# translation of ksmiletris.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:55-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "游戏结束"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "块数(&P)"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "笑脸(&S)"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "符号(&Y)"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "图标(&I)"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "声音(&S)"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "级别:99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "分数:999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "左移"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "右移"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左转"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右转"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "落下"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "级别:%1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "分数:%1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE SmileTris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "游戏结束(&E)"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE 游戏"

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "高分榜"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "级别"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "无名氏"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "新的高分"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "输入名字"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "暂停(&P)"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "高分榜(&H)..."

#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "由 Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "欢迎反馈!\n"