blob: 3c90d5a7af3cade984d28338cf1ed361c925a559 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfifteenapplet.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net"
#: fifteenapplet.cpp:77
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KFifteenApplet"
#: fifteenapplet.cpp:78
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"Пъзел от 15 части\n"
"\n"
"Целта е да подредите плъзгащите се части по ред\n"
"на номерата. Изберете \"Разбъркване\" от менюто,\n"
"което се появява при натискане на десния бутон на\n"
"мишката, за да започнете нова игра."
#: fifteenapplet.cpp:94
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&Разбъркване"
#: fifteenapplet.cpp:95
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&Подреждане"
#: fifteenapplet.cpp:221
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr "Поздравления! Вие спечелихте!"
#: fifteenapplet.cpp:221
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Пъзел от 15 части"
|