msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:31+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "格式版本" #: kfile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "平铺图像" #: kfile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: kfile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "缩略图尺寸" #: kfile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "注释" #: kfile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "标准属性" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "注释" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "抓取日期" #: kfile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC 偏移" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "曝光时间" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "聚焦" #: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "米" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X 密度" #: kfile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "白亮度" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr "尼特" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "经度" #: kfile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "纬度" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "海拔" #: kfile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO 速度" #: kfile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "光圈" #: kfile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "通道数" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materialID" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objectID" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "renderID" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" #: kfile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" #: kfile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "技术细节" #: kfile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "压缩" #: kfile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "行序" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax 细节" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "本地时间" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "系统时间" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "插件版本" #: kfile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR 版本" #: kfile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "计算机名" #: kfile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "无压缩" #: kfile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "行程编码" #: kfile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip,单一扫描性" #: kfile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip,多扫描线块" #: kfile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz 压缩" #: kfile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "递增 Y" #: kfile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "递减 Y"