blob: 4d70fea518c41b58b428649c90bd23c0775cde97 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: installer.cpp:111
msgid "Remove"
msgstr ""
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Arnodiñ"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Lemel ar renkell %1 hag endalc'had anezhañ ?"
#: installer.cpp:300
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "N'hellan ket dilemel ar c'hiz '%1'"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(N'em eus ket kargañ ar c'hiz)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Anv :</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Deskrivadur :</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Doare :</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Oberour :</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Pajenn Er-Gêr :</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr ""
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr ""
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Farder da gaout ebet."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Restroù giz KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Ouzhpennañ ur c'hiz"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "N'hellan ket loc'hañ ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "N'hellan ket loc'hañ ksplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Stalier ar gizioù"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Merour TDE gizioù ar skramm-degemer"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Diorroerien TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Oberour kentañ KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Oberourien ar merour gwiskadoù TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr ""
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
|