1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
|
# translation of kcharselect.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
#, fuzzy
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Скапіяваць"
#: kcharselectdia.cc:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Скапіяваць у UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Скапіяваць у HTML"
#: kcharselectdia.cc:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "З буфера абмену"
#: kcharselectdia.cc:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "З буфера абмену ў UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "З буфера абмену ў HTML"
#: kcharselectdia.cc:98
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Звярнуць"
#: kcharselectdia.cc:100
#, fuzzy
msgid "&Alignment"
msgstr "Прывязка"
#: main.cc:16
#, fuzzy
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Выбар знака. Утыліта TDE"
#: main.cc:21
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Выбар знака"
#: main.cc:25 main.cc:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Выпраўленне памылак і інтэрфейс"
#: main.cc:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ператварэнне XMLUI"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
|