blob: 965b1963d65baa8d202b8132072b5cb1ea5c1ab9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
|
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/ksvgplugin.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Adkorañ ar zoom"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Herzel ar buhezaduroù"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Sell an &tarzh"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Sell ouzh ar &memor"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Enrollañ e PNG ..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Diwar-benn KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Deskrivadur : %1"
|