# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-10 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"一个叫“%1”的程序减慢了其它程序的运行。可能是该程序有缺陷或者它正忙。\n"
"您想停止这个程序吗?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "保持运行"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "今后忽略叫做“%1”的忙程序吗?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "不忽略"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Naughty 小程序"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "失控进程捕捉器"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "更新间隔(&U):"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "CPU 负载阈值(&L):"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "要忽略的程序(&P)"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Li Zongliang"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "li-zongliang@21cn.com"