# translation of kuick_plugin.po to Traditional Chinese # Traditional Chinese Translation of kuick_plugin # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # , 2002. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:41+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "沒有子資料夾" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "家目錄(&H)" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "根目錄(&R)" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "系統配置(&H)" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "目前資料夾(&C)" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "聯絡人(&O)" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "瀏覽...(&B)" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "複製於此(&C)" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "複製到" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "移動於此(&M)" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "移動到" #~ msgid "&Home Directory" #~ msgstr "家目錄 (&H)" #~ msgid "&Root Directory" #~ msgstr "根目錄 (&R)"