# Traditional Chinese Translation of tdedebugdialog # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001 # Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Paladin Liu" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "paladin@ms1.hinet.net" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "除錯設定" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "除錯區域:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "訊息方塊" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "命令殼" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "系統紀錄" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "無" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "輸出到:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "在嚴重錯誤時放棄" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "全部選取(&S)" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "取消全部選取(&D)" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "顯示完整的對話窗而不是預設的清單對話窗" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "K 除錯對話窗" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "一個用來設定除錯輸出的對話方塊" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "維護者"