blob: b1f7e3f8446751eb23139d9a4ba5c7e04bcf5437 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/kdeaddons/kuick_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Is-renkell ebet"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "Renkell ar &gêr"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Renkell gwrizienn"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar &reizhiad"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Renkell &red"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "D&arempred"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Furchañ ..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Eilañ amañ"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Eilañ da"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Dilec'hiañ amañ"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Fiñval da"
|