# translation of kfouleggs.po to Chinese(traitional) # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:12+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "佔用的行數:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "空缺數:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "名均高度以下的空缺數" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "頂點之間的距離:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "平均高度:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "消掉的球數:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "puyos數目:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "成串的puyos數目" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "顯示對手送來的蛋的數量" #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "總共:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "顯示連鎖消去的組數 (\"puyos\")" #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "顯示消去的組數 (\"puyos\")" #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs是由出名(至少在日本出名)的\n" "PuyoPuyo遊戲所改編而成的。" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Puyos" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "垃圾的顏色" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "顏色 #%1:" #: kfouleggs.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "佔用行數" #: kfouleggs.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "空缺數" #: kfouleggs.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "頂點之間的距離" #: kfouleggs.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "平均高度" #: kfouleggs.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "消掉的球數" #: kfouleggs.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Puyos數目" #: kfouleggs.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "成串的Puyos數目" #: kfouleggsui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "多玩家(&M)" #~ msgid "" #~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n" #~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n" #~ "higher than 3." #~ msgstr "" #~ "依深度分類顯示消去的組數(\"puyos\")\n" #~ " '-' 相當於高於3的深度。"