summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
blob: fd10f9cc179f2d27fe35a4aa7ba64bd2a252569e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# translation of artscontrol.po to Azerbaijani
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&FFT Sahəsini Göstər"

#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"

#: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope"
msgstr "&FFT Sahəsi"

#: artsactions.cpp:69
msgid "&Audio Manager"
msgstr "&Audio İdarəçisi"

#: artsactions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "aRts &Status"
msgstr "aRts &Halını izləyin"

#: artsactions.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&MIDI Manager"
msgstr "Midi İdarəçisi"

#: artsactions.cpp:81
#, fuzzy
msgid "&Environment"
msgstr "&Mühiti Göstər"

#: artsactions.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Available Media &Types"
msgstr "Mövcud Medya &Növlərini GÖstər"

#: artsactions.cpp:90
msgid "Style: NormalBars"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:94
msgid "Style: FireBars"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:98
msgid "Style: LineBars"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:102
msgid "Style: LEDs"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:106
msgid "Style: Analog"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:110
msgid "Style: Small"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:128
msgid "More Bars in VU-Meters"
msgstr ""

#: artsactions.cpp:132
msgid "Less Bars in VU-Meters"
msgstr ""

#: artscontrolapplet.cpp:48
msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
"then reload this applet."
msgstr ""

#: artscontrolapplet.cpp:77
#, fuzzy
msgid "aRts Control Applet"
msgstr "aRts kontrol"

#: artscontrolapplet.cpp:78
msgid "A kickerapplet to control aRts."
msgstr ""

#: artscontrolapplet.cpp:79
msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
msgstr ""

#: artscontrolapplet.cpp:80
msgid "Author of the Applet"
msgstr ""

#: artscontrolapplet.cpp:81
msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr ""

#: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Audio Manager"
msgstr "&Səs İdarəçisini Göstər"

#: audiomanager.cpp:100
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"

#: audiomanager.cpp:101
msgid "Type"
msgstr "Növ"

#: audiomanager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Yol"

#: audiomanager.cpp:134
msgid "play"
msgstr "çal"

#: audiomanager.cpp:136
msgid "record"
msgstr "qeyd"

#: choosebusdlg.cpp:49
msgid "Choose Bus"
msgstr ""

#: choosebusdlg.cpp:60
msgid "Available busses:"
msgstr "Mövcud baslar:"

#: choosebusdlg.cpp:105
msgid "New bus:"
msgstr ""

#: environmentview.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Mühit"

#: environmentview.cpp:77
msgid "Add Mixer"
msgstr "Mikser Əlavə Et"

#: environmentview.cpp:80
msgid "Add Effect Rack"
msgstr ""

#: environmentview.cpp:83
msgid "Delete Item"
msgstr "Üzvü Sil"

#: environmentview.cpp:87
#, c-format
msgid "Load %1"
msgstr "%1 Yüklə"

#: environmentview.cpp:91
#, c-format
msgid "Save %1"
msgstr "%1 Qeyd Et"

#: fftscopeview.cpp:46
msgid "FFT Scope View"
msgstr ""

#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
msgid "Substyle"
msgstr ""

#: fftscopeview.cpp:156
msgid "Please enter substyle:"
msgstr ""

#: main.cpp:74
msgid "No GUI found for this effect."
msgstr "Bu effekt üçün GUİ tapıla bılmədi."

#: main.cpp:150
#, fuzzy
msgid "aRts Master Volume"
msgstr "aRts kontrol"

#: main.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Toggle Free&Verb"
msgstr "Sərbəst&Verb"

#: main.cpp:177
msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
msgstr ""

#: main.cpp:192
msgid "aRts control"
msgstr "aRts kontrol"

#: main.cpp:193
msgid "Control tool for the aRts server"
msgstr "aRts vericisi idarə vasitəsi"

#: main.cpp:194
msgid ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"
msgstr ""

#: main.cpp:195
msgid "Author and aRts maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:196
msgid "Some improvements"
msgstr ""

#: mediatypesview.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Available Media Types"
msgstr "Mövcud Medya &Növlərini GÖstər"

#: mediatypesview.cpp:44
msgid "Media Type"
msgstr "Medya Növü"

#: midiinstdlg.cpp:78
msgid "Instrument"
msgstr "Alət"

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi İdarəçisi"

#: midimanagerview.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&System MIDI Port (OSS)"
msgstr "&Sistem Midi qapısı (OSS)"

#: midimanagerview.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
msgstr "&aRts Synthesis Midi Çıxışı"

#: midiportdlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS Midi Qapısı"

#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Əlavə Et"

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi Girişləri"

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi Çıxışları"

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Əlavə Et..."

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"

#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ayrıl"

#: statusview.cpp:40
#, fuzzy
msgid "aRts Status"
msgstr "aRts &Halını izləyin"

#: statusview.cpp:46
msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
msgstr "Artsd həqiqi zamanlı işləyir."

#: statusview.cpp:48
msgid "Your system does not support realtime scheduling."
msgstr "Sisteminiz həqiqi zamanlı işləməni dəstəkləmir."

#: statusview.cpp:50
msgid ""
"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
" or was manually started without artswrapper."
msgstr ""
"Artsd həqiqi zamanlı işləmə üçün qurulmayıb \n"
"və ya artswrapper işlədilmədən əllə başladılıb."

#: statusview.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr ""
"Artsd həqiqi zamanlı olaraq işləməlidir,\n"
"ancaq elə deyil (artswrapper suid root haqlarındadır?)."

#: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..."
msgstr "Gözlətmə halını müəyyənləşdirir ..."

#: statusview.cpp:64
msgid "&Suspend Now"
msgstr "İndi &Dayandır"

#: statusview.cpp:84
msgid ""
"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
"now since there are active modules."
msgstr ""
"Fəal modullar olduğu üçün aRts səs daemonu \n"
"bu dəqiqə avtomatik olaraq dayanmayacaqdır."

#: statusview.cpp:87
msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now."
msgstr ""
"aRts səs daemonu dayandırıldı, tə'minatlar \n"
"səs kartını işlədə bilərlər."

#: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Avtomatik dayanma %1 saniyə içində həyata keçəcək."