summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
blob: 51c537f694b572d95049413ecfbc30376d422507 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
# translation of ark.po to Belarusian
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі Сяржук Лянцэвіч"

#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"

#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Не атрымалася запусціць даччыны працэс."

#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
#, fuzzy
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Паказаны няслушны пароль. "

#: arch.cpp:114
#, fuzzy
msgid "You must enter a password to open the file:"
msgstr "да файл:"

#: arch.cpp:159
#, fuzzy
msgid "The deletion operation failed."
msgstr "Немагчыма выдаліць."

#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
#, fuzzy
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "да файл:"

#: arch.cpp:207
#, fuzzy
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Распакаванне не выкананая."

#: arch.cpp:245
#, fuzzy
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Даданне ў архіў не выканана."

#: arch.cpp:400
msgid "Not implemented."
msgstr ""

#: arch.cpp:432
#, fuzzy
msgid "The test operation failed."
msgstr "Немагчыма выдаліць."

#: archiveformatdlg.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Архіў Фармат"

#: archiveformatdlg.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"This file appears to be of type %1,\n"
"which is not a supported archive format.\n"
"In order to proceed, please choose the format\n"
"of the file."
msgstr "файл да з да файл."

#: archiveformatdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
"Ark has detected the format: %1\n"
"If this is not correct, please choose the appropriate format."
msgstr "да файл."

#: archiveformatinfo.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Compressed File"
msgstr "Сціснута Файл"

#: archiveformatinfo.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Усе Архівы\n"

#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"

#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
msgid ""
"Warning!\n"
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
msgstr ""

#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"

#: ark_part.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Ark KParts Component"
msgstr "Ark"

#: ark_part.cpp:51
msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
msgstr "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"

#: ark_part.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Add &File..."
msgstr "Дадаць Файл."

#: ark_part.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Add Folde&r..."
msgstr "Дадаць Тэчка."

#: ark_part.cpp:125
#, fuzzy
msgid "E&xtract..."
msgstr "Вылучыць."

#: ark_part.cpp:128
msgid "De&lete"
msgstr "Вы&даліць"

#: ark_part.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"_: to view something\n"
"&View"
msgstr "да"

#: ark_part.cpp:135
msgid "&Open With..."
msgstr "&Адкрыць у..."

#: ark_part.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit &With..."
msgstr "Змяніць."

#: ark_part.cpp:142
msgid "&Test integrity"
msgstr ""

#: ark_part.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Unselect All"
msgstr "Зняць выбар Усе"

#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Інв&ертаваць выбар"

#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Наставіць &Ark..."

#: ark_part.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Паказаць Пошук Гістаграма"

#: ark_part.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Схаваць Пошук Гістаграма"

#: ark_part.cpp:302
#, fuzzy
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr "зменены да?"

#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Запісаць архіў?"

#: ark_part.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Загрузка %1..."

#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Агулам: 0 файлаў"

#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "0 files selected"
msgstr "Няма вылучаных файлаў"

#: arkapp.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Wrong number of arguments specified"
msgstr "лік з"

#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
#, fuzzy
msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
msgstr "да файл да да."

#: arkutils.cpp:201
#, fuzzy
msgid "You have run out of disk space."
msgstr "з."

#: arkwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
"executables may compromise your system's security.\n"
"Are you sure you want to run that file?"
msgstr "файл да Выконваецца с да файл?"

#: arkwidget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Так, запусціць"

#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Пошук:"

#: arkwidget.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %n file  %1\n"
"%n files  %1"
msgstr "файл 1"

#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Запісаць архіў як"

#: arkwidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
msgstr "дзюйм(аў) Выкарыстаць з."

#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Запіс..."

#: arkwidget.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "1"

#: arkwidget.cpp:470
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "памылка адкрыцці."

#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
#, fuzzy
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
msgstr ""
"Наступныя файлы не будуць распакаваныя, паколькі\n"
"\n"
"яны ўжо існуюць у распакаваным выглядзе:"

#: arkwidget.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Не да."

#: arkwidget.cpp:532
#, fuzzy
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "памылка."

#: arkwidget.cpp:676
#, fuzzy
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "памылка да."

#: arkwidget.cpp:715
#, fuzzy
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Архіў %1 не існуе."

#: arkwidget.cpp:721
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "да."

#: arkwidget.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Архіў да?"

#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Архіў ужо існуе"

#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Замяніць"

#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Не замяняць"

#: arkwidget.cpp:826
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "да да 1"

#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Стварыць новы архіў"

#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
"files?\n"
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr "файл супадае да імя."

#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Архіў"

#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Do Not Make"
msgstr "Не"

#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Стварэнне архіва..."

#: arkwidget.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Вылучыць Файлы да Дадаць"

#: arkwidget.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Adding files..."
msgstr "Даданне файлаў..."

#: arkwidget.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Вылучыць Тэчка да Дадаць"

#: arkwidget.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Adding folder..."
msgstr "Даданне тэчкі..."

#: arkwidget.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "да?"

#: arkwidget.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Removing..."
msgstr "Выдаленне..."

#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Адкрыць у:"

#: arkwidget.cpp:1444
#, fuzzy
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "да не."

#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Extracting..."
msgstr "Выняцце."

#: arkwidget.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "Змяніць:"

#: arkwidget.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "файл."

#: arkwidget.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Readding edited file..."
msgstr "файл."

#: arkwidget.cpp:1685
#, fuzzy
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Выняцце файл да"

#: arkwidget.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Выдаленне..."

#: arkwidget.cpp:1705
msgid "Test successful."
msgstr ""

#: arkwidget.cpp:1722
#, fuzzy
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
msgstr "да файл супадае да?"

#: arkwidget.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "View Externally"
msgstr "Выгляд"

#: arkwidget.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Do Not View"
msgstr "Не Выгляд"

#: arkwidget.cpp:1843
#, fuzzy
msgid "%1 files selected  %2"
msgstr "2"

#: arkwidget.cpp:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "1 file selected  %2"
msgstr "файл 2"

#: arkwidget.cpp:1922
#, fuzzy
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "да да ці?"

#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Дадаць"

#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Адкрыць"

#: arkwidget.cpp:1979
#, fuzzy
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr "не да зараз?"

#: arkwidget.cpp:1980
#, fuzzy
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr "не да зараз файл?"

#: arkwidget.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Create Archive"
msgstr "Стварыць Архіў"

#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не ствараць"

#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
#, fuzzy
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Невядомы ці"

#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
#, fuzzy
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
msgstr "дзюйм(аў) ці."

#: arkwidget.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "памылка да."

#: arkwidget.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Адкрыццё архіва..."

#: arkwidget.cpp:2222
#, fuzzy
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
msgstr "да імя да Файл іі Запісаць."

#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "памылка да 1"

#. i18n: file general.ui line 16
#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Агульныя"

#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Агульныя настаўленні"

#: arkwidget.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Скласці"

#: arkwidget.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Файл Скласці Настаўленні"

#: arkwidget.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Extraction"
msgstr "Распакаванне"

#: arkwidget.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Настаўленні"

#: common_texts.cpp:1
#, fuzzy
msgid " Filename "
msgstr "Назва файла "

#: common_texts.cpp:2
#, fuzzy
msgid " Permissions "
msgstr "Правы доступу "

#: common_texts.cpp:3
#, fuzzy
msgid " Owner/Group "
msgstr "Уласнік Група "

#: common_texts.cpp:4
#, fuzzy
msgid " Size "
msgstr "Памер "

#: common_texts.cpp:5
#, fuzzy
msgid " Timestamp "
msgstr " Дата "

#: common_texts.cpp:6
#, fuzzy
msgid " Link "
msgstr "Спасылка "

#: common_texts.cpp:7
#, fuzzy
msgid " Size Now "
msgstr "Памер "

#: common_texts.cpp:8
#, fuzzy
msgid " Ratio "
msgstr " Сціск "

#: common_texts.cpp:9
msgid ""
"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
" CRC "
msgstr " CRC "

#: common_texts.cpp:10
#, fuzzy
msgid " Method "
msgstr "Метад "

#: common_texts.cpp:11
#, fuzzy
msgid " Version "
msgstr "Версія "

#: common_texts.cpp:12
#, fuzzy
msgid " Owner "
msgstr "Уласнік "

#: common_texts.cpp:13
#, fuzzy
msgid " Group "
msgstr "Група "

#: common_texts.cpp:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: (used as part of a sentence)\n"
"start-up folder"
msgstr "з"

#: common_texts.cpp:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
"open folder"
msgstr "адкрыцці з"

#: common_texts.cpp:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
"extract folder"
msgstr "з"

#: common_texts.cpp:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
"add folder"
msgstr "з"

#: common_texts.cpp:19
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленні"

#: common_texts.cpp:20
#, fuzzy
msgid "&Adding"
msgstr "Даданне"

#: common_texts.cpp:21
#, fuzzy
msgid "&Extracting"
msgstr "Выняцце"

#: common_texts.cpp:22
msgid "&Folders"
msgstr "&Тэчкі"

#: common_texts.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Add Settings"
msgstr "Дадаць Настаўленні"

#: common_texts.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Extract Settings"
msgstr "Вылучыць Настаўленні"

#: common_texts.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Replace &old files only with newer files"
msgstr "Замяніць"

#: common_texts.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Пакінуць"

#. i18n: file addition.ui line 41
#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Прымусова Zip"

#: common_texts.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Пераўтварыць да Zip"

#. i18n: file addition.ui line 65
#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Zip"

#. i18n: file addition.ui line 57
#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Захоўваць Zip"

#. i18n: file extraction.ui line 24
#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Замяніць Zip"

#. i18n: file extraction.ui line 32
#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "Захоўваць правы (Tar)"

#. i18n: file extraction.ui line 40
#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ігнараваць Z&ip"

#: common_texts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Пераўтварыць да Zip"

#: common_texts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
msgstr "Пераўтварыць да"

#: compressedfile.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
"file.\n"
"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
"file.\n"
"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
msgstr "зьмяшчае файл файл імя імя з файл да да."

#: compressedfile.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Проста Сціснута Архіў"

#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "да."

#: extractiondialog.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "Вылучыць"

#: extractiondialog.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Extract Files From %1"
msgstr "Вылучыць Файлы Ад 1"

#: extractiondialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Extract:"
msgstr "Вылучыць:"

#: extractiondialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Selected files only"
msgstr "Вылучаны"

#: extractiondialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Усе"

#: extractiondialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Extract all files"
msgstr "Вылучыць"

#: extractiondialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Destination folder: "
msgstr "Тэчка прызначэння: "

#. i18n: file ark.kcfg line 87
#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Адкрыць"

#: extractiondialog.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Create folder %1?"
msgstr "Стварыць?"

#: extractiondialog.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Missing Folder"
msgstr "Згублены Тэчка"

#: extractiondialog.cpp:149
msgid "Create Folder"
msgstr "Стварыць тэчку"

#: extractiondialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
msgstr "Тэчка не можа быць створаная. Праверце правы на стварэнне тэчкі."

#: extractiondialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
msgstr "да."

#: filelistview.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
"_: Packed Ratio\n"
"%1 %"
msgstr "%1 %"

#: filelistview.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"This area is for displaying information about the files contained within an "
"archive."
msgstr "Звесткі аб файлах у архіве."

#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Open extract dialog, quit when finished"
msgstr "Адкрыць"

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
"'folder' will be created if it does not exist."
msgstr "Вылучыць да Выхад."

#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
msgstr "Пытаць імя з да да Выхад."

#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
"'archive' will be created if it does not exist."
msgstr "Дадаць да Выхад."

#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
msgstr "Ужыта да да з імя імя з."

#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Folder to extract to"
msgstr "Тэчка да да"

#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Files to be added"
msgstr "Файлы да"

#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Open 'archive'"
msgstr "Адкрыць"

#: main.cpp:67
msgid "Ark"
msgstr "Ark"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TDE Archiving tool"
msgstr "TDE"

#: main.cpp:70
msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
msgstr "(c) 1997-2006, распрацоўшчыкі Ark"

#: main.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Падтрымка"

#: main.cpp:80
msgid "Former maintainer"
msgstr "Падтрымка ў мінулым"

#: main.cpp:102
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"

#: main.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Ideas, help with the icons"
msgstr "Ідэі, дапамога са значкамі"

#: mainwindow.cpp:112
msgid "New &Window"
msgstr "Новае &вакно"

#: mainwindow.cpp:118
msgid "Re&load"
msgstr "Ад&навіць"

#: mainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
"symbolic link."
msgstr "іі з спасылка."

#: mainwindow.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Open &as:"
msgstr "Адкрыць:"

#: mainwindow.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне прадвызначана"

#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Вылучыць Архіў да Дадаць Файлы Каму"

#: mainwindow.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Compressing..."
msgstr "Ідзе сціск..."

#: mainwindow.cpp:456
msgid "Please Wait"
msgstr "Пачакайце, калі ласка"

#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Дзеянне"

#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""

#. i18n: file addition.ui line 33
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Замяніць"

#. i18n: file addition.ui line 49
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Пераўтварыць да Zip"

#. i18n: file extraction.ui line 48
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Пераўтварыць файл да Zip"

#. i18n: file extraction.ui line 56
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Пераўтварыць файл да"

#. i18n: file general.ui line 27
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "Выкарыстаць"

#. i18n: file general.ui line 35
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "Konqu&eror"

#. i18n: file general.ui line 68
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr "<font size=\"-1\"><i> Konqueror Konqueror утулка</i></font>"

#. i18n: file ark.kcfg line 9
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Апошнія"

#. i18n: file ark.kcfg line 12
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Замяніць"

#. i18n: file ark.kcfg line 13
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
msgstr "уключана іі дзюйм(аў)"

#. i18n: file ark.kcfg line 17
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Замяніць Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 18
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "Замяніць"

#. i18n: file ark.kcfg line 22
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""

#. i18n: file ark.kcfg line 29
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Захоўваць правы"

#. i18n: file ark.kcfg line 30
#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
"your computer"
msgstr "Запісаць Група іі Выкарыстаць дзюйм(аў) да"

#. i18n: file ark.kcfg line 36
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Прымусова Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 37
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Прымусова з дзюйм(аў) Zip да"

#. i18n: file ark.kcfg line 41
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Пераўтварыць да"

#. i18n: file ark.kcfg line 45
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ігнараваць Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 46
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
"in the archive."
msgstr "Вылучыць дзюйм(аў)."

#. i18n: file ark.kcfg line 52
#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Захоўваць Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 56
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 60
#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Пераўтварыць да Zip"

#. i18n: file ark.kcfg line 64
#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Пераўтварыць да"

#. i18n: file ark.kcfg line 70
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Паказаць"

#. i18n: file ark.kcfg line 74
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Konqueror"

#. i18n: file ark.kcfg line 75
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
"package installed."
msgstr "Konqueror с ці."

#. i18n: file ark.kcfg line 79
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Выкарыстаць"

#. i18n: file ark.kcfg line 83
#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Каманда"

#. i18n: file ark.kcfg line 91
#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Эксперыментальная праца з архівамі ACE"

#: searchbar.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Reset Search"
msgstr "Скінуць Пошук"

#: searchbar.cpp:41
#, fuzzy
msgid ""
"Reset Search\n"
"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
msgstr "Скінуць Пошук."

#: tar.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "да"

#: tar.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "да."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Падрабязнасці да вывад."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "None of the files in the archive have been\n"
#~ "extracted since all of them already exist."
#~ msgstr "Няма з дзюйм(аў) з."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
#~ msgstr "файл да Дыялог?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
#~ "\n"
#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
#~ msgstr "супадае да да да:"