# translation of kateinsertcommand.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "插入命令..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "您無法執行任何外部應用程式。如果您要執行,請聯絡您的系統管理員。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "存取限制" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "目前已有行程執行中。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 msgid "Error" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "無法送訊號給該命令。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "發送訊號失敗" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "執行命令 %1 中...\n" "按下「取消」以中止。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "指令結束狀態 %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "呃..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "插入命令" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "輸入命令 (&C):" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "選擇工作目錄 (&W):" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "插入標準錯誤之訊息 (&E)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "列印命令名稱(&P):" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "輸入文稿命令,其輸出將插入您的文件中。您可以使用管道(Pipe)。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd && " "'" msgstr "設定此命令的工作目錄。執行此命令時會執行 'cd && '" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "勾選此選項,您可以將 的錯誤輸出一起插入。\n" "有些命令,如 locate,會將所有的輸出導到標準錯誤(STDERR)。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "勾選此選項的話,會先印出命令字串,並加入一個換行符號,然後再列印輸出。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "記住" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "命令(&M)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "啟始於" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "應用程式工作目錄(&W)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "文件目錄 (&D)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "最新使用的工作目錄(&L)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "設定要記住的命令數量。命令列表會一直記住,不因關閉程式而消失。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "

Decides what is suggested as working folder for the command." "

Application Working Folder (default): The folder " "from which you launched the application hosting the plugin, usually your " "home folder.

Document Folder: The folder of the " "document. Used only for local documents.

Latest Working Folder:" " The folder used last time you used this plugin.

" msgstr "" "

決定此命令建議的工作目錄。

應用程式工作目錄(預設):您啟動此應用程式的資料夾,通常是您的家目錄。

文件目錄:" "文件所在的目錄。只使用於本地端文件。

最新使用的工作目" "錄:最後一此使用此外掛程式時使用的目錄。

" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "設定插入命令外掛程式" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "請稍候" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""