summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
blob: 0330d02a54c25b074697fdb03930f4b31f0a6683 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
# translation of kaudiocreator.po to Arabic
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002,2003.
# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
# Ammar Alyounes <ammar@lhtech.com>, 2004.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:27+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نوالدين أمين آغا,أحمد محمد زواوي"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,zawawi@arabeyes.org"

#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
msgid ""
"%1 Job(s) have been started.  You can watch their progress in the jobs "
"section."
msgstr "%1 المهمة(المهام) بدأت. يمكنك مشاهدة نسبة اكتمالها في قسم المهام."

#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
msgid "Jobs have started"
msgstr "بدأت المهام"

#: encoder.cpp:59
msgid ""
"No encoder has been selected.\n"
"Please select an encoder in the configuration."
msgstr ""
"لم يتم اختيار أية مرمز.\n"
"الرجاء قم بتحديد مرمز في الاعدادات."

#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
msgid "No Encoder Selected"
msgstr "لم يتم اختيار مشفر"

#: encoder.cpp:135
msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
msgstr "التشفير( %1): %2 - %3"

#: encoder.cpp:177
msgid "File Already Exists"
msgstr "الملف موجود مسبقاً"

#: encoder.cpp:177
msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
msgstr ""

#: encoder.cpp:191
msgid "Cannot place file, unable to make directories."
msgstr ""

#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Encoding Failed"
msgstr "فشلت عملية الرميز"

#: encoder.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"The selected encoder was not found.\n"
"The wav file has been removed. Command was: %1"
msgstr ""
"المشفر المختار غير موجود.\n"
"تمت إزالة ملف الـ wav. اﻷمر المستخدم هو: %1"

#: encoder.cpp:293
msgid ""
"The encoder exited with a error.  Please check that the file was created.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""

#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Show Output"
msgstr "الناتج:"

#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Skip Output"
msgstr "الناتج:"

#: encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"The encoded file was not created.\n"
"Please check the encoder options.\n"
"The wav file has been removed.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"لم يتم إنشاء الملف المشفر.\n"
"الرجاء التحقق من خيارات المشفر.\n"
"لقد تمت إزالة ملف الـ wav. اﻷمر المستخدم هو: %1"

#: encoderconfigimp.cpp:47
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""

#: encoderconfigimp.cpp:54
msgid "MP3"
msgstr ""

#: encoderconfigimp.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Wav"
msgstr "wav"

#: encoderconfigimp.cpp:68
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
msgid "Configure Encoder"
msgstr "هيئ برنامج التّشفير"

#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder Configuration"
msgstr "إعدادات المشفر"

#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
msgid "Please select an encoder."
msgstr "فضلا قم بتحديد برنامج التشفير"

#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "At least one encoder must exist."
msgstr "لا بد ان يتوفر برنامج تشفير واحد على اﻷقل."

#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "Can Not Remove"
msgstr "اﻹزالة غير ممكنة"

#: encoderconfigimp.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Delete encoder?"
msgstr "حذف برنامج التّشفير?"

#: encoderconfigimp.cpp:164
msgid "Delete Encoder"
msgstr "حذف برنامج التّشفير"

#: job.h:34
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
#, c-format
msgid "Number of jobs in the queue: %1"
msgstr "عدد المهام في الانتظار: %1"

#: jobqueimp.cpp:161
#, fuzzy
msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
msgstr "لم ينتهي KAudioCreater %1.  استكمل  الإزالة؟"

#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Unfinished Job in Queue"
msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."

#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
msgid "Keep"
msgstr ""

#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246
#, no-c-format
msgid "No jobs are in the queue"
msgstr "لا مهام في الانتظار"

#: jobqueimp.cpp:216
#, fuzzy
msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
msgstr "لم ينتهي KAudioCreater %1.  استكمل  الإزالة؟"

#: jobqueimp.cpp:300 tracksimp.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "رعب"

#: kaudiocreator.cpp:58
msgid "&CD Tracks"
msgstr "&مسارات القرص المدمج"

#: kaudiocreator.cpp:64
msgid "&Jobs"
msgstr "&وظائف"

#: kaudiocreator.cpp:69
msgid "&Eject CD"
msgstr "&أخرج القرص المدمج"

#: kaudiocreator.cpp:72
msgid "&Configure KAudioCreator..."
msgstr "&هيئ KAudioCreator..."

#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select &All Tracks"
msgstr "اختيار &كل المسارات"

#: kaudiocreator.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Deselect &All Tracks"
msgstr "&إزالة اختيار كل مسارات"

#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Rip &Selection"
msgstr "المنتقى:"

#: kaudiocreator.cpp:116
msgid "Remove &Completed Jobs"
msgstr "إزالة &المهام المنتهية"

#: kaudiocreator.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Edit Album..."
msgstr "تحير ألبوم"

#: kaudiocreator.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Encode &File..."
msgstr "فشلت عملية الرميز"

#: kaudiocreator.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&CDDB Lookup"
msgstr "&نفذ عملية بحث CDDB"

#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
msgid "No Audio CD detected"
msgstr ""

#: kaudiocreator.cpp:168
msgid "CD Inserted"
msgstr ""

#: kaudiocreator.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Idle."
msgstr "Indie"

#: kaudiocreator.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
msgstr "يتم النسخ: %1 - %2"

#: kaudiocreator.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
msgstr "التشفير( %1): %2 - %3"

#: kaudiocreator.cpp:206
msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
msgstr "هناك مهام غير منتهية في الانتظار. هل ترغب حقًا بالخروج؟"

#: kaudiocreator.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Unfinished Jobs in Queue"
msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."

#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عام"

#: kaudiocreator.cpp:243
msgid "General Configuration"
msgstr "إعدادات عامة"

#: kaudiocreator.cpp:244
msgid "CD"
msgstr "قرص مدمج"

#: kaudiocreator.cpp:245
msgid "CD Configuration"
msgstr "إعدادات قرص مدمج "

#: kaudiocreator.cpp:255
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"

#: kaudiocreator.cpp:255
msgid "CDDB Configuration"
msgstr "CDDB إعدادات"

#: kaudiocreator.cpp:261
msgid "Ripper"
msgstr "المستخلص"

#: kaudiocreator.cpp:261
msgid "Ripper Configuration"
msgstr " إعدادات المستخلص"

#: kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder"
msgstr "برنامج التّشفير"

#: main.cpp:28
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "KAudioCreator"
msgstr "KAudioCreator"

#: main.cpp:35
msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
msgstr "المنصة الأمامية لناسخ القرص والمشفر"

#: main.cpp:37
msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"

#: ripper.cpp:135
msgid "Ripping: %1 - %2"
msgstr "يتم النسخ: %1 - %2"

#: tracksimp.cpp:130
#, fuzzy
msgid "No disc"
msgstr "ضوضاء"

#: tracksimp.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
"Please make sure you have access permissions to:\n"
"%1"
msgstr ""
"خطأ في الوصول إلى أو قراءة القرص المدمج (أو لايوجد قرص صوتي في  محرك "
"اﻷقراص).\n"
"فضلا تأكد من امتلاكك لصلاحيات للوصول إلى:\n"
"%1"

#: tracksimp.cpp:211
msgid "Please insert a disk."
msgstr "فضلا أدخل قرصا."

#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
msgid "CDDB Failed"
msgstr "CDDB فشل"

#: tracksimp.cpp:236
msgid "Unable to retrieve CDDB information."
msgstr "لا يمكن استرجاع معلومات CDDB."

#: tracksimp.cpp:256
msgid "Select CDDB entry"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:257
msgid "Select a CDDB entry:"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:306
#, fuzzy
msgid "CD Editor"
msgstr "محرر الألبوم"

#: tracksimp.cpp:359
msgid "No tracks have been selected.  Would you like to rip the entire CD?"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:360
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "لا مسارات محددة"

#: tracksimp.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Rip CD"
msgstr "نسخ"

#: tracksimp.cpp:381
#, fuzzy
msgid ""
"Part of the album is not set: %1.\n"
" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
msgstr ""
"جزء من اﻷلبوم غير معد: %1.\n"
"(لتغييرمعلومات الألبوم إضغط زر \"Edit Information\" (  هل تريد استخلاص "
"المارات المختارة على أي حال؟"

#: tracksimp.cpp:381
msgid "Album Information Incomplete"
msgstr "معلومات الألبوم ناقصة"

#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Rip"
msgstr "نسخ"

#: tracksimp.cpp:485
msgid " - "
msgstr ""

#: wizard.ui.h:108
#, c-format
msgid "Example: %1"
msgstr "مثال :%1"

#: cdconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
msgstr "&يقوم بتنفيذ بحث CDDB تلقائياB"

#: cdconfig.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "&يقوم باستخلاص اﻷغاني تلقائيا بعد استرجاع CDDB ناجح"

#: encodefile.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encode File"
msgstr "فشلت عملية الرميز"

#: encodefile.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File to encode:"
msgstr "&موقع الملف:"

#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "مسار"

#: encodefile.ui:75
#, no-c-format
msgid "Track:"
msgstr "المسار:"

#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224 infodialog.ui:47 infodialog.ui:185
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "مقطوعة اذاعية"

#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154 infodialog.ui:81 infodialog.ui:115
#, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "الفنان:"

#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "&اﻷلبوم"

#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "الألبوم:"

#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "السنة:"

#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167
#, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "النوع:"

#: encodefile.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Encode File"
msgstr "فشلت عملية الرميز"

#: encodefile.ui:309
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""

#: encoderconfig.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&أضف..."

#: encoderconfig.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""

#: encoderconfig.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&أعدّ..."

#: encoderconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "Encoded File Location"
msgstr "موقع ملف مشفر"

#: encoderconfig.ui:87
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"

#: encoderconfig.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wizard"
msgstr "&المعالج..."

#: encoderconfig.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
msgstr "&عدد ملفات wav التي ستشفر سوية."

#: encoderconfig.ui:154
#, no-c-format
msgid "Current encoder:"
msgstr "برنامج التشفير الحالي:"

#: encoderconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "أولوية بنامج التشفيرة"

#: encoderconfig.ui:234
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "أعلى"

#: encoderconfig.ui:242
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "اﻷدنى"

#: encoderconfig.ui:253
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: encoderedit.ui:24
#, no-c-format
msgid "app.exe %f %o"
msgstr "app.exe %f %o"

#: encoderedit.ui:38
#, no-c-format
msgid "Unknown Encoder"
msgstr "برنامج تشفير غير معروف"

#: encoderedit.ui:46
#, no-c-format
msgid "wav"
msgstr "wav"

#: encoderedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "Extension:"
msgstr "الإمتداد:"

#: encoderedit.ui:62
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "سطر الأوامر:"

#: encoderedit.ui:70
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "uالاسم:"

#: encoderoutput.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder Output"
msgstr "أولوية برنامج التشفير "

#: encoderoutput.ui:36
#, no-c-format
msgid "The output...."
msgstr ""

#: encoderoutput.ui:78 infodialog.ui:244 wizard.ui:266
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""

#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Automatically remove jobs when finished"
msgstr "&يقوم بإزالة الوضائف تلقائيا بعد الانتهاء"

#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Prompt if information is not complete"
msgstr "أظهر إعلاما إن كانت المعلومات غير مكتملة"

#: general.ui:46
#, no-c-format
msgid "File Regular Expression Replacement"
msgstr "قدم تبديلا للتعبير العادي"

#: general.ui:57
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "المنتقى:"

#: general.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"التعبير العادي مستخدم في كل أسماء الملفات. كمثال استخدام الاختيار \" \"  و "
"تبديله بـ\"_\" سيغير جميع الفراغات إلى علامات _.\n"

#: general.ui:77
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "ادخال:"

#: general.ui:85
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "الناتج:"

#: general.ui:93
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "مثال"

#: general.ui:101 general.ui:109
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Cool artist - مثال لملف  wav الصوتي"

#: general.ui:127
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "استبدل ب:"

#: general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
msgstr ""

#: general.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "عادي"

#: general.ui:179
#, no-c-format
msgid "Title - Artist"
msgstr ""

#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Artist - Title"
msgstr ""

#: general.ui:208
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""

#: general.ui:216
#, no-c-format
msgid "Generic artist:"
msgstr ""

#: infodialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Album Editor"
msgstr "محرر الألبوم"

#: infodialog.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Track"
msgstr "برنامج التشفير الحالي:"

#: infodialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Previous Track"
msgstr ""

#: infodialog.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next Track"
msgstr "&مسار"

#: infodialog.ui:258 wizard.ui:280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "رقص"

#: jobque.ui:27
#, no-c-format
msgid "Remove All Jobs"
msgstr "إزالة كل المهام"

#: jobque.ui:35
#, no-c-format
msgid "Remove Selected Jobs"
msgstr "إزالة المهام المحددة"

#: jobque.ui:58
#, no-c-format
msgid "Job"
msgstr "مهمة"

#: jobque.ui:69
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr "العملية"

#: jobque.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: jobque.ui:120
#, no-c-format
msgid "Remove Completed Jobs"
msgstr "إزالة المهام المكتملة"

#: kaudiocreator.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Perform automatic CDDB lookups."
msgstr "قم بإجراء بحث CDDB تلقائيا."

#: kaudiocreator.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "قم باستخلاص جميع اﻷغاني بعد استرجاع CDDB ناجح"

#: kaudiocreator.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "CD device"
msgstr "جهاز قرص مدمج "

#: kaudiocreator.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Automatically remove jobs when finished"
msgstr "قم بإزالة الوظائف تلقائيا عند الانتهاء"

#: kaudiocreator.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Regexp to match file names with"
msgstr "سيقوم Regexp بمطابقة اﻷسماء مع"

#: kaudiocreator.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
msgstr "الحزمة المستخدمة لاستبدال اﻷجزاء المطابقة لاختيار regexp"

#: kaudiocreator.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "Currently selected encoder"
msgstr "برنامج التشفير المنتقى حاليا"

#: kaudiocreator.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Last encoder in the list"
msgstr "برنامج التشفير اﻷخير في القائمة"

#: kaudiocreator.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Number of files to encode at a time"
msgstr "عدد الملفات التي سيتم تشفيرها سوية"

#: kaudiocreator.kcfg:67
#, no-c-format
msgid "Location pattern for encoded files"
msgstr "نمط موقع الملفات المشفرة"

#: kaudiocreator.kcfg:71
#, no-c-format
msgid "Encoder priority"
msgstr "أولوية برنامج التشفير "

#: kaudiocreator.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Enable full decoder debugging"
msgstr "مكن التصحيح الكامل لبرنامج التشفير"

#: kaudiocreator.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Number of tracks to rip at a time"
msgstr "عدد المارات التي سيتم استخلاصها سوية"

#: kaudiocreator.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Beep after rip"
msgstr "أصدر صوتا بعد انتهاء الاستخلاصرة"

#: kaudiocreator.kcfg:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Eject CD after last track is ripped"
msgstr "أخرج القرص المدمج بعد استخلاص اﻷغنية اﻷخيرة"

#: kaudiocreator.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Auto-eject delay"
msgstr "تأخير تلقائي للإخراج"

#: kaudiocreator.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Specify temporary directory"
msgstr ""

#: kaudiocreator.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Location of temporary directory to use"
msgstr ""

#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Name of the encoder"
msgstr "اسم برنامج التشفير"

#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Command line to invoke encoder"
msgstr "سطر اﻷمر لتشغيل برنامج التشفير"

#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "File extension"
msgstr "امتداد الملف"

#: kaudiocreatorui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Program"
msgstr "&البرنامج"

#: ripconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Beep after each rip is done"
msgstr "&يصدر صوتا بعد إنهاء كل عملية استخلاصهى"

#: ripconfig.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
msgstr "&عدد المسارات التي ستخلص سوية:"

#: ripconfig.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
msgstr "&أخرج القرص المدمج تلقائيا بعد انهاء استخلاص آخر أغنية"

#: ripconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "Auto-&eject delay:"
msgstr "تأخير &اﻹخراج تلقائيا:"

#: ripconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "ثواني"

#: ripconfig.ui:125
#, no-c-format
msgid "Default Temporary Directory"
msgstr ""

#: tracks.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tracks"
msgstr "مسارات"

#: tracks.ui:36
#, no-c-format
msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"

#: tracks.ui:69
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "مدة"

#: tracks.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "مقطوعة اذاعية"

#: tracks.ui:143
#, no-c-format
msgid "&Deselect All Tracks"
msgstr "&إزالة اختيار كل مسارات"

#: tracks.ui:169
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr "الجهاز:"

#: tracks.ui:175
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"

#: wizard.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Location Wizard"
msgstr "معالج موقع الملف"

#: wizard.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When files have finished being processed, they are saved based upon the "
"<i>File Location</i>.  Information about the track should be used within "
"that text.  There are eleven special words starting with a % that will be "
"replaced with the corresponding track's information.  Each of the buttons "
"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where "
"the cursor is.  Use at least one replacement string to make sure that the "
"<i>File Location</i> is unique."
msgstr ""
"عند انتهاء معالجة الملفّات، فإنه يتم حفظهم بناء على <i>موقع الملف</i>. يجب "
"حفظ المعلومات عن الأغنية داخل ذلك النص. هناك ثماني كلمات خاصّة تبدأ بـ % سيتم "
"استبدالها بمعلومات الأغنية المقابلة. كل من الأزرار في الأسفل سوف تُدرج الكلمة "
"البديلة عنها في <i>موقع الملف</i>حيث يُوجد المؤشّر. استخدم عبارة استبدال واحدة "
"فقط للتأكّد من أنّ<i>موقع الملف</i> فريد."

#: wizard.ui:94
#, no-c-format
msgid "&File location:"
msgstr "&موقع الملف:"

#: wizard.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"

#: wizard.ui:115
#, no-c-format
msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
msgstr "مثال ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"

#: wizard.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Artist"
msgstr "&الفنان"

#: wizard.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Home Folder"
msgstr "&الملف الئيسي"

#: wizard.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Track Number"
msgstr "&مسار"

#: wizard.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Extension"
msgstr "&الإمتداد"

#: wizard.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track T&itle"
msgstr "مقطوعة اذاعية"

#: wizard.ui:171
#, no-c-format
msgid "T&rack Comment"
msgstr ""

#: wizard.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Genre"
msgstr "&النوع"

#: wizard.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Year"
msgstr "&السنة"

#: wizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "Al&bum"
msgstr "&اﻷلبوم"

#: wizard.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trac&k Artist"
msgstr "&الفنان"

#: wizard.ui:211
#, no-c-format
msgid "Co&mment"
msgstr ""

#~ msgid "OggEnc"
#~ msgstr "مشفر Ogg"

#~ msgid "Lame"
#~ msgstr "واهن"

#, fuzzy
#~ msgid "Leave as wav File"
#~ msgstr "اترك كملف wav"

#~ msgid ""
#~ "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before "
#~ "ripping."
#~ msgstr "لا مسارات محددة للنسخ. الرجاء اختيار مسار واحد على الأقل قبل النسخ."

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"

#~ msgid "\"eject\" command not installed."
#~ msgstr "أمر الإخراج غير مركب."

#~ msgid "Cannot Eject"
#~ msgstr "لا يستطيع الإخراج"

#~ msgid "\"eject\" command failed."
#~ msgstr "فشل أمر الإخراج."

#, fuzzy
#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
#~ msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."

#, fuzzy
#~ msgid "EncoderConfig"
#~ msgstr "إعدادات المشفر"

#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
#~ "Please check the set path.\n"
#~ msgstr ""
#~ "لم يتم إنشاء ملف قوائم التشغيل المنشود.\n"
#~ "فضلا ، تحقق من المسار.\n"

#~ msgid "Playlist Creation Failed"
#~ msgstr " فشل انشاء  قائمة التشغيل "

#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
#~ "Please check the file path option."
#~ msgstr ""
#~ "لم يتم فتح  ملف قوائم التشغيل المنشود. للكتابة.\n"
#~ "فضلا ، تحقق من خيار المسار."

#~ msgid "Playlist Addition Failed"
#~ msgstr "إضافة قائمة المقروءات فشلت"

#~ msgid "Create an album &playlist file"
#~ msgstr "إنشاء ألبوم و&ملف قائمة تشغيل "

#~ msgid "Playlist Options"
#~ msgstr "خيارات قائمة المقروءات"

#, fuzzy
#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"

#, fuzzy
#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "&المعالج..."

#~ msgid "Use relative path"
#~ msgstr "استعمل المسارالمرتبط"

#~ msgid "Create an album playlist file"
#~ msgstr "أنشئ ملف ألبوم قائمة تشغيل"

#, fuzzy
#~ msgid "Location pattern for playlist files"
#~ msgstr "نمط موقع الملفات المشفرة"

#~ msgid "Use relative path for playlists"
#~ msgstr "استعمل المسار النسبي لقوائم التشغيل"

#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A Cappella"

#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Acid Jazz"

#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"

#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "حمض"

#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "سمعي"

#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "بديل"

#~ msgid "Alt. Rock"
#~ msgstr "Alt. Rock"

#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "محيط"

#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "رسوم متحركة يابانية الصنع"

#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avantgarde"

#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "أغنية شعبية"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "عمق الصوت"

#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "إيقاع"

#~ msgid "Bebop"
#~ msgstr "Bebop"

#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "المجال الكبير"

#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "الحديد اﻷسود"

#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"

#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"

#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Booty Bass"

#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BritPop"

#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Cabaret"

#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Celtic"

#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "غرفة موسيقى"

#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "أغنية"

#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "جوقة"

#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"

#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Christian Rap"

#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Christian Rock"

#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "كلاسيكي"

#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Classic Rock"

#~ msgid "Club-house"
#~ msgstr "منزل نادي"

#~ msgid "Club"
#~ msgstr "نادي"

#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "كوميديا"

#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Contemporary Christian"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "ريفي"

#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "عبور"

#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Cult"

#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "قاعة الرقص"

#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"

#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Death Metal"

#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Disco"

#~ msgid "Dream"
#~ msgstr "حلم"

#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Drum & Bass"

#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Drum Solo"

#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "ثنائية"

#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "انصات لطيف"

#, fuzzy
#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "المنتقى:"

#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "عرقي"

#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "الرقص اﻷوربي"

#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "البيت اﻷوربي"

#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Euro-Techno"

#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Fast-Fusion"

#~ msgid "Folklore"
#~ msgstr "فولكلور"

#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Folk/Rock"

#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "شعبي"

#~ msgid "Freestyle"
#~ msgstr "أسلوب حر"

#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Funk"

#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Fusion"

#, fuzzy
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "واهن"

#~ msgid "Gangsta Rap"
#~ msgstr "Gangsta Rap"

#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"

#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"

#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Gothic Rock"

#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gothic"

#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Grunge"

#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "Hardcore"

#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hard Rock"

#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy Metal"

#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hop"

#~ msgid "House"
#~ msgstr "منزل"

#~ msgid "Humor"
#~ msgstr "مرح"

#, fuzzy
#~ msgid "Indie"
#~ msgstr "Indie"

#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "صناعي"

#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Instrumental Pop"

#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Instrumental Rock"

#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Instrumental"

#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Jazz+Funk"

#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"

#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"

#~ msgid "Jungle"
#~ msgstr "Jungle"

#, fuzzy
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "الموقع:"

#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "Lo-Fi"

#~ msgid "Meditative"
#~ msgstr "تأملي"

#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Merengue"

#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"

#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "موسيقية"

#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "National Folk"

#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "نمط سكان أمريكا اﻷصليين"

#~ msgid "Negerpunk"
#~ msgstr "Negerpunk"

#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "New Age"

#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "New Wave"

#, fuzzy
#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "ضوضاء"

#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "مقطوعات قديمة"

#, fuzzy
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "أخرى"

#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polka"

#~ msgid "Polsk Punk"
#~ msgstr "Polsk Punk"

#~ msgid "Pop-Funk"
#~ msgstr "Pop-Funk"

#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"

#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"

#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "Porn Groove"

#~ msgid "Power Ballad"
#~ msgstr "أغنية شعبية حماسية"

#, fuzzy
#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "مسارات"

#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"

#, fuzzy
#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "العملية"

#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Psychedelic Rock"

#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psychedelic"

#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punk Rock"

#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"

#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "R&B"

#, fuzzy
#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "نسخ"

#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rave"

#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"

#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Retro"

#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"

#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Rhythmic Soul"

#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rock & Roll"

#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rock"

#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Satire"
#~ msgstr "Satire"

#, fuzzy
#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "الناتج:"

#~ msgid "Ska"
#~ msgstr "Ska"

#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Slow Jam"

#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Slow Rock"

#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Sonata"

#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Soul"

#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "مقطوعة صوتية"

#, fuzzy
#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "برنامج التشفير الحالي:"

#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Southern Rock"

#~ msgid "Space"
#~ msgstr "الفضاء"

#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "الكلام"

#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"

#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Symphonic Rock"

#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "سيمفونية"

#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"

#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"

#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Techno-Industrial"

#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"

#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash Metal"

#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "الـ 40 الأوائل"

#, fuzzy
#~ msgid "Trailer"
#~ msgstr "مقطوعة اذاعية"

#, fuzzy
#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "مسار"

#~ msgid "Tribal"
#~ msgstr "قبلي"

#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"

#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "صوتي"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a track."
#~ msgstr "فضلا قم بتحديد برنامج التشفير"

#, fuzzy
#~ msgid "No Track Selected"
#~ msgstr "لا مسارات محددة"

#, fuzzy
#~ msgid "Track %1"
#~ msgstr "مسار"

#, fuzzy
#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
#~ msgstr "اختيار &كل المسارات"

#~ msgid "Song"
#~ msgstr "مادة"

#, fuzzy
#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
#~ msgstr "اختيار &كل المسارات"

#~ msgid "&Edit Information"
#~ msgstr "&تحرير معلومات"

#~ msgid "&Song"
#~ msgstr "&أغنية"

#, fuzzy
#~ msgid "No disk"
#~ msgstr "ضوضاء"