# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001, 2003 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:30+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mai Hao Hui" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mhh@ricetons.com" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "TDE 智能卡控制模块" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." msgstr "改变模块..." #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "无法启动 KCardChooser" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" msgstr "没有插入卡" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" msgstr "智能卡支持被禁用" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "没有找到读卡器。检查“pcscd”是否运行" #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "没有 ATR 或者没有插入卡" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " msgstr "管理者:" #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" msgstr "没有模块正在管理此卡" #: smartcard.cpp:368 msgid "" "<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "<h1>智能卡</h1> 该模块允许您配置TDE的智能卡支持。智能卡可以用于储存 SSL 证书" "和登录系统等。" #: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" msgstr "<b>无法联系 TDE 智能卡服务。</b>" #: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "可能的原因" #: nosmartcardbase.ui:49 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " "if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) TDE 守护进程“kded”没有运行。您可以通过运行命令“tdeinit”重新启动它。然后请" "重新打开 TDE 控制中心,查看本信息是否消失。\n" "\n" "2) 您的 TDE 程序库不支持智能卡。您需要安装 libpcsclite 并重新编译 tdelibs 软" "件包。" #: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "智能卡支持" #: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "启用智能卡支持(&E)" #: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "启用轮询以自动检测智能卡事件(&P)" #: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "在大多数情况下,您应该选上这项。这会使TDE自动检测智能卡插入和读卡器热插拔事" "件。" #: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "插入不明的智能卡时,自动运行智能卡管理器(&L)" #: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" "当您插入一张智能卡时,如果没有其它应用程序试图使用智能卡,TDE可以自动运行智能" "卡管理工具。" #: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "插入或拔出时响铃(&B)" #: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "读卡器" #: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "读卡器" #: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "类型" #: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "子类型" #: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "子子类型" #: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "PCSCLite 配置" #: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "要添加新的读卡器,您必须修改 /etc/readers.conf 并重新启动 pcscd" #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Form2"