by David Konerding; 1998." msgstr "" "Vẽ một hành tinh va đập trong không gian. Viết bởi David Konerding. Hình mặc " "định là Trái Đất (lấy từ `Trái Đất X'), nhưng bạn có thể thay bằng các chi " "tiết bề mặt trên mặt cầu khác, ví dụ, chi tiết bề mặt của các hành tinh " "trong `hệ s'." #: ScreenSavers/glschool.xml.h:1 msgid "GLSchool" msgstr "" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Fish count" msgstr "Số Kiến" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:9 msgid "Avoidance" msgstr "" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Velocity matching" msgstr "Tốc độ" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Centering" msgstr "Thiết bị lái" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:12 msgid "Goal following" msgstr "" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Draw goal" msgstr "Vẽ Nhãn" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:18 msgid "" "A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig Reynolds. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." msgstr "" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1 msgid "GLSlideshow" msgstr "" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:9 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:10 msgid "Always show at least this much of the image" msgstr "" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:12 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:10 #: ScreenSavers/substrate.xml.h:15 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Pan/zoom duration" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Crossfade duration" msgstr "Thời lượng Tính toán" #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:21 msgid "" "Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in " "each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; " "2003." msgstr "" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:1 #, fuzzy msgid "GLSnake" msgstr "Rắn GI" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:8 msgid "Tight" msgstr "Bó chặt" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:9 msgid "Packing" msgstr "Khít" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:10 msgid "Loose" msgstr "Rời" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Angular velocity" msgstr "Vận tốc Cực đại" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Y angular velocity" msgstr "Vận tốc Cực đại" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Z angular velocity" msgstr "Vận tốc Cực đại" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Show titles" msgstr "Hiển thị Nhãn" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The \"Rubik's Snake\" puzzle. See also the \"Rubik\" and \"Cube21\" screen " "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Written by Jamie " "Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." msgstr "" "Mô phỏng trò chơi đố Rubíc Rắn. Viết bởi Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, " "và Peter Aylett." #: ScreenSavers/gltext.xml.h:1 msgid "GLText" msgstr "Văn bản GL" #: ScreenSavers/gltext.xml.h:5 msgid "Display system information" msgstr "" #: ScreenSavers/gltext.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Display date and time" msgstr "Hiển thị Khung lưới" #: ScreenSavers/gltext.xml.h:7 msgid "Always face front" msgstr "" #: ScreenSavers/gltext.xml.h:8 msgid "Spin all the way around" msgstr "" #: ScreenSavers/gltext.xml.h:20 #, fuzzy msgid "" "Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text " "can use strftime() escape codes to display the current date and time. " "Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/goop.xml.h:1 msgid "Goop" msgstr "Goop" #: ScreenSavers/goop.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Blobs" msgstr "Giọt nước XOR" #: ScreenSavers/goop.xml.h:11 msgid "Elasticity" msgstr "Độ đàn hồi" #: ScreenSavers/goop.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Speed limit" msgstr "Giới hạn Tốc độ" #: ScreenSavers/goop.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Transparent blobs" msgstr "Giọt nước Trong suốt" #: ScreenSavers/goop.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Opaque blobs" msgstr "Giọt nước Đục" #: ScreenSavers/goop.xml.h:16 #, fuzzy msgid "XOR blobs" msgstr "Giọt nước XOR" #: ScreenSavers/goop.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Additive colors (transmitted light)" msgstr "Màu bù trừ (truyền qua ánh sáng)" #: ScreenSavers/goop.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Subtractive colors (reflected light)" msgstr "Màu bổ sung (phản xạ ánh sáng)" #: ScreenSavers/goop.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "Amoeba-like blobs change shape as they wander around the screen. They are " "translucent, so you can see the lower blobs through the higher ones, and " "when one passes over another, their colors merge. I got the idea for this " "from a mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real " "life by having several layers of plastic with colored oil between them. " "Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ các giọt nước trong suốt di chuyển như sinh vật. Các " "giọt nước thay đổi hình dạng khi di chuyển quanh màn hình, và do chúng trong " "suốt, ta có thể thấy các giọt nước bên dưới mỗi khi chúng chồng lên nhau; " "lúc đó các màu của chúng hợp nhất với nhau. Viết bởi amie Zawinski. Ý tưởng " "này có được từ hình vẽ trên một tấm đỡ chuột, có nhiều lớp chất dẻo trong có " "màu sắc tạo ra hiệu ứng hình ảnh tương tự." #: ScreenSavers/grav.xml.h:1 msgid "Grav" msgstr "Trọng trường" #: ScreenSavers/grav.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of objects" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/grav.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Orbital decay" msgstr "Phân rã Quy đạo" #: ScreenSavers/grav.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Object trails" msgstr "Vết Vật thể" #: ScreenSavers/grav.xml.h:13 #, fuzzy msgid "" "An orbital simulation. With trails enabled, it looks kind of like a cloud-" "chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ một quỹ đạo đơn giản. Nếu đặt tùy chọn có vết vật thể, " "hình sẽ giống như ảnh chụp buồng bọt. Viết bởi Greg Bowering." #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:1 msgid "Greynetic" msgstr "Màu xám chuyển động" #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Màu xám chuyển động" #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" "Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; " "1992." msgstr "" "Chương trình này vẽ các hình chữ nhật chấm và có màu. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/halftone.xml.h:1 msgid "Halftone" msgstr "" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Gravity points" msgstr "Trọng trường" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:9 msgid "Dot size" msgstr "" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Big" msgstr "Lớn hơn" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:11 msgid "Dot fill factor" msgstr "" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Minimum speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Maximum speed" msgstr "Tuổi thọ Tối đa" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:15 msgid "Minimum mass" msgstr "" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:16 msgid "Maximum mass" msgstr "" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:18 msgid "" "A halftone dot pattern in motion. Draws the gravity force in each point on " "the screen seen through a halftone dot pattern. The gravity force is " "calculated from a set of moving mass points. View it from a distance for " "best effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; " "2002." msgstr "" #: ScreenSavers/halo.xml.h:1 msgid "Halo" msgstr "Quầng sáng" #: ScreenSavers/halo.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of circles" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/halo.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Random mode" msgstr "Chế độ Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/halo.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Seuss mode" msgstr "Chế độ Seuss" #: ScreenSavers/halo.xml.h:12 msgid "Ramp mode" msgstr "" #: ScreenSavers/halo.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Animate circles" msgstr "Hoạt hình Vòng tròn" #: ScreenSavers/halo.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "Circular interference patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern " "Written by Jamie Zawinski; 1993." msgstr "" "Chương trình này vẽ các đường sọc gây khó chịu khi nhìn. Nó cũng có thể làm " "chuyển động các điểm điều khiển, nhưng sẽ gây tốn sức tính toán cho máy tính " "và cần truyền nhiều dữ liệu. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/helix.xml.h:1 msgid "Helix" msgstr "Xoáy ốc" #: ScreenSavers/helix.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1 msgid "Hilbert" msgstr "" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:2 msgid "2D or 3D" msgstr "" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:3 msgid "2D" msgstr "" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:4 #, fuzzy msgid "3D" msgstr "T3D" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Open or closed paths" msgstr "Hình Mở và Đóng" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Hình Đóng" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:12 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:12 #: ScreenSavers/ifs.xml.h:23 msgid "2" msgstr "" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:13 msgid "Recursion levels" msgstr "" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:22 msgid "" "The recursive Hilbert space-filling curve, both 2D and 3D variants. It " "incrementally animates the growth and recursion to the maximum depth, then " "unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line that can fill " "a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert paths are " "useful because ordering along the curve preserves locality: points that are " "close together along the curve are also close together in space. The " "converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:1 msgid "Hopalong" msgstr "Hopalong" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:17 #: ScreenSavers/qix.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Color contrast" msgstr "Tương phản Màu" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:12 msgid "Sine" msgstr "Hàm sin" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:13 msgid "Martin" msgstr "Martin" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:15 msgid "Jong" msgstr "Jong" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:16 msgid "RR" msgstr "RR" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:17 msgid "EJK1" msgstr "EJK1" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:18 msgid "EJK2" msgstr "EJK2" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:19 msgid "EJK3" msgstr "EJK3" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:20 msgid "EJK4" msgstr "EJK4" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:21 msgid "EJK5" msgstr "EJK5" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:22 msgid "EJK6" msgstr "EJK6" #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:24 #, fuzzy msgid "" "Lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, from a 1986 " "Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen saver. Written " "by Patrick Naughton; 1992." msgstr "" "Chương trình này vẽ các phân dạng, dựa trên vòng lặp trên mặt phẳng ảo, theo " "một bài báo ở Scientific American năm 1986. Viết chủ yếu bởi Patrick " "Naughton." #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Hypertorus" msgstr "Lập phương đa chiều" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:7 ScreenSavers/munch.xml.h:15 #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:16 msgid "Solid" msgstr "Rắn chắc" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8 ScreenSavers/qix.xml.h:21 #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:8 msgid "Transparent" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:16 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Solid object" msgstr "Vật thể Rắn" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Transparent bands" msgstr "Giọt nước Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:11 #, fuzzy msgid "1 transparent spiral" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:12 #, fuzzy msgid "2 transparent spirals" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:13 #, fuzzy msgid "4 transparent spirals" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:14 #, fuzzy msgid "8 transparent spirals" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:15 #, fuzzy msgid "16 Transparent spirals" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 ScreenSavers/klein.xml.h:19 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16 msgid "Two-sided" msgstr "" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Color wheel" msgstr "Hình dạng Tập đoàn sinh vật" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:18 ScreenSavers/klein.xml.h:23 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:14 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:21 msgid "Perspective 3D" msgstr "" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 ScreenSavers/klein.xml.h:24 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Orthographic 3D" msgstr "Chiếu" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:20 ScreenSavers/klein.xml.h:26 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:16 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:24 msgid "Perspective 4D" msgstr "" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:27 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:17 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Orthographic 4D" msgstr "Chiếu" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:22 ScreenSavers/klein.xml.h:28 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:19 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:26 msgid "-4.0" msgstr "" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:23 ScreenSavers/klein.xml.h:29 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:20 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:27 #, fuzzy msgid "WX rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 ScreenSavers/klein.xml.h:30 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:28 msgid "4.0" msgstr "" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:25 ScreenSavers/klein.xml.h:31 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:29 #, fuzzy msgid "WY rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 ScreenSavers/klein.xml.h:32 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:30 #, fuzzy msgid "WZ rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:27 ScreenSavers/klein.xml.h:33 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:27 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:31 #, fuzzy msgid "XY rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:28 ScreenSavers/klein.xml.h:34 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:28 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:32 #, fuzzy msgid "XZ rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:29 ScreenSavers/klein.xml.h:35 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:29 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:33 #, fuzzy msgid "YZ rotation speed" msgstr "Tốc độ Quay" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:30 msgid "" "A Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a 4D hypersphere. " "Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, " "Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, " "1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia.org/wiki/" "Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by " "Carsten Steger; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:1 msgid "Hypnowheel" msgstr "" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:7 msgid "Symmetric twisting" msgstr "" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:11 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:5 msgid "50" msgstr "" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Twistiness" msgstr "Hình xoắn" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17 #, fuzzy msgid "" "A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their spirals " "fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by " "Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" "Chương trình này vẽ các đường sọc gây khó chịu khi nhìn. Nó cũng có thể làm " "chuyển động các điểm điều khiển, nhưng sẽ gây tốn sức tính toán cho máy tính " "và cần truyền nhiều dữ liệu. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/ifs.xml.h:1 msgid "IFS" msgstr "IFS" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Number of functions" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:25 msgid "6" msgstr "" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:26 msgid "Detail" msgstr "" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:66 msgid "Scale" msgstr "Tỷ lệ" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:69 msgid "" "Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail" "\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le " "Sueur and Robby Griffin; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:1 msgid "IMSMap" msgstr "" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:5 msgid "1 Second" msgstr "1 Giây" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:7 msgid "1 Minute" msgstr "1 Phút" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Hue gradients" msgstr "Chuyển đổi Màu cầu vồng" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Saturation gradients" msgstr "Chuyển đổi Độ bão hòa" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Brightness gradients" msgstr "Chuyển đổi Độ sáng" #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "Cloud-like patterns. The idea is to take four points on the edge of the " "image, and assign each a random \"elevation\". Then find the point between " "them, and give it a value which is the average of the other four, plus some " "small random offset. Coloration is done based on elevation. Written by " "Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Chương trình này tạo ra các cấu trúc mây ngẫu nhiên. Nó sẽ trông khác nhau " "khi dùng đen trắng và khi dùng màu. Ý tưởng cơ bản là lấy 4 điểm ở biên của " "hình, cho chúng có \"độ nâng\" ngẫu nhiên. Rồi tìm một điểm nằm giữa chúng, " "cho nó độ nâng trung bình của 4 điểm trên cộng với một dao động ngẫu nhiên " "nhỏ. Sau đó màu sắc được cho thêm vào các điểm phụ thuộc vào độ nâng của " "chúng. Việc cho màu dựa trên mối liên hệ giữa độ nâng vào màu cầu vồng, hoặc " "độ bão hòa, hoặc độ sáng hoặc ngẫu nhiên. Chế độ màu theo độ sáng cho hình " "giống mây hơn, các chế độ khác cho hình giống bản đồ nhiệt. Viết bởi Juergen " "Nickelsen và Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Interaggregate" msgstr "Giao thoa" #: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:6 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of discs" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:9 msgid "" "Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with " "a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size " "and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous " "intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the " "circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by " "Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/interference.xml.h:1 msgid "Interference" msgstr "Giao thoa" #: ScreenSavers/interference.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Wave size" msgstr "Kích cỡ Sóng" #: ScreenSavers/interference.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of waves" msgstr "Số Sóng" #: ScreenSavers/interference.xml.h:14 msgid "Magnification" msgstr "Độ phóng đại" #: ScreenSavers/interference.xml.h:19 msgid "Hue" msgstr "" #: ScreenSavers/interference.xml.h:20 msgid "360" msgstr "" #: ScreenSavers/interference.xml.h:22 msgid "" "Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu " "Mallat; 1998." msgstr "" #: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:1 msgid "Intermomentary" msgstr "" #: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:7 msgid "400" msgstr "" #: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:9 msgid "" "Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with " "a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size " "and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous " "intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the " "circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to " "some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the " "perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are " "rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. " "Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:1 msgid "JigglyPuff" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:2 msgid "Randomize almost everything" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cycle" msgstr "Quay vòng" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:4 msgid "Flower box" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:5 msgid "Clown barf" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:7 msgid "Sphere" msgstr "Hình cầu" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:8 ScreenSavers/morph3d.xml.h:6 #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:22 ScreenSavers/sballs.xml.h:6 msgid "Tetrahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:17 msgid "Inertial damping" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:19 msgid "Vertex-vertex force" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:20 msgid "Strong" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:22 msgid "Sphere strength" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:23 msgid "Expand" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:24 msgid "Vertex-vertex behavior" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Collapse" msgstr "Kết dính Mạng" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Spookiness" msgstr "Trục" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:27 msgid "Spoooooky" msgstr "" #: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:28 msgid "" "Quasi-spherical objects are distorted. You have a tetrahedron with " "tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one " "proportional to the distance from the surface of a sphere; and one " "proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The " "resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic " "polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob " "that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:1 msgid "Jigsaw" msgstr "Răng cưa" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:9 msgid "Puzzle pieces" msgstr "" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:11 msgid "Chunky" msgstr "" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:14 ScreenSavers/sonar.xml.h:33 msgid "Tilt" msgstr "" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:16 msgid "" "Carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/" "Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Juggler3D" msgstr "Tung hứng" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:9 msgid "Performance length" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:14 msgid "Clubs" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Rings" msgstr "Số Vòng Cực đại" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:16 msgid "Knives" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:18 msgid "Bowling balls" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:19 msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:20 msgid "Juggle this pattern" msgstr "" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22 #, fuzzy msgid "" "A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to " "describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "Vẽ một người đàn ông đang tung hứng. Viết bởi Tim Auckland." #: ScreenSavers/julia.xml.h:1 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: ScreenSavers/julia.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:3 msgid "Iterations" msgstr "Vòng lặp" #: ScreenSavers/julia.xml.h:15 msgid "" "The Julia set is a close relative of the Mandelbrot set. The small moving " "dot indicates the control point from which the rest of the image was " "generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:1 msgid "Kaleidescope" msgstr "Kính vạn hoa" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:6 msgid "Segments" msgstr "Đoạn thẳng" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:8 msgid "3" msgstr "" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:9 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:12 msgid "Symmetry" msgstr "Đối xứng" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:10 msgid "32" msgstr "" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:11 msgid "Trails" msgstr "Vết" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more " "sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron " "Tapia; 1997." msgstr "" "Di chuyển các đa giác, tương tự như kính vạn hoa. Viết bởi Jouk Jansen." #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Kaleidocycle" msgstr "Kính vạn hoa" #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:7 msgid "64" msgstr "" #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:22 msgid "" "Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and " "rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a " "loop, it is possible for them to rotate continously through the center " "without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and " "there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; " "2013." msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:1 msgid "Klein" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Random shape" msgstr "Hình dạng Tế bào Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/klein.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Figure 8" msgstr "Hình Mở" #: ScreenSavers/klein.xml.h:4 msgid "Squeezed torus" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:5 msgid "Lawson" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:6 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:2 #: ScreenSavers/qix.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Random motion" msgstr "Chuyển động Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/klein.xml.h:7 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:3 msgid "Walk" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:8 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:4 msgid "Turn" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:9 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:5 msgid "Walk and turn" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:10 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:6 msgid "Show orientation marks" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:11 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Random surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/klein.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:2 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Wireframe mesh" msgstr "Khung dây" #: ScreenSavers/klein.xml.h:13 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:27 #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Solid surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/klein.xml.h:14 ScreenSavers/polytopes.xml.h:4 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Transparent surface" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/klein.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Random pattern" msgstr "Ngẫu nhiên hóa" #: ScreenSavers/klein.xml.h:17 msgid "See-through bands" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:20 msgid "Rainbow colors" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:19 #, fuzzy msgid "4d depth colors" msgstr "Màu bổ sung" #: ScreenSavers/klein.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Random 3D" msgstr "Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/klein.xml.h:25 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Random 4D" msgstr "Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/klein.xml.h:36 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:34 msgid "-180.0" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:37 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:35 msgid "Walking direction" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:38 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:36 msgid "180.0" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:39 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:37 msgid "1.0" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:40 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Walking speed" msgstr "Tốc độ Cá voi" #: ScreenSavers/klein.xml.h:41 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:39 msgid "100.0" msgstr "" #: ScreenSavers/klein.xml.h:46 msgid "" "A Klein bottle is the 4D analog of a moebius strip. You can walk on the " "surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it rotates in " "4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten " "Steger; 2008." msgstr "" #: ScreenSavers/kumppa.xml.h:1 msgid "Kumppa" msgstr "Kumppa" #: ScreenSavers/kumppa.xml.h:6 msgid "Randomize" msgstr "Ngẫu nhiên hóa" #: ScreenSavers/kumppa.xml.h:9 #, fuzzy msgid "" "Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " "screen. Written by Teemu Suutari; 1998." msgstr "" "Các ánh màu lóe lên xoáy vòng, quay, và chuyển động nhanh về phái màn hình. " "Viết bởi Teemu Suutari." #: ScreenSavers/lament.xml.h:1 msgid "Lament" msgstr "Rên rỉ" #: ScreenSavers/lament.xml.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens " "doors. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie " "Zawinski; 1998." msgstr "" "Mô phỏng Hộp Lemarchand's Box, trong vòng lặp tự giải. Cần OpenGL, và một " "máy chạy nhanh. Cảnh báo: bạn cần thỉnh thaỏng mở cửa ra. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1 msgid "Lavalite" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:9 msgid "Max blobs" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:12 msgid "Impatient" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:17 msgid "Classic Lavalite" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:18 msgid "Giant Lavalite" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:19 msgid "Cone Lavalite" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:20 msgid "Rocket Lavalite" msgstr "" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Random Lamp Style" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:22 msgid "Don't Rotate" msgstr "Đừng Quay" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:30 msgid "" "A Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious substance are " "heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop back down as " "they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both CPU and 3D " "performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) brand " "motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The " "configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " "trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " "countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://" "en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand " "Written by Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:1 msgid "LCDscrub" msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Line spread" msgstr "Đường" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Horizontal white" msgstr "Đối xứng Nằm ngang" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Vertical white" msgstr "Đối xứng Thẳng đứng" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:10 msgid "Diagonal white" msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Solid white" msgstr "Rắn chắc" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Primary colors" msgstr "Màu Ghê sợ" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:13 msgid "Horizontal black" msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:14 msgid "Vertical black" msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:15 msgid "Diagonal black" msgstr "" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Solid black" msgstr "Vật thể Rắn" #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:17 msgid "" "repairs burn-in on LCD monitors. This saver is functional, rather than " "pretty. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. It can " "happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. However, " "leaving the screen on and displaying high contrast images can often repair " "the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs.info." "apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/blog/2008/02/05/" "lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel Sandler. Written by " "Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:1 msgid "Lockward" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:5 msgid "Miniumum rotator idle time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:6 msgid "Minimum blink idle time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:7 msgid "Minimum blink dwell time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Blinking effects" msgstr "Hiệu ứng Ánh sáng" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:10 msgid "Maximum rotator idle time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:11 msgid "Maximum blink idle time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:12 msgid "Maximum blink dwell time" msgstr "" #: ScreenSavers/lockward.xml.h:13 msgid "" "A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in " "an old combination lock and those old backlit information displays that " "animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; " "2007." msgstr "" #: ScreenSavers/loop.xml.h:1 msgid "Loop" msgstr "Vòng lặp" #: ScreenSavers/loop.xml.h:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, " "and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" "Chương trình này tạo ra các tập đoàn sinh vật có hình vòng tròn có khả năng " "sinh sản, lớn lên, già đi, chết. Viết bởi David Bagley." #: ScreenSavers/m6502.xml.h:1 msgid "m6502" msgstr "" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Display time for each program" msgstr "Hiển thị Khung lưới" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:5 msgid "Assembly file" msgstr "" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:7 msgid "" "This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " "throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore " "PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are " "included, and it can also read in an assembly file as input. Original " "JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to " "XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; " "2007." msgstr "" #: ScreenSavers/maze.xml.h:1 msgid "Maze" msgstr "Mê cung" #: ScreenSavers/maze.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Random maze generator" msgstr "Sinh Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/maze.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Depth-first backtracking maze generator" msgstr "Lần lại quá trình sinh sản" #: ScreenSavers/maze.xml.h:7 msgid "Wall-building maze generator (Prim)" msgstr "" #: ScreenSavers/maze.xml.h:8 msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)" msgstr "" #: ScreenSavers/maze.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Head toward exit" msgstr "Tiến đến Lối ra" #: ScreenSavers/maze.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Ignorant of exit direction" msgstr "Bỏ qua Hướng Lối ra" #: ScreenSavers/maze.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Grid size" msgstr "Kích cỡ Lưới" #: ScreenSavers/maze.xml.h:14 msgid "Linger before solving" msgstr "" #: ScreenSavers/maze.xml.h:16 msgid "Linger after solving" msgstr "" #: ScreenSavers/maze.xml.h:17 msgid "" "Generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, and " "a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking and " "look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, " "Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985." msgstr "" #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1 #, fuzzy msgid "MemScroller" msgstr "Tốc độ " #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:5 msgid "Dump memory" msgstr "" #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Draw random numbers" msgstr "Vẽ Đường Ammann" #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Draw in RGB" msgstr "Vẽ Hộp Bao quanh" #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Draw green" msgstr "Màn hình Chộp bắt" #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:10 msgid "" "Scrolls a dump of its own memory in three windows at three different rates. " "Written by Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/menger.xml.h:1 msgid "Menger" msgstr "Menger" #: ScreenSavers/menger.xml.h:8 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Độ sâu Tối đa" #: ScreenSavers/menger.xml.h:21 #, fuzzy msgid "" "The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analagous to the " "Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en." "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Chương trình này vẽ vòng lặp Menger Gasket trên không gian 3 chiều, một vật " "thể phân dạng dựa trên các khối lập phương, tương tự khối tứ diện " "Sierpinski. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1 #, fuzzy msgid "MetaBalls" msgstr "Bóng" #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Metaball count" msgstr "Số Bóng" #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:13 #, fuzzy msgid "MetaBall Radius" msgstr "Bán kính Hạt giống" #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:15 msgid "MetaBall Movement" msgstr "" #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:17 msgid "" "Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " "edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; " "2003." msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:1 msgid "MirrorBlob" msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:5 msgid "0.1x" msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:7 msgid "3.0x" msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:8 #, fuzzy msgid "5 sec" msgstr "5 giây" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:10 #, fuzzy msgid "5 min" msgstr "1 phút" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:12 msgid "Transition duration" msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:13 ScreenSavers/timetunnel.xml.h:4 #, fuzzy msgid "30 sec" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:16 #, fuzzy msgid "50 bumps" msgstr "Độ lồi lõm" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Enable walls" msgstr "Kích hoạt Sương mù" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Enable colouring" msgstr "Kích hoạt Nở rực" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Enable reflected image" msgstr "Kích hoạt Pha trộn" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Show image on background" msgstr "Nền Dốc" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:24 msgid "Offset texture coordinates" msgstr "" #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:28 msgid "A wobbly blob distorts images behind it. Written by Jon Dowdall; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/moebius.xml.h:1 msgid "Moebius" msgstr "Moebius" #: ScreenSavers/moebius.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Solid floor" msgstr "Sàn cứng" #: ScreenSavers/moebius.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Draw ants" msgstr "Vẽ Kiến" #: ScreenSavers/moebius.xml.h:8 #, fuzzy msgid "" "M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the " "surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " "http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. " "Vianna; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ \"Lồng bất khả\" của Escher, một hình 3 chiều tương tự " "dải Moebius, và quay nó trong không gian. Viết bởi Marcelo Vianna." #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1 #, fuzzy msgid "MoebiusGears" msgstr "Moebius" #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Number of gears" msgstr "Số Cá mập" #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of teeth" msgstr "Số cây" #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows the " "path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen " "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/" "wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Chương trình này vẽ vòng lặp Menger Gasket trên không gian 3 chiều, một vật " "thể phân dạng dựa trên các khối lập phương, tương tự khối tứ diện " "Sierpinski. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/moire.xml.h:1 msgid "Moire" msgstr "Moire" #: ScreenSavers/moire.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:5 msgid "Offset" msgstr "Độ lệch" #: ScreenSavers/moire.xml.h:13 msgid "" "When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " "Michael Bayne; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/moire2.xml.h:1 msgid "Moire2" msgstr "Moire2" #: ScreenSavers/moire2.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" "Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " "with various operations. The planes are moving independently of one another, " "causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "Một ví dụ khác về thú vui với các hình giao thoa, chương trình này tạo ra " "các vòng giao thoa tròn đồng tâm hay vòng bầu dục, kết hợp với mặt phẳng " "bằng các thao tác khác nhau. Các mặt phẳng chuyển động độc lập với nhau, tạo " "ra các cấu trúc giao thoa có nhành hoa. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/molecule.xml.h:1 msgid "Molecule" msgstr "Phân tử" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Label atoms" msgstr "Ghi nhãn Nguyên tử" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Describe molecule" msgstr "Mô tả Phân tử" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Draw atomic nuclei" msgstr "Vẽ Bom Nguyên tử" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Draw atomic bonds" msgstr "Vẽ Bom Nguyên tử" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:14 msgid "Draw electron shells" msgstr "" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:25 msgid "PDB file or directory" msgstr "" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can also " "read PDB (Protein Data Bank) files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Vẽ các thể hiện khác nhau của phân tử. Một số phân tử thông dụng đã cài đặt " "sẵn, và chương trình này cũng có thể vẽ các phân tử trong tập tin Cơ sở Dữ " "liệu Protein. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1 msgid "Morph3D" msgstr "Méo 3 chiều" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:7 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:30 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:7 msgid "Cube" msgstr "Lập phương" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:8 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:29 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:8 msgid "Octahedron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:9 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:62 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:9 msgid "Dodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:10 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:61 #: ScreenSavers/sballs.xml.h:10 msgid "Icosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:12 msgid "" "Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/mountain.xml.h:1 msgid "Mountain" msgstr "Núi" #: ScreenSavers/mountain.xml.h:6 msgid "Peaks" msgstr "" #: ScreenSavers/mountain.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " "Pensa; 1997." msgstr "" "Tạo ra các đường nét 3 chiều trông giống núi non. Viết bởi Pascal Pensa." #: ScreenSavers/munch.xml.h:1 msgid "Munch" msgstr "Nhai tóp tép" #: ScreenSavers/munch.xml.h:9 msgid "Simultaneous squares" msgstr "" #: ScreenSavers/munch.xml.h:11 msgid "Munch or mismunch" msgstr "" #: ScreenSavers/munch.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Munch only" msgstr "Nhai tóp tép" #: ScreenSavers/munch.xml.h:13 msgid "Mismunch only" msgstr "" #: ScreenSavers/munch.xml.h:14 ScreenSavers/qix.xml.h:22 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ScreenSavers/munch.xml.h:17 #, fuzzy msgid "" "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " "Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " "code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it " "displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " "squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en." "wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, " "Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." msgstr "" "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Theo báo cáo của HAKMEM, năm " "1962, Jackson Wright viết dòng mã PDP-1 trên. Mã này vẫn được lưu truyền " "trên màn hình này, nhiều chục năm sau. Tuy nhiên, số mã trong chương trình " "đã tăng lên. Phiên bản này viết bởi Tim Showalter." #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1 msgid "NerveRot" msgstr "Dây Thần kinh" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Blot count" msgstr "Số Vết mực" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:12 ScreenSavers/topblock.xml.h:14 msgid "Colors" msgstr "Màu" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:13 ScreenSavers/pyro.xml.h:8 msgid "Seldom" msgstr "Hiếm khi" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:14 msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:15 msgid "Frequent" msgstr "Tần số" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:16 msgid "Calm" msgstr "Yên tĩnh" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:17 msgid "Nervousness" msgstr "Độ hốt hoảng" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:18 msgid "Spastic" msgstr "Co cứng" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:19 msgid "Crunchiness" msgstr "Mức độ nhai nghiến" #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:22 msgid "Nervously vibrating squiggles. Written by Dan Bornstein; 2000." msgstr "" #: ScreenSavers/noof.xml.h:1 msgid "Noof" msgstr "" #: ScreenSavers/noof.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/noseguy.xml.h:1 #, fuzzy msgid "NoseGuy" msgstr "Gã mũi to" #: ScreenSavers/noseguy.xml.h:3 msgid "" "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " "Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" #: ScreenSavers/pacman.xml.h:1 msgid "Pacman" msgstr "" #: ScreenSavers/pacman.xml.h:5 msgid "Player size" msgstr "" #: ScreenSavers/pacman.xml.h:7 msgid "" "Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia." "org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/pedal.xml.h:1 msgid "Pedal" msgstr "Pê đan" #: ScreenSavers/pedal.xml.h:10 msgid "" "The even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-odd_rule http://" "en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale Moore; 1995." msgstr "" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1 msgid "Penetrate" msgstr "Xuyên vào" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:3 msgid "Explosions" msgstr "Nổ tung" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:6 msgid "Start badly, but learn" msgstr "Khởi động không tốt, nhưng học hỏi" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:7 msgid "Always play well" msgstr "Luôn chơi tốt" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9 #, fuzzy msgid "" "Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." msgstr "" "Chương trình này mô phỏng trò chơi mái vòm cổ điển: Điều khiển Tên lửa. Viết " "bởi Adam Miller." #: ScreenSavers/penrose.xml.h:1 msgid "Penrose" msgstr "Penrose" #: ScreenSavers/penrose.xml.h:9 ScreenSavers/twang.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Kích cỡ Ngói" #: ScreenSavers/penrose.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Draw ammann lines" msgstr "Vẽ Đường Ammann" #: ScreenSavers/penrose.xml.h:13 #, fuzzy msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " "has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " "and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " "against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " "he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " "exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " "doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " "Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " "appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " "taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en." "wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997." msgstr "" "Vẽ các ngói tựa tuần hoàn, theo công nghệ hiện đại. Viết bởi Timo Korvola. " "Tháng 4 1997, ông Roger Penrose, một giáo sư toán học người Anh làm việc " "cùng Stephen Hawking về thuyết tương đối, hố đen, đã kiện Hãng Kimberly-" "Clark, với lý do họ đã sao chép trái phép các hình ông vẽ (các hình minh họa " "``các mẫu không lặp lại có thể tồn tại trong tự nhiên''). Vì vụ này Kleenex " "không sản xuất giấy vệ sinh nữa. Penrose nói ông không thích kiện cáo như, " "``Khi dân Anh được mời lau hậu môn của họ bằng công trình của Hiệp sĩ [danh " "hiệu của Penrose do Nữ hoàng Anh trao], ông buộc phải chống lại.'' Theo Tin " "tức Lạ số 491, 4, tháng 7, 1997." #: ScreenSavers/petri.xml.h:1 msgid "Petri" msgstr "Nham thạch" #: ScreenSavers/petri.xml.h:6 msgid "Square" msgstr "Vuông" #: ScreenSavers/petri.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Colony shape" msgstr "Hình dạng Tập đoàn sinh vật" #: ScreenSavers/petri.xml.h:8 msgid "Diamond" msgstr "Kim cương" #: ScreenSavers/petri.xml.h:9 msgid "Fertility" msgstr "Tỷ lệ sinh" #: ScreenSavers/petri.xml.h:11 msgid "Offspring" msgstr "Thế hệ mới" #: ScreenSavers/petri.xml.h:13 msgid "Slowly" msgstr "Chậm" #: ScreenSavers/petri.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Death comes" msgstr "Cái chết Đến" #: ScreenSavers/petri.xml.h:15 msgid "Quickly" msgstr "Nhanh" #: ScreenSavers/petri.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Minimum rate of growth" msgstr "Tỷ lệ Sinh Tối thiểu" #: ScreenSavers/petri.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Maximum rate of growth" msgstr "Tỷ lệ Sinh Tối đa" #: ScreenSavers/petri.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Minimum rate of death" msgstr "Tỷ lệ Chết Tối thiểu" #: ScreenSavers/petri.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Maximum rate of death" msgstr "Tỷ lệ Chết Tối đa" #: ScreenSavers/petri.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Minimum lifespan" msgstr "Tuổi thọ Tối thiểu" #: ScreenSavers/petri.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Maximum lifespan" msgstr "Tuổi thọ Tối đa" #: ScreenSavers/petri.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Mold varieties" msgstr "Các loại mốc" #: ScreenSavers/petri.xml.h:28 #, fuzzy msgid "" "Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and " "leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999." msgstr "" "Chương trình này mô phỏng tập đoàn mốc lớn trong một đĩa nham thạch. Các " "đường tròn chồng nhau và tạo ra các vòng xoáy giao thoa. Viết bởi Dan " "Bornstein." #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1 msgid "Phosphor" msgstr "Phốt pho" #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:5 msgid "Font scale" msgstr "" #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:11 msgid "Amber" msgstr "" #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "An old terminal with large pixels and long-sustain phosphor. On MacOS and " "Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an " "application instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. " "Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Vẽ một thiết bị cuối cũ kỹ, với điểm ảnh lớn và phốt pho lưu lại lâu. Nó có " "thể chạy các chương trình khác dựa vào mã văn bản nó hiện ra. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/photopile.xml.h:1 msgid "Photopile" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Tập tin Hình" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:5 msgid "0 deg" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:6 msgid "Maximum angle from vertical" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:7 msgid "90 deg" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:9 msgid "Simulate instant film" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:10 msgid "Instant film theme" msgstr "" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Draw drop shadows" msgstr "Không có bóng râm" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:23 msgid "" "Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " "The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " "being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." msgstr "" #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:1 msgid "Piecewise" msgstr "" #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Color shift" msgstr "Màu" #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Minimum radius" msgstr "Tuổi thọ Tối thiểu" #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Maximum radius" msgstr "Tuổi thọ Tối đa" #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:16 msgid "" "Moving circles switch from visibility to invisibility at intersection " "points. Written by Geoffrey Irving; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:1 msgid "Pinion" msgstr "" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Scrolling speed" msgstr "Tốc độ " #: ScreenSavers/pinion.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Gear size" msgstr "Bánh răng" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:12 #, fuzzy msgid "100" msgstr "100%" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Max RPM" msgstr "Số Vòng Cực đại" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:14 msgid "2000" msgstr "" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:17 #, fuzzy msgid "" "A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and " "\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " "Written by Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Di chuyển các đa giác, tương tự như kính vạn hoa. Viết bởi Jouk Jansen." #: ScreenSavers/pipes.xml.h:1 msgid "Pipes" msgstr "Ống" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of pipes" msgstr "Số vòng tròn" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:7 msgid "A hundred" msgstr "" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Pipe length" msgstr "Chiều dài Đuôi" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:12 msgid "Gadgetry" msgstr "Bộ đồ dùng" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Fisheye lens" msgstr "Thấu kính Mắt cá" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Allow tight turns" msgstr "Cho phép Quay Gấp" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Curved pipes" msgstr "Ống Cong" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Ball joints" msgstr "Kết nối Bóng" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Bolted fittings" msgstr "Khớp Ống" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Random style" msgstr "Kiểu Chảy Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:22 msgid "" "A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; " "1997." msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:1 msgid "Polyhedra" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:11 msgid "Display random polyhedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:12 msgid "Pentagonal prism" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:13 msgid "Pentagonal dipyramid" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:14 msgid "Pentagonal antiprism" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:15 msgid "Pentagonal deltohedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:16 msgid "Pentagrammic prism" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:17 msgid "Pentagrammic dipyramid" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:18 msgid "Pentagrammic antiprism" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:19 msgid "Pentagrammic deltohedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:20 msgid "Pentagrammic crossed antiprism" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:21 msgid "Pentagrammic concave deltohedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Truncated tetrahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Triakistetrahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Octahemioctahedron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Octahemioctacron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Tetrahemihexahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Tetrahemihexacron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Cuboctahedron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Rhombic dodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Truncated octahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Tetrakishexahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:35 msgid "Truncated cube" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Triakisoctahedron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Rhombicuboctahedron" msgstr "Khối bát diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:38 msgid "Deltoidal icositetrahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:39 msgid "Truncated cuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Disdyakisdodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:41 msgid "Snub cube" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:42 msgid "Pentagonal icositetrahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:43 msgid "Small cubicuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:44 msgid "Small hexacronic icositetrahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:45 msgid "Great cubicuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:46 msgid "Great hexacronic icositetrahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Cubohemioctahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:48 msgid "Hexahemioctacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:49 msgid "Cubitruncated cuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Tetradyakishexahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:51 msgid "Great rhombicuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:52 msgid "Great deltoidal icositetrahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:53 msgid "Small rhombihexahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:54 msgid "Small rhombihexacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:55 msgid "Stellated truncated hexahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:56 msgid "Great triakisoctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:57 msgid "Great truncated cuboctahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:58 msgid "Great disdyakisdodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Great rhombihexahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:60 msgid "Great rhombihexacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Icosidodecahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:64 msgid "Rhombic triacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Truncated icosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Pentakisdodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Truncated dodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Triakisicosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Rhombicosidodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Deltoidal hexecontahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:71 msgid "Truncated icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:72 msgid "Disdyakistriacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Snub dodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:74 msgid "Pentagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:75 msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:76 msgid "Small triambic icosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:77 msgid "Small icosicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:78 msgid "Small icosacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:79 msgid "Small snub icosicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:80 msgid "Small hexagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:81 msgid "Small dodecicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:82 msgid "Small dodecacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:83 msgid "Small stellated dodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Great dodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:85 #, fuzzy msgid "Great dodecadodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:86 msgid "Medial rhombic triacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:87 msgid "Truncated great dodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:88 msgid "Small stellapentakisdodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:89 #, fuzzy msgid "Rhombidodecadodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:90 msgid "Medial deltoidal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:91 #, fuzzy msgid "Small rhombidodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:92 msgid "Small rhombidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Snub dodecadodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:94 msgid "Medial pentagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:95 msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:96 msgid "Medial triambic icosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:97 msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:98 msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:99 msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:100 msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:101 #, fuzzy msgid "Icosidodecadodecahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:102 msgid "Medial icosacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:103 msgid "Icositruncated dodecadodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:104 #, fuzzy msgid "Tridyakisicosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:105 msgid "Snub icosidodecadodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:106 msgid "Medial hexagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:107 msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:108 msgid "Great triambic icosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:109 msgid "Great icosicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:110 msgid "Great icosacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:111 msgid "Small icosihemidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:112 msgid "Small icosihemidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:113 #, fuzzy msgid "Small dodecicosahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:114 msgid "Small dodecicosacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:115 msgid "Small dodecahemidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:116 msgid "Small dodecahemidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:117 msgid "Great stellated dodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:118 #, fuzzy msgid "Great icosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:119 #, fuzzy msgid "Great icosidodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:120 msgid "Great rhombic triacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:121 msgid "Great truncated icosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:122 msgid "Great stellapentakisdodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:123 #, fuzzy msgid "Rhombicosahedron" msgstr "Khối nhị thập diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:124 msgid "Rhombicosacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:125 msgid "Great snub icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:126 msgid "Great pentagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:127 msgid "Small stellated truncated dodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:128 msgid "Great pentakisdodekahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:129 msgid "Truncated dodecadodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:130 msgid "Medial disdyakistriacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:131 msgid "Inverted snub dodecadodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:132 msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:133 msgid "Great dodecicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:134 msgid "Great dodecacronic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:135 msgid "Small dodecahemicosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:136 msgid "Small dodecahemicosacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:137 #, fuzzy msgid "Great dodecicosahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:138 msgid "Great dodecicosacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:139 msgid "Great snub dodecicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:140 msgid "Great hexagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:141 msgid "Great dodecahemicosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:142 msgid "Great dodecahemicosacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:143 msgid "Great stellated truncated dodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:144 msgid "Great triakisicosahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:145 msgid "Great rhombicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:146 msgid "Great deltoidal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:147 msgid "Great truncated icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:148 msgid "Great disdyakistriacontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:149 msgid "Great inverted snub icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:150 msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:151 msgid "Great dodecahemidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:152 msgid "Great dodecahemidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:153 msgid "Great icosihemidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:154 msgid "Great icosihemidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:155 msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:156 msgid "Small hexagrammic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:157 #, fuzzy msgid "Great rhombidodecahedron" msgstr "Khối thập nhị diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:158 msgid "Great rhombidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:159 msgid "Great retrosnub icosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:160 msgid "Great pentagrammic hexecontahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:161 msgid "Great dirhombicosidodecahedron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:162 msgid "Great dirhombicosidodecacron" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:163 #, fuzzy msgid "Utah teapotahedron" msgstr "Khối tứ diện" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:167 msgid "Show description" msgstr "" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:169 msgid "" "The 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and antiprisms, and " "some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " "http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en.wikipedia.org/wiki/" "Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Written by Dr. Zvi " "Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:1 msgid "Polyominoes" msgstr "Polyominoes" #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Identical pieces" msgstr "Mảnh Giống nhau" #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:13 #, fuzzy msgid "" "Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " "puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " "Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" "Vòng lặp điền đầy một hình chữ nhật bằng các vật thể có hình dạng khác nhau " "trong trò chơi đố. Viết bởi Stephen Montgomery-Smith." #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Polytopes" msgstr "Đa giác" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:6 msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:7 msgid "8-cell (hypercube / tesseract)" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:8 msgid "16-cell (hyper-octahedron)" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:9 msgid "24-cell" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:10 msgid "120-cell" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:11 msgid "600-cell" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:12 msgid "Single color" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:13 msgid "Colors By 4D Depth" msgstr "" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:30 msgid "" "The six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H.S.M Coxeter's " "book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, Inc., 1973, and " "Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer " "Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Tesseract " "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " "2003." msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:1 msgid "Pong" msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Game speed" msgstr "Tốc độ Sóng" #: ScreenSavers/pong.xml.h:5 msgid "Crisp" msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:6 msgid "Noise" msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:7 msgid "Noisy" msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:8 msgid "Clock mode" msgstr "" #: ScreenSavers/pong.xml.h:14 msgid "" "The 1971 Pong home video game, including artifacts of an old color TV set. " "In clock mode, the score keeps track of the current time. http://en." "wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy English and Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:1 #, fuzzy msgid "PopSquares" msgstr "Vuông" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:5 msgid "Subdivision" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:8 msgid "Light red" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:9 msgid "Light yellow" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Light green" msgstr "Ánh sáng" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Light cyan" msgstr "Ánh sáng" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:12 msgid "Light blue" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:13 msgid "Light magenta" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Dark red" msgstr "Tốc độ Cá mập" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:15 msgid "Dark yellow" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:16 msgid "Dark green" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:17 msgid "Dark cyan" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:18 msgid "Dark blue" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:19 msgid "Dark magenta" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:20 msgid "Twitch" msgstr "" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:22 msgid "" "This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " "Burton; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:1 msgid "ProjectivePlane" msgstr "" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:13 msgid "Distance bands" msgstr "" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Direction bands" msgstr "Ánh sáng Có hướng" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Distance colors" msgstr "Màu bổ sung" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Direction colors" msgstr "Màu bù trừ" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:44 msgid "" "A 4D embedding of the real projective plane. You can walk on the surface of " "the real projective plane or rotate it in 4D or walk on it while it rotates " "in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Real_projective_plane http://en." "wikipedia.org/wiki/Roman_surface http://en.wikipedia.org/wiki/Cross_cap " "http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/" "RealProjectivePlane.html http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html " "http://mathworld.wolfram.com/Cross-Cap.html http://mathworld.wolfram.com/" "MoebiusStrip.html Written by Carsten Steger; 2014." msgstr "" #: ScreenSavers/providence.xml.h:1 msgid "Providence" msgstr "" #: ScreenSavers/providence.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Draw eye" msgstr "Vẽ Tế bào" #: ScreenSavers/providence.xml.h:8 msgid "" "\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " "glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " "Blair Tennessy; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:1 msgid "Pulsar" msgstr "Pulsar" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Quad count" msgstr "Số Quad" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Enable texturing" msgstr "Kích hoạt Chi tiết bề mặtt" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Enable texture mipmaps" msgstr "Kích hoạt Bản đồ mip Chi tiết bề mặt" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Enable blending" msgstr "Kích hoạt Pha trộn" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Anti-alias lines" msgstr "Đường Mịn" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Enable texture filtering" msgstr "Kích hoạt Lọc Chi tiết bề mặt" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Enable depth buffer" msgstr "Kích hoạt Bộ đệm Chiều sâu" #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:15 #, fuzzy msgid "" "Intersecting planes, with alpha blending, fog, textures, and mipmaps. " "Written by David Konerding; 1999." msgstr "" "Vẽ các mặt phẳng giao nhau, dùng trộn màu alpha, sương mù, chi tiết bề mặt, " "và bản đồ mip, thêm đồng hồ đo ``khung trên giây'' để bạn biếttốc độ phần " "cứng đồ họa của máy bạn... Cần OpenGL. Viết bởi David Konerding." #: ScreenSavers/pyro.xml.h:1 msgid "Pyro" msgstr "Nung lửa" #: ScreenSavers/pyro.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Particle density" msgstr "Mật độ Hạt" #: ScreenSavers/pyro.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Launch frequency" msgstr "Tần số Phóng" #: ScreenSavers/pyro.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Explosive yield" msgstr "Tạo Nổ" #: ScreenSavers/pyro.xml.h:15 msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame" "\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" #: ScreenSavers/qix.xml.h:1 msgid "Qix" msgstr "Qix" #: ScreenSavers/qix.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Line segments" msgstr "Đoạn thẳng" #: ScreenSavers/qix.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Solid objects" msgstr "Vật thể Rắn" #: ScreenSavers/qix.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Linear motion" msgstr "Chuyển động Tuyến tính" #: ScreenSavers/qix.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Additive colors" msgstr "Màu bổ sung" #: ScreenSavers/qix.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Subtractive colors" msgstr "Màu bù trừ" #: ScreenSavers/qix.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Max size" msgstr "Kích thước Tối đa" #: ScreenSavers/qix.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Poly corners" msgstr "Đa giác" #: ScreenSavers/qix.xml.h:25 #, fuzzy msgid "" "Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " "this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " "line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en." "wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Chương trình này vẽ bộ dụng cụ qix kiểu dao Thụy Sĩ. Nó làm va đập các đoạn " "thẳng quanh màn hình, và thay đổi chuyển động cơ bản này để tạo ra đủ loại " "thể hiện, đoạn thẳng, đa giác, các phần trong suốt giao nhau... Viết bởi " "Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:1 #, fuzzy msgid "QuasiCrystal" msgstr "Tinh thể" #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Tương phản Màu" #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Displacement" msgstr "Hiện Sao" #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:14 msgid "" "A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional " "quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine " "of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on " "the period, position, and rotation of the component planes, and whether the " "rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the " "\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" " "and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal " "Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" #: ScreenSavers/queens.xml.h:1 msgid "Queens" msgstr "" #: ScreenSavers/queens.xml.h:7 msgid "" "The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that " "no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:1 msgid "RDbomb" msgstr "" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Wander speed" msgstr "Tốc độ Lang thang" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:7 #, no-c-format msgid "1%" msgstr "1%" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Fill screen" msgstr "Điền đầy Màn hình" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:12 msgid "Epoch" msgstr "Thời điểm" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:18 #, fuzzy msgid "X tile size" msgstr "Kích cỡ Ngói" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Y tile size" msgstr "Kích cỡ Ngói" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Reaction" msgstr "Quay" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Diffusion" msgstr "Phản ứng/Phân tán" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Seed radius" msgstr "Bán kính Hạt giống" #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:24 #, fuzzy msgid "" "Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once " "they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott " "Draves; 1997." msgstr "" "Một chương trình tương tự \"Bom\" của Scott Draves. Nó vẽ lưới có các hình " "vuông lớn lên; khi các hình vuông lớn va nhau, chúng sẽ phản ứng một cách " "không tiên đoán trước được. ``PP'' viết tắt cho phản ứng-phân tán." #: ScreenSavers/ripples.xml.h:1 msgid "Ripples" msgstr "Gợn sóng" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:8 msgid "Drizzle" msgstr "Mưa phùn" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Drippiness" msgstr "Độ nhún nhảy" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:10 msgid "Storm" msgstr "Bão" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Small drops" msgstr "Giọt Nhỏ" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:12 msgid "Fluidity" msgstr "" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Big drops" msgstr "Giọt Lớn" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Moving splashes" msgstr "Nước bắn tóe Chuyển động" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Psychedelic colors" msgstr "Màu Lâng lâng" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Magic lighting effect" msgstr "Hiệu ứng Ánh sáng" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on " "the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." msgstr "" "Chương trình này vẽ các hình giao thoa gợn sóng giống như các gọt nước bắn " "tóe. Với tùy chọn nước, nó làm ảnh màn hình nền của bạn trông giống bị nước " "nhỏ giọt vào. Viết bởi Tom Hammersley." #: ScreenSavers/rocks.xml.h:1 msgid "Rocks" msgstr "Đá" #: ScreenSavers/rocks.xml.h:9 msgid "Velocity" msgstr "Tốc độ" #: ScreenSavers/rocks.xml.h:12 msgid "Steering" msgstr "Thiết bị lái" #: ScreenSavers/rocks.xml.h:18 #, fuzzy msgid "An asteroid field zooms by. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Rorschach" msgstr "Rorschach" #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:6 #, fuzzy msgid "With X symmetry" msgstr "Với Đối xứng X" #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:7 #, fuzzy msgid "With Y symmetry" msgstr "Với Đối xứng Y" #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Inkblot patterns via a reflected random walk. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by " "Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Vẽ một di chuyển ngẫu nhiên sặc sỡ, theo nhiều hình dạng. Viết bởi Rick " "Campbell." #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:1 msgid "RotZoomer" msgstr "Phóng đại Quay" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Rectangle count" msgstr "Số Hình chữ nhật" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Stationary rectangles" msgstr "Hình chữ nhật Tĩnh" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Wandering rectangles" msgstr "Hình chữ nhật Lang thang" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Sweeping arcs" msgstr "Cung Quét" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:12 msgid "Animate" msgstr "Hoạt hình" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by " "Claudio Matsuoka; 2001." msgstr "" "Tạo ra sự kết dính giữa các phần của màn hình được quay và co giãn. Viết bởi " "Claudio Matsuoka." #: ScreenSavers/rubik.xml.h:1 msgid "Rubik" msgstr "Ru bíc" #: ScreenSavers/rubik.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Hide shuffling" msgstr "Hiển thị Thay đổi Ru bíc" #: ScreenSavers/rubik.xml.h:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the " "\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik" "%27s_Cube Written by Marcelo Vianna; 1997." msgstr "" "Vẽ Khối Ru bíc quay trong không gian 3 chiều và liên tục quay nó, tự giải. " "Một GL của Marcelo Vianna." #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1 #, fuzzy msgid "RubikBlocks" msgstr "Ru bíc" #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:21 #, fuzzy msgid "" "The \"Rubik's Mirror Blocks\" puzzle. See also the \"Rubik\", \"Cube21\", " "and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009." msgstr "" "Mô phỏng trò chơi đố Rubíc Rắn. Viết bởi Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, " "và Peter Aylett." #: ScreenSavers/sballs.xml.h:1 #, fuzzy msgid "SBalls" msgstr "Bóng" #: ScreenSavers/sballs.xml.h:11 msgid "Plane" msgstr "Mặt phẳng" #: ScreenSavers/sballs.xml.h:12 msgid "Pyramid" msgstr "Kim tự tháp" #: ScreenSavers/sballs.xml.h:13 msgid "Star" msgstr "Sao" #: ScreenSavers/sballs.xml.h:17 msgid "Textured balls spinning like crazy. Written by Eric Lassauge; 2002." msgstr "" #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:1 msgid "ShadeBobs" msgstr "Bóng râm Quả lắc" #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17 #, fuzzy msgid "" "This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." msgstr "" "Chương trình này vẽ bóng râm bầu dục dao động, trông giống vết bốc hơi từ " "đèn neôn. Viết bởi Shane Smit." #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:6 ScreenSavers/surfaces.xml.h:22 #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:6 msgid "Points" msgstr "Điểm" #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "The 2D Sierpinski triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen " "saver. http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond " "Daignault; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ biến thể 2 chiều của phân dạng tam giác Sierpinski đệ " "quy. Viết bởi Desmond Daignault." #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:1 msgid "Sierpinski3D" msgstr "Sierpinski 3 chiều" #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:11 msgid "" "The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski " "and Tim Robinson; 1999." msgstr "" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:1 msgid "SkyTentacles" msgstr "" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:6 ScreenSavers/wander.xml.h:9 msgid "Length" msgstr "Chiều dài" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Flexibility" msgstr "Tỷ lệ sinh" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Wiggliness" msgstr "Độ lắc lư" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:19 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "Độ phân giải" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Y resolution" msgstr "Độ phân giải" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Draw skin" msgstr "Vẽ Lưới" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:22 msgid "Cartoony" msgstr "" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:23 msgid "Tentacles can intersect" msgstr "" #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:26 msgid "" "There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. " "Written by Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:1 msgid "SlideScreen" msgstr "Màn hình Trượt" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:6 msgid "Pause" msgstr "" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Slide speed" msgstr "Tốc độ Trượt" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:17 msgid "Gutter size" msgstr "" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the " "squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where " "there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." msgstr "" "Chương trình này lấy một hình ảnh, chia nó thành một lưới, rồi xáo trộn nó " "ngẫu nhiên, để thành trò chơi đố 16 mảnh, trong đó có một mảnh bị mất. Giải " "trò đố này đôi khi khó chịu hơn là xem máy tự giải nó. Viết bởi Jamie " "Zawinski." #: ScreenSavers/slip.xml.h:1 msgid "Slip" msgstr "Trượt" #: ScreenSavers/slip.xml.h:14 msgid "" "A jet engine consumes the screen, then puts it through a spin cycle. Written " "by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:1 msgid "Sonar" msgstr "Thiết bị phát hiện tàu ngầm" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Ping local subnet" msgstr "Tiểu mạng Ping" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:18 msgid "Ping known SSH hosts" msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:19 msgid "Ping Google, Facebook, etc." msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:20 msgid "Simulation (don't ping)" msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Kích cỡ Điểm Phông chữ" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Simulation team A name" msgstr "Thành viên Nhóm Mô phỏng" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:28 #, fuzzy msgid "A count" msgstr "Số Kiến" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Simulation team B name" msgstr "Thành viên Nhóm Mô phỏng" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:30 #, fuzzy msgid "B count" msgstr "Số Bóng" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:31 msgid "Resolve host names" msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:32 msgid "Show ping times" msgstr "" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:35 msgid "" "A sonar display pings (get it?) the hosts on your local network, and plots " "their distance (response time) from you. The three rings represent ping " "times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds respectively. " "Alternately, it can run a simulation that doesn't involve hosts. http://en." "wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski and Stephen " "Martin; 1998." msgstr "" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:1 msgid "SpeedMine" msgstr "Tốc độ Mìn" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Max velocity" msgstr "Vận tốc Cực đại" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:8 msgid "Thrust" msgstr "Lực đẩy" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:10 msgid "Tunnel" msgstr "" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:11 msgid "Worm" msgstr "Giun" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Rocky walls" msgstr "Bức tường Đá" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Allow wall collisions" msgstr "Cho phép Va chạm vào Tường" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Present bonuses" msgstr "Phần thưởng Hiện tại" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Display crosshair" msgstr "Hiện Con trỏ" #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " "by Conrad Parker; 2001." msgstr "" "Mô phỏng đi xuống một hầm mìn, hoặc một con giun nhẩy nhót. Viết bởi Conrad " "Parker." #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:1 msgid "Spheremonics" msgstr "Hàm điều hòa cầu" #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Smoothed lines" msgstr "Đường Mịn" #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23 #, fuzzy msgid "" "These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " "are only remotely related to the mathematical definition found in the " "solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of " "angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul " "Bourke and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Cac hình kín này thường được gọi là hàm điều hòa cầu, liên hệ xa với các lời " "giải toán học của một số phương trình sóng, như hàm riêng của toán tử mô men " "động lượng trong cơ học lượng tử. Viết bởi Paul Bourke và Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:1 msgid "Spotlight" msgstr "Đèn sân khấu" #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Spotlight size" msgstr "Đèn sân khấu" #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when " "it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Vẽ đèn sân khấu lia qua màn hình đen, chiếu sáng phần màn hình nền khi nó đi " "qua. Viết bởi Rick Schultz." #: ScreenSavers/sproingies.xml.h:1 msgid "Sproingies" msgstr "Sproingies" #: ScreenSavers/sproingies.xml.h:7 msgid "Fall off edge" msgstr "" #: ScreenSavers/sproingies.xml.h:11 #, no-c-format msgid "" "Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " "explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q" "%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; " "1997." msgstr "" #: ScreenSavers/squiral.xml.h:1 msgid "Squiral" msgstr "Squiral" #: ScreenSavers/squiral.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:9 msgid "Randomness" msgstr "Mức ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/squiral.xml.h:8 msgid "Handedness" msgstr "Tay thuận" #: ScreenSavers/squiral.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit " "something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999." msgstr "" "Vẽ các tế bào tự động tương tác với nhau và tạo ra các ô vuông hay vòng " "xoắn. Các vòng xoắn nở ra bên ngoài cho đến khi chúng chạm vào vật cản, rồi " "quay quanh vật cản. Viết bởi Jeff Epler." #: ScreenSavers/stairs.xml.h:1 msgid "Stairs" msgstr "Cầu thang" #: ScreenSavers/stairs.xml.h:6 msgid "" "Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." msgstr "" #: ScreenSavers/starfish.xml.h:1 msgid "Starfish" msgstr "Sao biển" #: ScreenSavers/starfish.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Color gradients" msgstr "Chuyển đổi Màu" #: ScreenSavers/starfish.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Pulsating blob" msgstr "Đốm màu Nhấp nháy" #: ScreenSavers/starfish.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside " "out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, " "which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie " "Zawinski; 1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ các hình giống sao, lung linh, nhấp nháy, quay và lộn. " "Có chế độ hiển thị dùng các hình này để tạo ra nền màu, rồi quay vòng. " "Chuyển động khá hữu cơ. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/starwars.xml.h:1 msgid "StarWars" msgstr "Chiến tranh giữa các Vì sao" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:2 msgid " Frame rate Low" msgstr "" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Scroll speed Slow" msgstr "Tốc độ " #: ScreenSavers/starwars.xml.h:6 msgid " Stars speed Slow" msgstr "" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Wrap long lines" msgstr "Bao quanh Đường Dài" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Texture-mapped font" msgstr "Hình Kết cấu" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Anti-aliased lines" msgstr "Đường Mịn" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Thick lines" msgstr "Đường Dầy" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "Mờ Ra" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:18 #, fuzzy msgid "or, Text columns" msgstr "Cột Văn bản" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "A stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a star " "field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en." "wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and " "Claudio Matauoka; 2001." msgstr "" "Vẽ dòng chữ chậm chạp đi về xa với một góc nghiêng, qua một trường sao, " "giống trong đoạn đầu của một bộ phim cùng tên. Viết bởi Jamie Zawinski và " "Claudio Matauoka." #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:1 msgid "StonerView" msgstr "Ngắm Đá" #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Translucent" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:8 #, fuzzy msgid "" "Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " "patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, " "originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. " "Written by Andrew Plotkin; 2001." msgstr "" "Chuỗi các hình vuông sặc sỡ nhảy nhót quanh nhau theo một kiểu xoắn ốc phức " "tạp. Viết bởi Andrew Plotkin, theo trình bảo vệ màn hình SGI's `sơn điện'." #: ScreenSavers/strange.xml.h:1 msgid "Strange" msgstr "Lạ" #: ScreenSavers/strange.xml.h:5 #, fuzzy msgid "1k" msgstr "1" #: ScreenSavers/strange.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/strange.xml.h:7 msgid "100k" msgstr "" #: ScreenSavers/strange.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Strange attractors: a swarm of dots swoops and twists around. http://en." "wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; " "1997." msgstr "" "Chương trình này vẽ điểm hấp dẫn lạ: nó sặc sỡ, với các hoạt hình không tiên " "đoán trước được chứa các điểm chảy và cuộn quanh. Chuyển động khá đẹp. Viết " "bởi Massimino Pascal." #: ScreenSavers/substrate.xml.h:1 msgid "Substrate" msgstr "" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:9 msgid "Sand grains" msgstr "" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "0%" msgstr "100%" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:13 msgid "Circle percentage" msgstr "" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:16 msgid "Initial cracks" msgstr "" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Wireframe only" msgstr "Khung dây" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:19 msgid "" "Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular " "growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell " "and Mike Kershaw; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:1 msgid "Superquadrics" msgstr "Siêu bình phương" #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Spin speed" msgstr "Tốc độ" #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:14 msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Surfaces" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Random Surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Dini's Surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:10 msgid "Enneper's Surface" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Kuen Surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Moebius Strip" msgstr "Moebius" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:13 msgid "Seashell" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Swallowtail" msgstr "Nông" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:15 msgid "Bohemian Dome" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:16 msgid "Whitney Umbrella" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:17 msgid "Pluecker's Conoid" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:18 msgid "Henneberg's Surface" msgstr "" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Catalan's Surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Corkscrew Surface" msgstr "Bề mặt Rắn" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Random Display Mode" msgstr "Chế độ Ngẫu nhiên" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Line Loops" msgstr "Đường" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:28 msgid "" "Parametric surfaces. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://" "en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/" "EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html " "http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/" "Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " "http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/" "Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://" "mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram." "com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html " "Written by Andrey Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/swirl.xml.h:1 msgid "Swirl" msgstr "Cuộn xoáy" #: ScreenSavers/swirl.xml.h:12 msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997." msgstr "" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:1 msgid "Tangram" msgstr "" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:9 #, fuzzy msgid "X rotation" msgstr "Quay XW" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Y rotation" msgstr "Quay Y" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Z rotation" msgstr "Quay Z" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:17 msgid "" "Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " "Jeremy English; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:1 msgid "Thornbird" msgstr "Tiếng chim hót trong bụi mận gai" #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:17 #, fuzzy msgid "" "Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim " "Auckland; 2002." msgstr "" "Vẽ một cảnh phân dạng \"tiếng chim hót trong bụi mận gai\". Viết bởi Tim " "Auckland." #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:1 msgid "TimeTunnel" msgstr "" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:2 #, fuzzy msgid "0 sec" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:3 msgid "Start sequence time" msgstr "" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:5 msgid "End sequence time" msgstr "" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Draw logo" msgstr "Vẽ Tế bào" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:7 msgid "Run backward" msgstr "" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:9 msgid "" "An animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who TV " "show. Written by Sean P. Brennan; 2005." msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:1 msgid "TopBlock" msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Drop speed" msgstr "Tốc độ " #: ScreenSavers/topblock.xml.h:9 msgid "Carpet size" msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:11 msgid "Spawn likelyhood" msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Polygon count" msgstr "Đa giác" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Follow" msgstr "Nông" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Blob mode" msgstr "Số Giọt nước" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:20 msgid "Tunnel mode" msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:21 msgid "Carpet" msgstr "" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Nipples" msgstr "Gợn sóng" #: ScreenSavers/topblock.xml.h:25 msgid "" "Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by " "rednuht; 2006." msgstr "" #: ScreenSavers/triangle.xml.h:1 msgid "Triangle" msgstr "Tam giác" #: ScreenSavers/triangle.xml.h:9 #, fuzzy msgid "" "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " "Written by Tobias Gloth; 1997." msgstr "" "Tạo ra các rặng núi ngẫu nhiên dùng phương pháp vòng lặp chia nhỏ các tam " "giác. Viết bởi Tobias Gloth." #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:1 msgid "TronBit" msgstr "" #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:12 msgid "" "The character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The \"yes\" state is a " "tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of an icosahedron; " "and the idle state oscillates between a small triambic icosahedron and the " "compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/" "List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " "http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" #: ScreenSavers/truchet.xml.h:1 msgid "Truchet" msgstr "Truchet" #: ScreenSavers/truchet.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" "Line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://en." "wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." msgstr "" "Chương trình này vẽ các chi tiết Truchet dựa trên các đường thẳng và cung " "tròn được dùng để xếp ngói màn hình. Viết bởi Adrian Likins." #: ScreenSavers/twang.xml.h:1 msgid "Twang" msgstr "Twang" #: ScreenSavers/twang.xml.h:10 msgid "Jumpy" msgstr "Thất thường" #: ScreenSavers/twang.xml.h:12 msgid "Springiness" msgstr "Độ nhún nhảy" #: ScreenSavers/twang.xml.h:13 msgid "Transference" msgstr "Sự di chuyển" #: ScreenSavers/twang.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Border width" msgstr "Bề ngang Biên" #: ScreenSavers/twang.xml.h:19 #, fuzzy msgid "" "Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; " "2002." msgstr "" "Chia màn hình thành một lưới, rồi đào xới chúng. Viết bởi Dan Bornstein." #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:1 msgid "UnknownPleasures" msgstr "" #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Orthographic Projection" msgstr "Chiếu Mercator" #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:16 #, no-c-format msgid "" "PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning " "neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of " "the signal received from it was published in Scientific American in 1971, " "and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was " "seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently " "appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown " "Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/" "wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en." "wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia." "org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" #: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:1 msgid "Vermiculate" msgstr "Sâu mọt" #: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." msgstr "Vẽ các đường giun bò. Viết bởi Tyler Pierce." #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1 msgid "VidWhacker" msgstr "Chia phần Video" #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:2 msgid "2 seconds" msgstr "2 giây" #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Image directory" msgstr "Thư mục Hình" #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" "Displays a distorted frame video. This is a shell script that grabs a frame " "of video from the system's video input, and then uses some PBM filters " "(chosen at random) to manipulate and recombine the video frame in various " "ways (edge detection, subtracting the image from a rotated version of " "itself, etc.) Then it displays that image for a few seconds, and does it " "again. This works really well if you just feed broadcast television into it. " "Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "Đây chỉ là một mã trình bao chụp một khung video từ lối vào video của hệ " "thống, rồi dùng bộ lọc PBM (ngẫu nhiên) để xử lý và gắn kết chúng lại thành " "video theo nhiều cách (phát hiện biên, tính hiệu giữa hình và phiên bản quay " "của nó, ...) Rồi nó hiển thị kết quả trong vài giây, sau đó lặp lại thao " "tác. Nó chạy đặc biệt tốt nếu bạn đưa tín hiệu tivi vào." #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:1 msgid "Voronoi" msgstr "" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Point size" msgstr "Điểm" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:10 msgid "50 pixels" msgstr "" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Insertion speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Zoom speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Zoom frequency" msgstr "Tần số Phóng" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:17 msgid "" "A Voronoi tessellation. Periodically zooms in and adds new points. The " "existing points also wander around. There are a set of control points on the " "plane, each at the center of a colored cell. Every pixel within that cell is " "closer to that cell's control point than to any other control point. That is " "what determines the cell's shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie " "Zawinski; 2007." msgstr "" #: ScreenSavers/wander.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Draw spots" msgstr "Vẽ Chấm" #: ScreenSavers/wander.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "A colorful random-walk. http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by " "Rick Campbell; 1999." msgstr "" "Vẽ một di chuyển ngẫu nhiên sặc sỡ, theo nhiều hình dạng. Viết bởi Rick " "Campbell." #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:1 msgid "WebCollage" msgstr "Kết dính Mạng" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:3 msgid "Delay between images" msgstr "" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:4 #, fuzzy msgid "30 secs" msgstr "0 giây" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:5 #, fuzzy msgid "2 secs" msgstr "2 giây" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:6 msgid "Network timeout" msgstr "" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:7 #, fuzzy msgid "2 min" msgstr "2 phút" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Thư mục Hình" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:18 #, fuzzy msgid "" "This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. " "It finds these images by doing random web searches, and then extracting " "images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS " "PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show " "up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even " "nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ " "Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Chương trình này tạo ra sự gắn kết giữa các hình ngẫu nhiên lấy từ mạng. Nó " "lấy các hình này bằng cách tìm kiếm ngẫu nhiên các trang mạng, rồi lấy hình " "từ các trang đó. Nó cũng có thể được thiết lập để lọc hình bằng chương trình " "\"Chia phần Video\" ở trên, tạo ra hiệu ứng hay. (Thực tế là đa số các hình " "trên mạng chỉ chứa văn bản). Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:1 #, fuzzy msgid "WhirlWindWarp" msgstr "Gió cuốn Bao bọc" #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Trail size" msgstr "Kích cỡ Đuôi" #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:9 #, fuzzy msgid "" "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The " "strength of each force field changes continuously, and it is also switched " "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." msgstr "" "Các sao trôi nổi được tác động bở một pha trộn của các trường lực 2 chiều " "đơn giản. Cường độ của từng trường lực thay đổi liên tục, và thỉnh thoảng " "được bật hay tắt một cách ngẫu nhiên. Viết bởi Paul 'Joey' Clark." #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:1 msgid "WindupRobot" msgstr "" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Robot speed" msgstr "Tốc độ Hoạt hình" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of robots" msgstr "Số điểm" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Robot size" msgstr "Rô bốt" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Robot skin transparency" msgstr "Trong suốt" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Word bubbles" msgstr "Bọt" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Fade opacity" msgstr "Thư mục Hình" #: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:23 msgid "" "A swarm of wind-up toy robots wander around the table-top, bumping into each " "other. Each robot contains a mechanically accurate gear system inside, which " "you can see when the robot's shell occasionally fades to transparency. Also, " "sometimes a cartoony word bubble pops up above a robot, full of random text. " "Written by Jamie Zawinski; 2014." msgstr "" #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Wormhole" msgstr "Giun" #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Star speed" msgstr "Tốc độ Cá mập" #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:9 msgid "Stars created" msgstr "" #: ScreenSavers/wormhole.xml.h:12 msgid "" "Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004." msgstr "" #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:1 msgid "XAnalogTV" msgstr "" #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:9 msgid "" "An old TV set, including artifacts like snow, bloom, distortion, ghosting, " "and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle through " "12 channels, some with images you give it, and some with color bars or " "nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" #: ScreenSavers/xflame.xml.h:1 #, fuzzy msgid "XFlame" msgstr "Lửa" #: ScreenSavers/xflame.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Enable blooming" msgstr "Kích hoạt Nở rực" #: ScreenSavers/xflame.xml.h:8 #, fuzzy msgid "" "Pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set it on fire too. " "Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." msgstr "" "Vẽ các ngọn lửa bập bùng. Chương trình này cũng có thể lấy hình ảnh bất kỳ " "và cho nó cháy. Viết bởi Carsten Haitzler, và thay đổi bởi nhiều người khác." #: ScreenSavers/xjack.xml.h:1 msgid "XJack" msgstr "" #: ScreenSavers/xjack.xml.h:7 #, fuzzy msgid "" "This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " "Zawinski; 1997." msgstr "Chương trình này tạo ra các dây xoáy ốc. Viết bởi Jamie Zawinski." #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:1 msgid "XLyap" msgstr "" #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" "This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en." "wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." msgstr "" "Chương trình này tạo ra các hình phân dạng đẹp mắt dùng toán học liên quan " "đến \"hàm mũ Lyapunov\". Nó cũng có chế độ tương tác với người dùng. Viết " "bởi Ron Record." #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:1 #, fuzzy msgid "XMatrix" msgstr "Ma trận X" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Small font" msgstr "Phông chữ Nhỏ" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Large font" msgstr "Phông chữ Lớn" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:8 msgid "Piped ASCII text" msgstr "" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Synergistic algorithm" msgstr "Thuật toán Hiệp lực" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Slider algorithm" msgstr "Thuật toán Trượt" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Expansion algorithm" msgstr "Thuật toán Giãn nở" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Run trace program" msgstr "Chạy Chương trình Lần tìm" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:13 msgid "Knock knock" msgstr "" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Số Điện thoại" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:22 msgid "" "The \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The Matrix" "\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect that " "appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:1 msgid "XRaySwarm" msgstr "Bầy X" #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:6 #, fuzzy msgid "" "Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; " "2000." msgstr "" "Vẽ vài bầy ong bay lượn quanh màn hình, với các vệt màu kéo theo sau chúng. " "Viết bởi Chris Leger." #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:1 #, fuzzy msgid "XSpirograph" msgstr "Máy đo hơi thở X" #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10 #, fuzzy msgid "" "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." msgstr "" "Mô phỏng đồ chơi có bút và các bánh răng nhựa của trẻ nhỏ. Viết bởi Rohit " "Singh." #: ScreenSavers/zoom.xml.h:8 #, fuzzy msgid "X magnification" msgstr "Độ phóng đại" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:9 #, fuzzy msgid " X border width" msgstr "Bề ngang Biên" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:10 #, fuzzy msgid " X lens offset" msgstr "Độ lệch Thấu kính" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Y magnification" msgstr "Độ phóng đại" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:12 #, fuzzy msgid " Y border width" msgstr "Bề ngang Biên" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:13 #, fuzzy msgid " Y lens offset" msgstr "Độ lệch Thấu kính" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:14 msgid "Lenses" msgstr "Thấu kính" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:16 #, fuzzy msgid "" "Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the " "\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping " "lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." msgstr "" "Phóng đại một góc màn hình rồi di chuyển sang góc khác. Với tùy chọn \"-" "lenses\", kết quả nhận được sẽ giống như nhìn qua nhiều thấu kính thật, thay " "vì chỉ phóng đại đơn giản. Viết bởi James Macnicol." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written " #~ "by Jamie Zawinski; 2001." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một quả bóng mà thỉnh thoảng tự sinh ra các gai xung quanh. Oái! Viết " #~ "bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins " #~ "it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " #~ "Zawinski; 2001." #~ msgstr "" #~ "Chụp ảnh màn hình nền, rồi chuyển thành cấu trúc GL, quay nó và làm nó " #~ "biến dạng theo các cách khác nhau. Viết bởi Ben Buxton." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if " #~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan " #~ "Bornstein; 2000." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các hình khác nhau chứa các đường văn vẹo rung động, như là được nhìn " #~ "qua máy quay phim của một con khỉ. Viết bởi Dan Bornstein." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a " #~ "large, complex polygon, and renders it by filling using an even/odd " #~ "winding rule. Written by Dale Moore; 1995." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tạo ra các chữ viết nghệ thuật. Nó dựng các hình đa giác " #~ "phức tạp, lớn, và để trình phục vụ X thực hiện công việc với quy tắc vặn " #~ "xoắn chẵn/lẻ. Viết bởi Dale Moore, dựa trên mã PDP-11 cũ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes " #~ "in rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này hoạt hình một chuyến bay xuyên qua các tiểu hành tinh, " #~ "có thay đổi hướng đi và quay. Nó cũng hiển thị các tách màu 3 chiều xem " #~ "bằng kính màu xanh/đỏ. Chủ yếu viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " #~ "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " #~ "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes " #~ "of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image " #~ "like taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này ném lên màn hình một vài điểm ảnh, rồi hút chúng bằng " #~ "một động cơ phản lực và thổi ra đầu kia. Để tránh nhàm chán, thỉnh thoảng " #~ "nó sinh ra các vết bắn tóe có màu sắc, hoặc quay vòng, hoặc co dãn hình " #~ "ảnh, hoặc chụp một ảnh màn hình nền để \"nhai\". Bản gốc của Scott " #~ "Draves; thay đổi bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "Khoảng trắng" #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Bề ngang Biên" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Phóng đại" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Nước Trong" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Trái" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Phải" #~ msgid "" #~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as " #~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in " #~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " #~ "influenced. Written by David Bagley." #~ msgstr "" #~ "Một \"hệ tế bào tự động\" là một máy Turing 2 chiều: khi các con \"kiến\" " #~ "chạy dọng màn hình, màu sắc của các điểm ảnh trên đường đi của chúng sẽ " #~ "thay đổi. Mỗi khi chúng chạy qua các điểm ảnh có màu thay đổi, các con " #~ "kiến cúng thay đổi cách đi lại. Viết bởi David Bagley." #~ msgid "Ant" #~ msgstr "Kiến" #~ msgid "Ant Size" #~ msgstr "Kích cỡ Kiến" #~ msgid "Four Sided Cells" #~ msgstr "Tế bào 4 Mặt" #~ msgid "Nine Sided Cells" #~ msgstr "Tế bào 9 Mặt" #~ msgid "Sharp Turns" #~ msgstr "Quay ngoắt" #~ msgid "Six Sided Cells" #~ msgstr "Tế bào 6 Mặt" #~ msgid "Truchet Lines" #~ msgstr "Đường Truchet" #~ msgid "Twelve Sided Cells" #~ msgstr "Tế bào 12 Mặt" #~ msgid "Bitmap to rotate" #~ msgstr "Mảng ảnh dùng để quay" #~ msgid "Sparc Linux" #~ msgstr "Sparc Linux" #~ msgid "Bubbles Fall" #~ msgstr "Bọt Rơi" #~ msgid "Bubbles Rise" #~ msgstr "Bọt Nổi" #~ msgid "Bubbles exist in three dimensions" #~ msgstr "Bọt trong 3 chiều" #~ msgid "Don't hide bubbles when they pop" #~ msgstr "Đừng giấu bọt đi khi chúng nổ" #~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles" #~ msgstr "Vẽ vòng tròn thay cho mảng ảnh bọt" #~ msgid "Leave Trails" #~ msgstr "Để lại vết" #~ msgid "" #~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:" #~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine " #~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." #~ msgstr "" #~ "Đây là một kiểu mô phỏng sự tạo thành bọt khi nước sôi: đầu tiên các bọt " #~ "nhỏ xuất hiện, rồi chúng tiến gần đến nhau, nhập vào nhau tạo ra bọt lớn, " #~ "và cuối cùng nổ tung. Viết bởi James Macnicol. " #~ msgid "" #~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of " #~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a " #~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by " #~ "Shane Smit." #~ msgstr "" #~ "Hơi giống \"đèn sân khấu\", ngoại trừ việc không chỉ hiện ra một phần màn " #~ "hình nền, mà tạo ra bản đồ lồi lõm của phần này. Về cơ bản, nó tạo ra " #~ "hình nổi 3 chiều cho phần màn hình nền đang chiếu tới, dựa vào cường độ " #~ "sáng. Viết bởi Shane Smit." #~ msgid "Delay" #~ msgstr "Hoãn" #~ msgid "Double Buffer" #~ msgstr "Bộ đệm Kép" #~ msgid "Cosmos" #~ msgstr "Vũ trụ" #~ msgid "" #~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find " #~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>" #~ msgstr "" #~ "Vẽ pháo hoa và lóe lửa tắt dần được phóng đại. Viết bởi Tom Campbell. Bạn " #~ "có thể tải về từ <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>" #~ msgid "Critical" #~ msgstr "Tới hạn" #~ msgid "" #~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random " #~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by " #~ "Martin Pool." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một hệ các đường tự tập hợp lại theo trật tự. Nó bắt đầu với các đường " #~ "nét ngẫu nhiên, sau một vài vòng lặp, các trật tự bắt đầu xuất hiện. Viết " #~ "bởi Martin Pool." #~ msgid "Display Solid Colors" #~ msgstr "Hiển thị Màu Khối" #~ msgid "Display Surface Patterns" #~ msgstr "Hiển thị Cấu trúc Bề Mặt" #~ msgid "" #~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first " #~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata " #~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, " #~ "and ported to C for inclusion here." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tương tự như \"greynetic\", nhưng không náo động bằng. " #~ "Phiên bản đầu viết bởi Stephen Linhart, sau đó Ozymandias G. Desiderata " #~ "viết bản Java. Bản này sau đó được Jamie Zawinski tìm thấy và chuyển sang " #~ "C, dùng ở đây." #~ msgid "Spike Count" #~ msgstr "Số Gai" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "" #~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look " #~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to " #~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. " #~ "Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các sao hoặc các vòng tròn và đường thẳng nhấp nháy. " #~ "Nó sẽ tốt hơn nếu chạy nhanh hơn, tuy nhiên hiện tại chưa thể làm nó vừa " #~ "chạy nhanh lại vừa không bị nhập nhòe. Đây cũng là hạn chế của cửa sổ X. " #~ "Viết bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "Use Shared Memory" #~ msgstr "Dùng Bộ nhớ Chia sẻ" #~ msgid "Fractal Growth" #~ msgstr "Phân dạng Lớn dần" #~ msgid "High Dimensional Sphere" #~ msgstr "Hình cầu Đa Chiều" #~ msgid "" #~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive " #~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves " #~ "collection of fine hacks." #~ msgstr "" #~ "Có thể nào tìm được mô tả cho chương trình này hơn là \"phân dạng lửa vũ " #~ "trụ trôi dạt\"? Một chương trình hay của Scott Draves." #~ msgid "Lissojous Figures" #~ msgstr "Hình Lissojous" #~ msgid "ElectricSheep" #~ msgstr "Cừu Điện" #~ msgid "" #~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " #~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles " #~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the " #~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This " #~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to " #~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www." #~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information." #~ msgstr "" #~ "Cừu Điện là một trình bảo vệ màn hình hiển thị video định dạng mpeg của " #~ "phân dạng lửa. Nó liên tục chuẩn bị các khung hình cho hoạt hình nối " #~ "tiếp. Nó gửi đến máy chủ, một cách tuần tự, các khung hình đã hoàn thành, " #~ "để chúng được nén và gửi đến các máy khách khác. Chương trình này chỉ " #~ "khuyên dùng nếu bạn có đường truyền Internet nhanh. Viết bởi Scott " #~ "Draves. Bạn có thể tìm thấy nó tại <http://www.electricsheep.org/>. " #~ "Xem trang đó để biết thêm chi tiết cài đặt." #~ msgid "" #~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written " #~ "by Ben Buxton." #~ msgstr "Vẽ một động cơ bốn thì bay quanh màn hình. Viết bởi Ben Buxton." #~ msgid "Power" #~ msgstr "Công suất" #~ msgid "Bitmap for Flag" #~ msgstr "Mảng ảnh cho Cờ" #~ msgid "Flag" #~ msgstr "Cờ" #~ msgid "Text for Flag" #~ msgstr "Văn bản cho Cờ" #~ msgid "" #~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the " #~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By " #~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a " #~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a " #~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các lá cờ bay lượn, các gợn sóng của nó bay quanh màn hình. Lá cờ có " #~ "thể chứa mọi văn bản và mảng ảnh. Theo mặc định, nó hiển thị hệ điều hành " #~ "hiện tại, hoặc một hình ảnh của \"Bob\", nhưng bạn có thể thay hình và " #~ "văn bản khác bằng lệnh. Viết bởi Charles Vidal và Jamie Zawinski." #~ msgid "0 Seconds" #~ msgstr "0 Giây" #~ msgid "10 Seconds" #~ msgstr "10 Giây" #~ msgid "" #~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " #~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." #~ msgstr "" #~ "Một loạt các điểm hấp dẫn lạ: chuỗi các điểm trôi nổi, tạo ra các hình " #~ "quay vòng kỳ lạ. Viết bởi Jeff Butterworth." #~ msgid "Freeze Some Bees" #~ msgstr "Đông đá Một số Ong" #~ msgid "Ride a Trained Bee" #~ msgstr "Cưỡi trên một Ong đã Thuần hóa" #~ msgid "Show Bounding Box" #~ msgstr "Hiển thị Hộp Va đập" #~ msgid "Slow Bees with Antifreeze" #~ msgstr "Làm chậm các Ong với Máy chống đông" #~ msgid "Sandpaper" #~ msgstr "Giấy nhám" #~ msgid "Forest" #~ msgstr "Rừng" #~ msgid "" #~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " #~ "fractals, right?" #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ phân dạng hình cây. Viết bởi Peter Baumung. Tất cả " #~ "mọi người đều thích phân dạng, phải không?" #~ msgid "Planetary Gear System" #~ msgstr "Hệ Bánh răng Hành tinh" #~ msgid "Rotational Speed" #~ msgstr "Tốc độ Quay" #~ msgid "" #~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " #~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and " #~ "Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các bánh răng khớp nhau và quay trong không gian 3 " #~ "chiều. Một chương trình GL, bởi Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, và " #~ "Jamie Zawinski." #~ msgid "Three Gear System" #~ msgstr "Hệ Ba Bánh răng" #~ msgid "Screen Image" #~ msgstr "Ảnh Màn hình" #~ msgid "Desert" #~ msgstr "Sa mạc" #~ msgid "" #~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape " #~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware " #~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail." #~ "dotcom.fr>." #~ msgstr "" #~ "Vẽ hoạt hình các hình tam giác nhăn nheo 3 chiều trông giống lửa trên một " #~ "phong cảnh nhiều cây cối. Cần OpenGL, một máy chạy nhanh. Viết bởi Eric " #~ "Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>." #~ msgid "GLForestFire" #~ msgstr "Lửa Rừng GL" #~ msgid "Rain" #~ msgstr "Mưa" #~ msgid "Track mouse" #~ msgstr "Đi theo chuột" #~ msgid "30 Seconds" #~ msgstr "30 Giây" #~ msgid "Goban" #~ msgstr "Cờ vây" #~ msgid "" #~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " #~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>." #~ msgstr "" #~ "Chơi cờ vây (aka wei-chi và baduk) trên màn hình. Bởi Scott Draves. Bạn " #~ "có thể tìm thấy nó ở <http://www.draves.org/goban/>." #~ msgid "Hyperball" #~ msgstr "Bóng đa chiều" #~ msgid "" #~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D " #~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the " #~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane." #~ msgstr "" #~ "Bóng đa chiều so với chương trình lập phương đa chiều giống như khối thập " #~ "nhị diện so với khối lập phương: chương trình này hiển thị hình chiếu 2 " #~ "chiều của các vật thể 3 chiều vốn là hình chiếu của các hình 4 chiều " #~ "tương tự như khối thập nhị diện. Viết bởi Joe Keane." #~ msgid "XY Rotation" #~ msgstr "Quay XY" #~ msgid "XZ Rotation" #~ msgstr "Quay XZ" #~ msgid "YW Rotation" #~ msgstr "Quay YW" #~ msgid "YZ Rotation" #~ msgstr "Quay YZ" #~ msgid "ZW Rotation" #~ msgstr "Quay ZW" #~ msgid "" #~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the " #~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four " #~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, " #~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each " #~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses " #~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too " #~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and " #~ "Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này hiển thị hình chiếu 2 chiều của các vật thể 3 chiều vốn " #~ "là hình chiếu của các khối 4 chiều tương tự như lập phương. Các hình " #~ "vuông tạo bởi 4 đường, đường chạm nhau ở đỉnh; các khối lập phương tạo " #~ "bởi 6 hình vuông, các mặt tiếp giáp nhau ở biên; các hình lập phương 4 " #~ "chiều tạo bởi 8 khối lập phương, tiếp giáp nhau ở bề mặt. Để nhìn thấy dễ " #~ "hơn, ta dùng các màu khác nhau cho các đường biên của các mặt. Đừng quá " #~ "suy nghĩ về các hình này, não của bạn sẽ bị nóng chảy. Viết bởi Joe " #~ "Keane, Fritz Mueller, và Jamie Zawinski." #~ msgid "" #~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. " #~ "Written by Massimino Pascal." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ hình hệ hàm đệ quy va chạm và quay. Viết bởi " #~ "Massimino Pascal." #~ msgid "IMSmap" #~ msgstr "Bản đồ IMS" #~ msgid "" #~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal " #~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins " #~ "move. Written by Hannu Mallat." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình tạo nền màu sắc, bằng cách tính sóng sin giảm dần, cho " #~ "phép chúng giao thoa với nhau khi chuyển động. Viết bởi Hannu Mallat." #~ msgid "" #~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles " #~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed " #~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image " #~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video " #~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to " #~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này chụp một ảnh màn hình nền, tách nó ra thành trò chơi đố, " #~ "sắp xếp các mảnh ngẫu nhiên, rồi giải nó. Nó chạy tốt khi bạn cho nó tín " #~ "hiệu video từ bên ngoài thay cho để nó chụp ảnh màn hình nền. Khi nó lấy " #~ "tín hiệu video, bạn sẽ không tưởng tượng được trước lời giải sẽ như nào. " #~ "Viết bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "Checkered Balls" #~ msgstr "Bóng trên bảng" #~ msgid "" #~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here " #~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images " #~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as " #~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing " #~ "in front of the image, which indicates the control point from which the " #~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một tập hợp Julia chuyển động và quay (bạn đã nhận ra " #~ "hình này chưa?). Bạn đã có thể thấy hình phân dạng này ở dạng tĩnh trước " #~ "đây, nhưng xem nó chuyển động cũng hay. Một điều thú vị là có một điểm " #~ "bay lượn ngang qua trước hình, đó chính là điểm điều khiển từ đó toàn bộ " #~ "hình được sinh ra. Viết bởi Sean McCullough." #~ msgid "" #~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic " #~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion " #~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter " #~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình giống \"meme\", chứa các đường màu quay điên cuồng. Viết " #~ "bởi Ron Tapia. Chuyển động khá hay, nhưng có lẽ cần có màu sáng và nét " #~ "hơn. Thêm thay đổi trong tốc độ chuyển động cũng có thể làm nó hay hơn." #~ msgid "Laser" #~ msgstr "Laser" #~ msgid "" #~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. " #~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)" #~ msgstr "" #~ "Các đường bức xạ chuyển động, trông giống các đường laser quét qua lại. " #~ "Viết bởi Pascal Pensa." #~ msgid "" #~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, " #~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ tia chớp có hình phân dạng. Nó đơn giản, và thực hiện " #~ "tốt ý định của tác giả; nếu như nó có thêm âm thanh ... Viết bởi Keith " #~ "Romberg." #~ msgid "Lisa" #~ msgstr "Lisa" #~ msgid "Steps" #~ msgstr "Bước" #~ msgid "" #~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had " #~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think " #~ "that was one of these." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ vòng Lissajous, viết bởi Caleb Cullen. Bạn có biết tù " #~ "nhân của Khu Ma có thiết bị gì khi họ ra tòa trong phim Siêu nhân? Nó có " #~ "thể là một trong các hình này." #~ msgid "" #~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " #~ "along a path. Written by Alexander Jolk." #~ msgstr "" #~ "Một hình Lissajous khác. Hình này có các vòng tròn đi dọc theo một đường " #~ "cho trước. Viết bởi Alexander Jolk." #~ msgid "Lissie" #~ msgstr "Lissie" #~ msgid "Control Points" #~ msgstr "Điểm Điều khiển" #~ msgid "Interpolation Steps" #~ msgstr "Bước Nội suy" #~ msgid "LMorph" #~ msgstr "Biến dạng L" #~ msgid "Less" #~ msgstr "Bớt" #~ msgid "More" #~ msgstr "Thêm" #~ msgid "" #~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. " #~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các đường gần giống hình trục ngẫu nhiên và biến " #~ "dạng. Viết bởi Sverre H. Huseby và Glenn T. Lines." #~ msgid "Joining Generator" #~ msgstr "Nối với Nơi sinh" #~ msgid "Post-Solve Delay" #~ msgstr "Hoãn Sau khi Tính" #~ msgid "Pre-Solve Delay" #~ msgstr "Hoãn Trước khi Tính" #~ msgid "Seeding Generator" #~ msgstr "Gieo hạt giống Sinh sản" #~ msgid "Solve Speed" #~ msgstr "Tốc độ Tính" #~ msgid "" #~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It " #~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally " #~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands." #~ msgstr "" #~ "Đây là chương trình mê cung X cổ điển, sửa lại để làm thành ảnh bải vệ " #~ "màn hình. Nó tạo ra các mê cung ngẫu nhiên, rồi tự tìm đường ra thông qua " #~ "quan sát. Bản gốc của Jim Randell; sửa lại bởi hàng nghìn người." #~ msgid "" #~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius " #~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius " #~ "strip." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình phỏng thep M. C. Escher viết bởi Marcelo Vianna, vẽ các " #~ "``Dải Moebius II,'' một hình GL có kiến bò trên bề mặt dải Moebius." #~ msgid "Mesh Floor" #~ msgstr "Lưới Sàn" #~ msgid "" #~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles " #~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of " #~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie " #~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the " #~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be " #~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving " #~ "it a high ``display hack metric''." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các vòng giao thoa khá hay. Các vòng tròn bạn thấy " #~ "không thực sự được vẽ mà là kết quả tương tác giữa các điểm ảnh, do giao " #~ "thoa với các điểm ảnh khác. Viết bởi Jamie Zawinski, theo mã Java của " #~ "Michael Bayne. Như Bayne chỉ ra, vẻ đẹp của chương trình này nằm ở thuật " #~ "toán đơn giản chỉ có 2 vòng lặp và vài phép tính." #~ msgid "Draw Atoms" #~ msgstr "Vẽ Nguyên tử" #~ msgid "PDB File" #~ msgstr "Tập tin Cơ sở Dữ liệu Protein (PDB)" #~ msgid "" #~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same " #~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects " #~ "do..." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình GL có các hình 3 chiều biến đổi, viết bởi Marcelo " #~ "Vianna. Nó có bề mặt chất dẻo giống Siêu Bình phương, và các hình khác do " #~ "máy tính tạo ra..." #~ msgid "" #~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " #~ "The things which he says can come from a file, or from an external " #~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by " #~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Một người nhỏ bé mũi to đi lại trên màn hình nói năng. Các lời nói của " #~ "ông ta có thể từ một tập tin , hoặc từ một chương trình bên ngoài như " #~ "\"zippy\" hay \"fortune\". Chương trình này lấy từ \"xnlock\" của Dan " #~ "Heller. Tô màu bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "Get Text from File" #~ msgstr "Lấy Văn bản từ Tập tin" #~ msgid "Get Text from Program" #~ msgstr "Lấy Văn bản từ Chương trình" #~ msgid "Text File" #~ msgstr "Tập tin Văn bản" #~ msgid "Text Program" #~ msgstr "Chương trình Văn bản" #~ msgid "Use Text Below" #~ msgstr "Dùng Văn bản Bên dưới" #~ msgid "" #~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " #~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." #~ msgstr "" #~ "Nếu bạn chưa bao giờ ở trong cùng phòng với Windows NT, bạn có thể đã " #~ "thấy chương trình này. Viết bởi Marcelo Vianna." #~ msgid "Number of Pipe Systems" #~ msgstr "Số Hệ Ống" #~ msgid "System Length" #~ msgstr "Chiều dài Hệ" #~ msgid "Texture PPM File" #~ msgstr "Tập tin Chi tiết bề mặt PPM" #~ msgid "" #~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "Nung lửa vẽ các pháo hoa nổ tung. Vân vân. Viết bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "Corners" #~ msgstr "Góc" #~ msgid "/" #~ msgstr "/" #~ msgid "RD-Bomb" #~ msgstr "Bom PP" #~ msgid "Colors Two" #~ msgstr "Màu Hai" #~ msgid "" #~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively " #~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen " #~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. " #~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your " #~ "own problem. Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tạo ra các hình giọt mực. Thuật toán có vẻ đơn giản so " #~ "với khả năng của nó, nó chỉ di chuyển một giọt mực quanh màn hình một " #~ "cách ngẫu nhiên, và phản xạ hình theo phương nằm ngang, thẳng đứng, hay " #~ "cả hai. Những cảm giác kỷ ảo trên hình ảnh là do não của chúng ta tạo ra. " #~ "Viết bởi Jamie Zawinski." #~ msgid "" #~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line " #~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to " #~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình \"khóa X\" cổ, của Tom Lawrence. Nó vẽ một đoạn thẳng " #~ "chuyển động dọc theo một đường cong phức tạp. Chương trình đã được thay " #~ "đổi để tạo ra các đường cong, nhưng các khung tĩnh không thực sự cong lắm." #~ msgid "Rotor" #~ msgstr "Cánh quạt" #~ msgid "" #~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires " #~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. " #~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>." #~ msgstr "" #~ "Vẽ hoạt hình các quả bóng có chi tiết bề mặt quay điên cuồng trong GL. " #~ "Cần OpenGL, và máy chạy nhanh. Viết bởi Eric Lassauge <lassauge@mail." #~ "dotcom.fr>." #~ msgid "Sballs" #~ msgstr "Bóng đa chiều" #~ msgid "" #~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski " #~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ biến thể 3 chiều của phân dạng tam giác Sierpinski đệ " #~ "quy, dùng GL. Viết bởi Tim Robinson và Jamie Zawinski." #~ msgid "Team A Name" #~ msgstr "Tên Nhóm A" #~ msgid "Team B Name" #~ msgstr "Tên Nhóm B" #~ msgid "" #~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it " #~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled " #~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually " #~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be " #~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active " #~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ màn hình của thiết bị phát hiện tàu ngầm. Theo mặc " #~ "định, nó hiển thị các đốm một cách ngẫu nhiên trên màn hình, và nếu được " #~ "biên dịch đúng, nó còn có thể ping vào mạng nội bộ, và vẽ các máy khác " #~ "trong mạng ở gần máy của bạn. Nó cũng có thể theo dõi các nguồn dữ liệu " #~ "khác (Tiến trình? Kết nối mạng hoạt động? Lượng tính toán trên người " #~ "dùng?) Viết bởi Stephen Martin." #~ msgid "vs." #~ msgstr "đối" #~ msgid "Mine Shaft" #~ msgstr "Hầm Mìn" #~ msgid "" #~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws " #~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to " #~ "Tom Duff in 1982." #~ msgstr "" #~ "Một trình bảo vệ màn hình cổ, vẽ các hình cầu nhiều màu có bóng râm. Tác " #~ "giả đầu tiên là Tom Duff năm 1982." #~ msgid "SphereEversion" #~ msgstr "Hình cầu Lộn ra" #~ msgid "" #~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A " #~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or " #~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect " #~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. " #~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not " #~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " #~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>." #~ msgstr "" #~ "Hình cầu Lộn ra vẽ hoạt hình của hình cầu đang bị lộn từ trong ra. Một " #~ "hình cầu có thể bị lộn từ trong ra, không cần bị rách bề mặt hay các đứt " #~ "đoạn, nếu bề mặt của nó được phép tự giao nhau. Chương trình này mô phỏng " #~ "Lộn Thurston. Viết bởi Nathaniel Thurston và Michael McGuffin. Chương " #~ "trình này không nằm trong gói XScreenSaver, nếu bạn chưa có nó, bạn có " #~ "thể tìm thấy tại <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>." #~ msgid "" #~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular " #~ "patterns means moire; interference patterns, of course." #~ msgstr "" #~ "Các chi tiết vòng tròn chuyển động, bởi Peter Schmitzberger. Chúng là các " #~ "giao thoa." #~ msgid "Spiral" #~ msgstr "Xoáy ốc" #~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey." #~ msgstr "Q-Bert gặp Điên cuồng Cẩm thạch! Viết bởi Ed Mackey." #~ msgid "SSystem" #~ msgstr "Hệ Mặt Trời" #~ msgid "" #~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the " #~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written " #~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but " #~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on " #~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. " #~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so " #~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las." #~ "es/~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find " #~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: " #~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://" #~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with " #~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding " #~ "xscreensaver support!" #~ msgstr "" #~ "Hệ Mặt Trời là một mô phỏng GL của hệ Mặt Trời thật. Nó mô tả chuyến bay " #~ "qua Mặt Trời, qua 9 hành tinh và một số vệ tinh, với 4 chế độ quay phim. " #~ "Viết bởi Raul Alonso. Chương trình này không nằm trong gói XScreenSaver, " #~ "mà được đóng gói riêng. Chú ý: Hệ Mặt Trời không hoạt động như trình bảo " #~ "vệ màn hình trên một số hệ điều hành, vì nó không trao đổi tốt với " #~ "xscreensaver. Nó có thể chạy trên một số trình quản lý cửa sổ, nhưng " #~ "không trên một số khác, và trải nghiệm của vbạn có thể thay đổi. Hệ Mặt " #~ "Trời đã từng có tại <http://www1.las.es/~amil/ssystem/>, nhưng giờ " #~ "không còn nữa. Bạn vẫn có thể tìm thấy nó ở chỗ khác. Chương trình này đã " #~ "tiến hóa thành 2 chương trình: Vũ trụ Mở (http://openuniverse.sourceforge." #~ "net/) và Celestia (http://www.shatters.net/celestia/). Cả hai đều không " #~ "hoạt động với xscreensaver. Bạn có thể xin các tác giả thêm hỗ trợ " #~ "xscreensaver!" #~ msgid "" #~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " #~ "staircase." #~ msgstr "" #~ "Là chương trình Escher GL thứ ba của Marcelo Vianna, nó vẽ một cầu thang " #~ "``vô tận''." #~ msgid "Star Rotation Speed" #~ msgstr "Tốc độ Quay Sao" #~ msgid "Curviness" #~ msgstr "Độ cong" #~ msgid "" #~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in " #~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. " #~ "Now it is GL and has specular reflections." #~ msgstr "" #~ "Ed Mackey nói rằng anh viết phiên bản đầu của chương trình này bằng BASIC " #~ "trên máy Commodore 64 năm 1987, dưới dạng khung đen trắng 320x200. Giờ " #~ "đây nó GL và có phản xạ lấp lánh." #~ msgid "" #~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, " #~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. " #~ "There is also a cool Java applet of a similar concept." #~ msgstr "" #~ "Thêm các chi tiết chảy và cuộn. Đây là phiên bản của M. Dobie và R. " #~ "Taylor, nhưng bạn có thể đã thấy trên máya Macchương trình tương tự gọi " #~ "làd FlowFazer.Cũng cólvi mã Javavới ý tưởng tương tựt." #~ msgid "0°" #~ msgstr "0°" #~ msgid "5 Minute Tick Marks" #~ msgstr "Đánh dấu 5 Phút" #~ msgid "90°" #~ msgstr "90°" #~ msgid "Cycle Seconds" #~ msgstr "Vòng tròn Giây" #~ msgid "Minute Tick Marks" #~ msgstr "Đánh dấu Phút" #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Nhỏ hơn" #~ msgid "" #~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing " #~ "bubbles. Written by Bernd Paysan." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một đồng hồ điện tử đang chạy chứa các số thập phân " #~ "và các bọt sôi rộn ràng. Viết bởi Bernd Paysan." #~ msgid "Turn Side-to-Side" #~ msgstr "Quay từ Mặt này sang Mặt khác" #~ msgid "" #~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric " #~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it " #~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tạo ra chuỗi liên tục các chi tiết hình học cong và nhỏ. " #~ "Nó rải chúng lung tung ra màn hình cho đến khi màn hình bị đầy ắp, rồi " #~ "xóa màn hình và bắt đầu lại. Viết bởi Tracy Camp and David Hansen." #~ msgid "Vines" #~ msgstr "Nho" #~ msgid "Sustain" #~ msgstr "Duy trì" #~ msgid "Dictionary File" #~ msgstr "Tập tin Từ điển" #~ msgid "Overall Filter Program" #~ msgstr "Chương trình Lọc Tổng quát" #~ msgid "Per-Image Filter Program" #~ msgstr "Chương trình Lọc cho từng Hình" #~ msgid "URL Timeout" #~ msgstr "Hết giờ URL" #~ msgid "Amplitude" #~ msgstr "Độ lớn" #~ msgid "" #~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." #~ msgstr "" #~ "Vẽ chuỗi điểm dao động điều hòa được phóng đại. Viết bởi Ashton Trey " #~ "Belew." #~ msgid "WhirlyGig" #~ msgstr "Cuộn xoáy lớn" #~ msgid "" #~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the " #~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik " #~ "Theiling." #~ msgstr "" #~ "Đây là trình bảo vệ màn hình cổ, vẽ giun nhiều màu bò quanh màn hình. " #~ "Viết bởi Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, và Henrik Theiling." #~ msgid "XaoS" #~ msgstr "XaoS" #~ msgid "" #~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other " #~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not " #~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " #~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." #~ msgstr "" #~ "XaoS tạo ra hoạt hình bay nhanh qua các phân dạng kiểu Mandelbrot và kiểu " #~ "khác. Viết bởi Thomas Marsh và Jan Hubicka. Chương trình này không nằm " #~ "trong gói XScreenSaver, nhưng nếu bạn không có nó, bạn có thể tìm thấy nó " #~ "tại <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." #~ msgid "12-Hour Time" #~ msgstr "Thời gian 12-giờ" #~ msgid "24-Hour Time" #~ msgstr "Thời gian 24-giờ" #~ msgid "Cycle Colors" #~ msgstr "Vòng tròn Màu" #~ msgid "Display Seconds" #~ msgstr "Hiện Giây" #~ msgid "Huge Font" #~ msgstr "Phông chữ Khổng lồ" #~ msgid "Medium Font" #~ msgstr "Phông chữ Trung bình" #~ msgid "XDaliClock" #~ msgstr "Đồng hồ Hằng ngày X" #~ msgid "" #~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by " #~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not " #~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " #~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>." #~ msgstr "" #~ "Đồng hồ Hằng ngày X vẽ một đồng hồ điện tử lớn, các số thay đổi bằng cách " #~ "\"chảy\" ra thành số mới. Viết bởi Jamie Zawinski. Chương trình này không " #~ "nằm trong gói XScreenSaver, nhưng nếu bạn không có nó, bạn có thể tìm " #~ "thấy nó tại <http://www.jwz.org/xdaliclock/>." #~ msgid "Bright" #~ msgstr "Độ sáng" #~ msgid "Date/Time Stamp" #~ msgstr "Tem Ngày/Giờ" #~ msgid "Day Dim" #~ msgstr "Ngày Tối" #~ msgid "Label Cities" #~ msgstr "Ghi nhãn Thành phố" #~ msgid "Lower Left" #~ msgstr "Phía dưới Bên trái" #~ msgid "Lower Right" #~ msgstr "Phía dưới Bên phải" #~ msgid "Night Dim" #~ msgstr "Đêm Tối" #~ msgid "No Stars" #~ msgstr "Không có Sao" #~ msgid "North/South Rotation" #~ msgstr "Quay Bắc/Nam" #~ msgid "Real Time" #~ msgstr "Thời gian Thực" #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "Sắc" #~ msgid "Terminator Blurry" #~ msgstr "Điểm kết Nhòe" #~ msgid "Time Warp" #~ msgstr "Sợi Thời gian" #~ msgid "Upper Left" #~ msgstr "Phía trên Bên trái" #~ msgid "Upper Right" #~ msgstr "Phía trên Bên phải" #~ msgid "" #~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage " #~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. " #~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver " #~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://" #~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." #~ msgstr "" #~ "Trái đất X vẽ hình Trái Đất, nhìn từ một điểm ưa thích của bạn trong vũ " #~ "trụ, có bóng rân thể hiện chính xác vị trí của nó so với Mặt Trời tại " #~ "thời điểm quan sát. Viết bởi Kirk Johnson. Chương trình này không nằm " #~ "trong gói XScreenSaver, nhưng nếu bạn không có nó, bạn có thể tìm thấy nó " #~ "tại <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." #~ msgid "Xearth" #~ msgstr "Trái đất X" #~ msgid "Fish" #~ msgstr "Cá" #~ msgid "" #~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you " #~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/" #~ "Linux/X11/demos/>." #~ msgstr "" #~ "Cá! Chương trình này không nằm trong gói XScreenSaver, nhưng nếu bạn " #~ "không có nó, bạn có thể tìm thấy nó tại <http://metalab.unc.edu/pub/" #~ "Linux/X11/demos/>." #~ msgid "XFishTank" #~ msgstr "Thùng Cá X" #~ msgid "Bitmap File" #~ msgstr "Tập tin Mảng ảnh" #~ msgid "Xflame" #~ msgstr "Lửa X" #~ msgid "" #~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written " #~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, " #~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as " #~ "``inspired.''" #~ msgstr "" #~ "Chương trình này hành xử như bị tâm thần và viết rất nhiều lỗi chính tả. " #~ "Viết bởi Jamie Zawinski. Nếu bạn chưa xem bộ phim của Stanley Kubrick, " #~ "``Sáng ngời,'' bạn sẽ không hiểu nó. Những người đã xem thấy chương trình " #~ "này \"đầy cảm hứng\"." #~ msgid "Xjack" #~ msgstr "Giác cắm X" #~ msgid "Xlyap" #~ msgstr "Xlyap" #~ msgid "" #~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written " #~ "by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" #~ "Một thể hiện của các dòng chữ trong phim \"M trận\". Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #~ msgid "Reflections" #~ msgstr "Phản xạ" #~ msgid "Side View" #~ msgstr "Nhìn từ bên" #~ msgid "Top View" #~ msgstr "Nhìn từ trên" #~ msgid "" #~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped " #~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by " #~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if " #~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac." #~ "uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't " #~ "work right when launched by the xscreensaver daemon." #~ msgstr "" #~ "Núi X tạo ra các phân dạng trông rất giống núi non có đỉnh phủ tuyết nằm " #~ "bên dòng nước, nhìn từ trên cao hoặc từ bên cạnh. Viết bởi Stephen Booth. " #~ "Chương trình này không nằm trong gói XScreenSaver, nhưng nếu bạn không có " #~ "nó, bạn có thể tìm thấy nó tại <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/" #~ "xmountains/>. Nhớ biên dịch nó với -DVROOT nếu không nó sẽ không chạy " #~ "với xscreensaver." #~ msgid "Xmountains" #~ msgstr "Núi X" #~ msgid "" #~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " #~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>." #~ msgstr "" #~ "Vẽ tuyết rơi và ông già tuyết nhỏ bé thỉnh thoảng ló mặt. Viết bởi Rick " #~ "Jansen. Bạn có thể tìm thấy chương trình này tại <http://www.euronet." #~ "nl/~rja/Xsnow/>." #~ msgid "Xsnow" #~ msgstr "Tuyết X" #~ msgid "Color Bars Enabled" #~ msgstr "Thanh màu đã bật" #~ msgid "Cycle Through Modes" #~ msgstr "Vòng quanh giữa các chế độ" #~ msgid "Rolling Enabled" #~ msgstr "Lăn đã bật" #~ msgid "Static Enabled" #~ msgstr "Tĩnh đã bật" #~ msgid "XTeeVee" #~ msgstr "Ti Vi X" #~ msgid "" #~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of " #~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss." #~ msgstr "" #~ "Ti Vi X mô phỏng các trục trặc thường gặp của tivi, trong đó có tĩnh " #~ "điện, mất tín hiệu thẳng đứng, và tín hiệu thử nghiệm. Viết bởi Greg " #~ "Knauss." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written " #~ "by Blair Tennessy; 2005." #~ msgstr "" #~ "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " #~ "circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/" #~ "Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem " #~ "Written by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002." #~ msgstr "" #~ "Điền đầy hình tròn lớn bằng các vòng tròn nhỏ, cho thấy Định lý Đường " #~ "tròn Đề Các. Viết bởi Allan R. Wilks và David Bagley." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by " #~ "Mark Kilgard; 1998." #~ msgstr "" #~ "Đây là Thùng cá mập X: một hoạt hình GL chứa nhiều cá mập, cá heo, và cá " #~ "voi. Chuyển động bơi lội đẹp mắt. Viết bởi Mark Kilgard." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Uses a simple simple motion model to generate many different display " #~ "modes. The control points attract each other up to a certain distance, " #~ "and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is " #~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the " #~ "strong and weak nuclear forces. Written by Jamie Zawinski and John " #~ "Pezaris; 1992." #~ msgstr "" #~ "Giống qix, tại đây dùng mô hình đơn giản để tạo ra nhiều hiệu ứng hiển " #~ "thị khác nhau. Các điểm điều khiển hút nhau nếu nằm đủ xa, và đẩy nhau " #~ "khi ở gần. Lực hút/đẩy tỷ lệ với khoảng cách giữa các hạt, gần giống lực " #~ "hạt nhân yếu và lực hạt nhân mạnh. Có thể xem theo kiểu các quả bóng va " #~ "vào tường, vì chúng sẽ chuyển động rất lạ. Thỉnh thoảng hai quả bóng sẽ " #~ "quay quanh nhau, rồi bị phá vỡ khi quả bóng khác đến, hoặc bởi bờ màn " #~ "hình. Toàn cảnh trông khá hỗn loạn. Viết bởi Jamie Zawinski, dựa trên mã " #~ "Lisp của John Pezaris." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " #~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " #~ "Jonathan Lin; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ mô phỏng phi cơ rô bốt trong vũ trụ (thể hiện bằng các vòng tròn) " #~ "chiến đấu trong một nền sao. Viết bởi Jonathan Lin." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-" #~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; " #~ "1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một quả bóng quay và méo với nhiều điểm màu sơn lên " #~ "nó. Viết bởi Jeremie Petit." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " #~ "Grieken; 2002." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một hộp chứa các quả bóng 3 chiều va đập và nổ tung. Viết bởi Sander " #~ "van Grieken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by " #~ "John Neil; 1997." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các vòng tròn đồng tâm giao nhau có màu quay vòng. Viết bởi John Neil." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " #~ "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less " #~ "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." #~ msgstr "" #~ "MXCC viết tắt cho \"Màn Xanh Chết Chóc\". Là một mô phỏng đẹp, nó là một " #~ "ảnh bảo vệ màn hình thông dụng cho nhiều hệ điều hành. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " #~ "the screen, with transparency and specular reflections. Written by " #~ "Richard Jones; 1998." #~ msgstr "" #~ "Vẽ dòng các nọt 3 chiều nổi lên, với các phản chiếu lấp lánh. Viết bởi " #~ "Richard Jones." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, " #~ "and rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/" #~ "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ \"Lồng bất khả\" của Escher, một hình 3 chiều tương " #~ "tự dải Moebius, và quay nó trong không gian. Viết bởi Marcelo Vianna." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; " #~ "2001." #~ msgstr "" #~ "Tạo ra hoạt hình của các linh kiện điện tử 3 chiều. Viết bởi Ben Buxton." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " #~ "\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một com-pa, với các thành phần quay ngẫu nhiên, tạo " #~ "cảm giác \"quay cuồng nôn mửa\". Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby " #~ "patterns undulating across their surfaces. It's sort of a cubist " #~ "Lavalite. Written by Jamie Zawinski; 2002." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các hộp chồng nhau nhấp nháy với các đốm màu luôn thay đổi trên bề " #~ "mặt. Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " #~ "before, but no screensaver would really be complete without it. It works " #~ "best if there's something colorful visible. Warning, if the effect " #~ "continues after the screen saver is off, seek medical attention. Written " #~ "by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này \"nấu chảy\" một hình ảnh. Bạn có thể đã thấy hiệu ứng " #~ "tương tự như vậy. Nó chạy tốt nhất khi hình ảnh sặc sỡ. Cảnh báo: nếu " #~ "hiệu ứng tiếp diễn ngay cả khi ảnh bảo vệ màn hình đã tắt, hãy đi khám " #~ "mắt. Viết bởi David Wald và Vivek Khera." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. " #~ "Written by Jamie Zawinski; 1999." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các hình chữ nhật chấm và có màu. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and " #~ "Julia, and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen " #~ "savers. Written by Tim Auckland; 1998." #~ msgstr "" #~ "Lại một hệ \"bản đồ rời rạc\" nữa, với thay đổi kiểu Hopalong, Julia và " #~ "một số khác. Viết bởi Tim Auckland" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " #~ "circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " #~ "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " #~ "planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle " #~ "Written by James Youngman; 1998." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một đường vạch ra bởi một điểm trên một vòng tròn. " #~ "Vòng tròn này quay quanh một điểm nằm ở vành của một vòng tròn khác, và " #~ "cứ thế. Đây là cơ sở cho mô hình chuyển động của các hành tinh trước khi " #~ "hệ nhật tâm được phát minh. Viết bởi James Youngman." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and " #~ "turn inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie " #~ "Zawinski; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các hình quay, xoắn, dài ra rồi nhô từ trong ra ngoài. Viết bởi David " #~ "Konerding từ ví dụ trong thư viện \"GL Nhô ra\" của Linas Vepstas." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. " #~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các dảy lượn sóng theo đường hình sin. Viết bởi Bas van Gaalen and " #~ "Charles Vidal." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing " #~ "3D pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." #~ msgstr "" #~ "Vẽ vài đường văn bản quay vòng với phông chữ 3 chiều. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " #~ "Pease; 2000." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các gợn sóng trên một khung lưới, dùng GL. Viết bởi Josiah Pease." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of " #~ "the earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around " #~ "the sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. " #~ "Written by David Konerding; 1998." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một hành tinh va đập trong không gian. Viết bởi David Konerding. Hình " #~ "mặc định là Trái Đất (lấy từ `Trái Đất X'), nhưng bạn có thể thay bằng " #~ "các chi tiết bề mặt trên mặt cầu khác, ví dụ, chi tiết bề mặt của các " #~ "hành tinh trong `hệ s'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" " #~ "and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik" #~ "%27s_Snake Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; " #~ "2002." #~ msgstr "" #~ "Mô phỏng trò chơi đố Rubíc Rắn. Viết bởi Jamie Wilkinson, Andrew " #~ "Bennetts, và Peter Aylett." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " #~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, " #~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one " #~ "passes over another, their colors merge. I got the idea for this from a " #~ "mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real life " #~ "by having several layers of plastic with colored oil between them. " #~ "Written by Jamie Zawinski; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các giọt nước trong suốt di chuyển như sinh vật. Các " #~ "giọt nước thay đổi hình dạng khi di chuyển quanh màn hình, và do chúng " #~ "trong suốt, ta có thể thấy các giọt nước bên dưới mỗi khi chúng chồng lên " #~ "nhau; lúc đó các màu của chúng hợp nhất với nhau. Viết bởi amie Zawinski. " #~ "Ý tưởng này có được từ hình vẽ trên một tấm đỡ chuột, có nhiều lớp chất " #~ "dẻo trong có màu sắc tạo ra hiệu ứng hình ảnh tương tự." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks " #~ "kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ một quỹ đạo đơn giản. Nếu đặt tùy chọn có vết vật " #~ "thể, hình sẽ giống như ảnh chụp buồng bọt. Viết bởi Greg Bowering." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by " #~ "Jamie Zawinski; 1992." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các hình chữ nhật chấm và có màu. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://" #~ "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các đường sọc gây khó chịu khi nhìn. Nó cũng có thể " #~ "làm chuyển động các điểm điều khiển, nhưng sẽ gây tốn sức tính toán cho " #~ "máy tính và cần truyền nhiều dữ liệu. Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary " #~ "plane, from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" " #~ "screen saver. Written by Patrick Naughton; 1992." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các phân dạng, dựa trên vòng lặp trên mặt phẳng ảo, " #~ "theo một bài báo ở Scientific American năm 1986. Viết chủ yếu bởi Patrick " #~ "Naughton." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four " #~ "points on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". " #~ "Then find the point between them, and give it a value which is the " #~ "average of the other four, plus some small random offset. Coloration is " #~ "done based on elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; " #~ "1992." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tạo ra các cấu trúc mây ngẫu nhiên. Nó sẽ trông khác " #~ "nhau khi dùng đen trắng và khi dùng màu. Ý tưởng cơ bản là lấy 4 điểm ở " #~ "biên của hình, cho chúng có \"độ nâng\" ngẫu nhiên. Rồi tìm một điểm nằm " #~ "giữa chúng, cho nó độ nâng trung bình của 4 điểm trên cộng với một dao " #~ "động ngẫu nhiên nhỏ. Sau đó màu sắc được cho thêm vào các điểm phụ thuộc " #~ "vào độ nâng của chúng. Việc cho màu dựa trên mối liên hệ giữa độ nâng vào " #~ "màu cầu vồng, hoặc độ bão hòa, hoặc độ sáng hoặc ngẫu nhiên. Chế độ màu " #~ "theo độ sáng cho hình giống mây hơn, các chế độ khác cho hình giống bản " #~ "đồ nhiệt. Viết bởi Juergen Nickelsen và Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " #~ "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." #~ msgstr "Vẽ một người đàn ông đang tung hứng. Viết bởi Tim Auckland." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " #~ "repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en." #~ "wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998." #~ msgstr "" #~ "Mô phỏng Hộp Lemarchand's Box, trong vòng lặp tự giải. Cần OpenGL, và một " #~ "máy chạy nhanh. Cảnh báo: bạn cần thỉnh thaỏng mở cửa ra. Viết bởi Jamie " #~ "Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; " #~ "1999." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này tạo ra các tập đoàn sinh vật có hình vòng tròn có khả " #~ "năng sinh sản, lớn lên, già đi, chết. Viết bởi David Bagley." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, " #~ "a cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/" #~ "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ vòng lặp Menger Gasket trên không gian 3 chiều, một " #~ "vật thể phân dạng dựa trên các khối lập phương, tương tự khối tứ diện " #~ "Sierpinski. Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws several different representations of molecules. Some common " #~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) " #~ "files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_" #~ "%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các thể hiện khác nhau của phân tử. Một số phân tử thông dụng đã cài " #~ "đặt sẵn, và chương trình này cũng có thể vẽ các phân tử trong tập tin Cơ " #~ "sở Dữ liệu Protein. Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " #~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by " #~ "Dan Bornstein; 1999." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này mô phỏng tập đoàn mốc lớn trong một đĩa nham thạch. Các " #~ "đường tròn chồng nhau và tạo ra các vòng xoáy giao thoa. Viết bởi Dan " #~ "Bornstein." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " #~ "phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it " #~ "as an application instead of as a screen saver and you can use it as a " #~ "terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một thiết bị cuối cũ kỹ, với điểm ảnh lớn và phốt pho lưu lại lâu. Nó " #~ "có thể chạy các chương trình khác dựa vào mã văn bản nó hiện ra. Viết bởi " #~ "Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, " #~ "textures, and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các mặt phẳng giao nhau, dùng trộn màu alpha, sương mù, chi tiết bề " #~ "mặt, và bản đồ mip, thêm đồng hồ đo ``khung trên giây'' để bạn biếttốc độ " #~ "phần cứng đồ họa của máy bạn... Cần OpenGL. Viết bởi David Konerding." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " #~ "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " #~ "Written by Scott Draves; 1997." #~ msgstr "" #~ "Một chương trình tương tự \"Bom\" của Scott Draves. Nó vẽ lưới có các " #~ "hình vuông lớn lên; khi các hình vuông lớn va nhau, chúng sẽ phản ứng một " #~ "cách không tiên đoán trước được. ``PP'' viết tắt cho phản ứng-phân tán." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written " #~ "by Claudio Matsuoka; 2001." #~ msgstr "" #~ "Tạo ra sự kết dính giữa các phần của màn hình được quay và co giãn. Viết " #~ "bởi Claudio Matsuoka." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " #~ "shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" " #~ "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by " #~ "Marcelo Vianna; 1997." #~ msgstr "" #~ "Vẽ Khối Ru bíc quay trong không gian 3 chiều và liên tục quay nó, tự " #~ "giải. Một GL của Marcelo Vianna." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski " #~ "triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en." #~ "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ biến thể 2 chiều của phân dạng tam giác Sierpinski đệ " #~ "quy. Viết bởi Desmond Daignault." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " #~ "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " #~ "and Jamie Zawinski; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ đèn sân khấu lia qua màn hình đen, chiếu sáng phần màn hình nền khi nó " #~ "đi qua. Viết bởi Rick Schultz." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " #~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " #~ "Jeff Epler; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các tế bào tự động tương tác với nhau và tạo ra các ô vuông hay vòng " #~ "xoắn. Các vòng xoắn nở ra bên ngoài cho đến khi chúng chạm vào vật cản, " #~ "rồi quay quanh vật cản. Viết bởi Jeff Epler." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns " #~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses " #~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The " #~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các hình giống sao, lung linh, nhấp nháy, quay và " #~ "lộn. Có chế độ hiển thị dùng các hình này để tạo ra nền màu, rồi quay " #~ "vòng. Chuyển động khá hữu cơ. Viết bởi Jamie Zawinski." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, " #~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " #~ "Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." #~ msgstr "" #~ "Vẽ dòng chữ chậm chạp đi về xa với một góc nghiêng, qua một trường sao, " #~ "giống trong đoạn đầu của một bộ phim cùng tên. Viết bởi Jamie Zawinski và " #~ "Claudio Matauoka." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, " #~ "unpredictably-animating swarm of dots that swoops and twists around. " #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " #~ "Massimino Pascal; 1997." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ điểm hấp dẫn lạ: nó sặc sỡ, với các hoạt hình không " #~ "tiên đoán trước được chứa các điểm chảy và cuộn quanh. Chuyển động khá " #~ "đẹp. Viết bởi Massimino Pascal." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." #~ msgstr "" #~ "Chương trình này vẽ các chi tiết Truchet dựa trên các đường thẳng và cung " #~ "tròn được dùng để xếp ngói màn hình. Viết bởi Adrian Likins." #, fuzzy #~ msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." #~ msgstr "Vẽ các đường giun bò. Viết bởi Tyler Pierce." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is a shell script that grabs a frame of video from the system's " #~ "video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to " #~ "manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, " #~ "subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it " #~ "displays that image for a few seconds, and does it again. This works " #~ "really well if you just feed broadcast television into it. Written by " #~ "Jamie Zawinski; 1998." #~ msgstr "" #~ "Đây chỉ là một mã trình bao chụp một khung video từ lối vào video của hệ " #~ "thống, rồi dùng bộ lọc PBM (ngẫu nhiên) để xử lý và gắn kết chúng lại " #~ "thành video theo nhiều cách (phát hiện biên, tính hiệu giữa hình và phiên " #~ "bản quay của nó, ...) Rồi nó hiển thị kết quả trong vài giây, sau đó lặp " #~ "lại thao tác. Nó chạy đặc biệt tốt nếu bạn đưa tín hiệu tivi vào." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/" #~ "wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ một di chuyển ngẫu nhiên sặc sỡ, theo nhiều hình dạng. Viết bởi Rick " #~ "Campbell." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " #~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched " #~ "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." #~ msgstr "" #~ "Các sao trôi nổi được tác động bở một pha trộn của các trường lực 2 chiều " #~ "đơn giản. Cường độ của từng trường lực thay đổi liên tục, và thỉnh thoảng " #~ "được bật hay tắt một cách ngẫu nhiên. Viết bởi Paul 'Joey' Clark." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image " #~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." #~ msgstr "" #~ "Vẽ các ngọn lửa bập bùng. Chương trình này cũng có thể lấy hình ảnh bất " #~ "kỳ và cho nó cháy. Viết bởi Carsten Haitzler, và thay đổi bởi nhiều người " #~ "khác." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " #~ "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." #~ msgstr "" #~ "Vẽ vài bầy ong bay lượn quanh màn hình, với các vệt màu kéo theo sau " #~ "chúng. Viết bởi Chris Leger." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses" #~ "\" option, the result is like looking through many overlapping lenses " #~ "rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." #~ msgstr "" #~ "Phóng đại một góc màn hình rồi di chuyển sang góc khác. Với tùy chọn \"-" #~ "lenses\", kết quả nhận được sẽ giống như nhìn qua nhiều thấu kính thật, " #~ "thay vì chỉ phóng đại đơn giản. Viết bởi James Macnicol." #~ msgid "Random Cell Shape" #~ msgstr "Hình dạng Tế bào Ngẫu nhiên" #~ msgid "Bubbles" #~ msgstr "Bọt" #~ msgid "Scary Colors" #~ msgstr "Màu Ghê sợ" #~ msgid "Ping Subnet" #~ msgstr "Tiểu mạng Ping" #~ msgid "Mercator Projection" #~ msgstr "Chiếu Mercator"