msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:31+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "格式版本"

#: kfile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "平铺图像"

#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: kfile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "缩略图尺寸"

#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: kfile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "标准属性"

#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "注释"

#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "抓取日期"

#: kfile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC 偏移"

#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "曝光时间"

#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "聚焦"

#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "米"

#: kfile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "X 密度"

#: kfile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"

#: kfile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "白亮度"

#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr "尼特"

#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "经度"

#: kfile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"

#: kfile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"

#: kfile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 速度"

#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"

#: kfile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "通道数"

#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"

#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"

#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"

#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"

#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"

#: kfile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"

#: kfile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"

#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"

#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"

#: kfile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"

#: kfile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"

#: kfile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"

#: kfile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"

#: kfile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"

#: kfile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"

#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"

#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "技术细节"

#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "压缩"

#: kfile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "行序"

#: kfile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax 细节"

#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "本地时间"

#: kfile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "系统时间"

#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "插件版本"

#: kfile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR 版本"

#: kfile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "计算机名"

#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "无压缩"

#: kfile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "行程编码"

#: kfile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip,单一扫描性"

#: kfile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip,多扫描线块"

#: kfile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "piz 压缩"

#: kfile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "递增 Y"

#: kfile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "递减 Y"