# translation of tdefile_cert.po to Traditional Chinese # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "憑證資訊" #: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "生效時間" #: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "合法期限" #: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "狀態" #: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "序號" #: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "主旨" #: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "組織" #: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "組織單位" #: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "位置" #: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "國家" #: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "通用名稱(Common Name)" #: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "產生者"