# translation of tdefile_mhtml.po to Traditional Chinese
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n"
"Language-Team: Traditional Chinese \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mhtml.cpp:43
msgid "Document Information"
msgstr "文件資訊"
#: tdefile_mhtml.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#: tdefile_mhtml.cpp:46
msgid "Sender"
msgstr "發送者"
#: tdefile_mhtml.cpp:47
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"
#: tdefile_mhtml.cpp:48
msgid "CC"
msgstr "副本"
#: tdefile_mhtml.cpp:49
msgid "BCC"
msgstr "密件副本"
#: tdefile_mhtml.cpp:50
msgid "Date"
msgstr "日期"