# translation of libdmctl.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: dmctl.cpp:401
msgid ""
"_: user: ...\n"
"%1: TTY login"
msgstr "%1:TTY 登入"

#: dmctl.cpp:407
msgid "Unused"
msgstr "未使用"

#: dmctl.cpp:409
msgid "X login on remote host"
msgstr "遠端登入 X"

#: dmctl.cpp:410
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
msgstr "X 登入於 %1"

#: dmctl.cpp:413
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr "%1:%2"

#: dmctl.cpp:428
msgid ""
"_: session (location)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"