# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:31
msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:34
msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:37
msgid "Check this for case sensitive sort."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:39
msgid "Check this to removed all duplicated records."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:41
msgid ""
"Check this for sorting by specific column.\n"
"\n"
"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
"Start and end fields are filled according to selection."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:46
msgid "Start column of the sorting area."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:48
msgid "End column of the sorting area."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:50
msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:52
msgid "Numeric sorting (0-9)"
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:76
msgid ""
"Fields:\n"
"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
"have to contains numbers."
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:94
#, no-c-format
msgid "Sort order"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Ascending"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:116
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:127
#, no-c-format
msgid "&Descending"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:130
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:142
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:164
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:172
#, no-c-format
msgid "Uni&que"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:180
#, no-c-format
msgid "B&y column"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:201
#, no-c-format
msgid "Starting at:"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:253
#, no-c-format
msgid "Ending at:"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:316
#, no-c-format
msgid "Sort type"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:335
#, no-c-format
msgid "Alpha&betical"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:338
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:349
#, no-c-format
msgid "Nu&meric"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:352
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""