summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po
blob: 88269f3cda153764d7df2c7804a12ba5e1f1eb9c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
# translation of kdcop.po to Arabic
# translation of kdcop.po to
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org"

#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"

#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr "متصفح/عميل DCOP رسومي"

#: kdcopwindow.cpp:227
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (افتراضي)"

#: kdcopwindow.cpp:289
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr "أهلا بكم في متصفح كي دي أي DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:295
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"

#: kdcopwindow.cpp:317
msgid "&Execute"
msgstr "&تنفيذ"

#: kdcopwindow.cpp:327
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr "نفذ نداء DCOP المختار."

#: kdcopwindow.cpp:329
msgid "Language Mode"
msgstr "نمط اللغة"

#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Set the current language export."
msgstr "حدد تصدير اللغة الحالية."

#: kdcopwindow.cpp:356
msgid "DCOP Browser"
msgstr "متصفح DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:403
msgid "No parameters found."
msgstr "لا يوجد ضوابط."

#: kdcopwindow.cpp:403
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "خطأ في متصفح DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:419
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "استدع الدالة %1"

#: kdcopwindow.cpp:423
msgid "Name"
msgstr "الإسم"

#: kdcopwindow.cpp:424
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: kdcopwindow.cpp:425
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: kdcopwindow.cpp:632
msgid "X"
msgstr "X"

#: kdcopwindow.cpp:633
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kdcopwindow.cpp:663 kdcopwindow.cpp:790
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "لم أتمكن من التعامل مع نوع البيانات %1"

#: kdcopwindow.cpp:825
msgid "DCOP call failed"
msgstr "فشل نداء DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:827
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>فشل نداء DCOP.</p>%1"

#: kdcopwindow.cpp:838
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
"<p>هذا التطبيق لا يزال مسجلا مع DCOP. لا أعرف لماذا فشل هذا النداء.</p>"

#: kdcopwindow.cpp:850
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>يبدو أن التطبيق أزال تسجيله من DCOP.</p>"

#: kdcopwindow.cpp:866
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "تم تنفيذ نداء DCOP %1"

#: kdcopwindow.cpp:875
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"

#: kdcopwindow.cpp:882
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "نوع غير معروف: %1."

#: kdcopwindow.cpp:888
msgid "No returned values"
msgstr "لا قيم مسترجعة"

#: kdcopwindow.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "لا أعرف كيف أزيل التنظيم %1"

#: kdcopui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr "&إضافي"

#: kdcopview.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "ابح&ث:"

#: kdcopview.ui:78
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "لا شيء"

#: kdcopview.ui:108
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr "نوع البيانات المرجعة:"