# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 15:09+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "一个叫“%1”的程序减慢了其它程序的运行。可能是该程序有缺陷或者它正忙。\n" "您想停止这个程序吗?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "保持运行" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "今后忽略叫做“%1”的忙程序吗?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "不忽略" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Naughty 小程序" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "失控进程捕捉器" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "更新间隔(&U):" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "CPU 负载阈值(&L):" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "要忽略的程序(&P)" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Li Zongliang" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "li-zongliang@21cn.com"