1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
|
# translation of webarchiver.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#.
# ______________________________________________________________
# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
# ______________________________________________________________#
# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
# comments
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:46-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "ওয়েব আর্কাইভার"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ওয়েব-আর্কাইভ খুলতে অক্ষম"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"লেখার জন্য\n"
"%1\n"
"খুলতে অক্ষম।"
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায়নি"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "একটি অস্থায়ী ফাইল খুলতে পারা যায়নি"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "ওয়েবপেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করা সম্পন্ন।"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "ডাউনলোড চলছে"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "বেশ"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&ওয়েব পেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করো"
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|ওয়েব আর্কাইভ"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "পেজ ওয়েব-আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করো"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"%1\n"
"ইউ-আর-এল-টি\n"
"অবৈধ।"
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"আপনি কি সত্যিই মুছে লিখতে চান:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "মুছে লেখ"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "অতিরিক্ত টুলবার"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "তে:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষণ:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "মূল ইউ-আর-এল"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "ইউ-আর-এল"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
|