1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kweather "<application
>kweather</application
>">
<!ENTITY package "kdetoys">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de KTemps</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
></surname
> <affiliation
> <address
><email
></email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-05-31</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>KTemps forma part del paquet kdetoys. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KTemps</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>
<para
>KTemps és una aplicació que proveeix una icona del plafó que us permet visualitzar el clima d'acord als informes subministrats per una estació meteorològica local i també proporciona un servei meteorològic que pot visualitzar vàries estacions meteorològiques i proporcionar aquesta informació a d'altres aplicacions entre les que s'inclou la barra lateral del &konqueror; i la pàgina de resum de &kontact;.</para>
</chapter>
<chapter id="adding-applet">
<title
>Usar KTemps com a un applet del plafó</title>
<para
>Feu clic del &BDR; sobre un espai buit en el plafó i escolliu <menuchoice
><guimenu
>Afegeix</guimenu
><guisubmenu
>Applet</guisubmenu
> <guimenuitem
>KTemps</guimenuitem
></menuchoice
></para>
<para
>S'obrirà un diàleg de configuració. Inicialment l'única configuració requerida per a que KTemps pugui funcionar és el <guilabel
>Codi de lloc ICAO:</guilabel
>.</para>
<para
>Aquest és un codi de quatre caràcters, emprat pel servei d'informes meteorològics per identificar de manera única les estacions meteorològiques ubicades al voltant del món.</para>
<para
>Atès que és molt poc provable que gran part de la gent conegui aquesta informació, se us proporciona un enllaç a un motor de recerca a on podreu obtenir la informació necessària.</para>
<note
><para
>Tot i que les estacions meteorològiques disponibles en són forces, no és possible que cada localitat de cada país hi estigui representada, simplement perquè no totes les localitats compten amb una estació meteorològica apropiada. Si la vostra localitat no hi surt, haureu de triar l'estació que us sigui més propera. Atès que el volar amb avió exigeix el comptar amb informació precisa, la majoria de les localitats amb aeroport estaran en aquesta llista, de manera que una bona possibilitat és el cercar l'aeroport més proper.</para
></note>
<para
>En aquest punt, podeu prémer el botó <guibutton
>Bé</guibutton
> i el diàleg es tancarà. Llavores tindreu una icona que us mostrarà gràficament en el vostre plafó el temps actual. Fent clic sobre la mateixa s'obrirà una finestra que mostrarà el temps en detall.</para>
<para
>En el següent capítol es descriuen més opcions de configuració.</para>
</chapter>
<chapter id="configuring-kweather">
<title
>Configurar KTemps</title>
<sect1 id="display">
<title
>Pantalla</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions de l'estació meteorològica</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codi de lloc ICAO:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>ICAO és l'acrònim de Civil Aviation Organization (organització d'aviació civil). El codi de lloc ICAO és un codi alfanumèric de quatre caràcters que identifica de manera inconfusible a aeroports en tot el món. Les primeres dues lletres del codi de la ICAO solen identificar el país. De tota manera, els codis dels aeroports als Estats Units solen començar amb una "K", seguits d'un codi de tres caràcters assignat per la IATA (International Air Transport Association -associació de transport aeri internacional-). Per exemple, KORD és el codi de la ICAO per a l'Aeroport Internacional Ohare de Chicago, Illinois. Si no coneixeu el codi ICAO de l'aeroport més proper, podeu fer clic sobre l'enllaç anomenat <guilabel
>Cerca el vostre codi ICAO</guilabel
> per a usar un motor de recerca basat en la web.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions de visualització al plafó</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra només la icona</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostra la icona i la temperatura</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Mostra la icona, la temperatura, el vent i informació de la pressió</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí podeu especificar si voleu que es mostri la temperatura al costat de la icona, o si també es mostraran la velocitat del vent, la seva direcció i la pressió atmosfèrica.</para>
<para
>La icona sempre és visible.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opcions del registre</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilita el registre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Per omissió KTemps no reté la informació antiga del temps, i cada vegada que la informació es actualitzada, es descarta la informació antiga. Si voleu mantenir un registre del temps, habiliteu aquesta opció. D'aquesta manera, cada vegada que s'actualitzi el temps, KTemps afegirà una nova línia al fitxer de registre contenint les condicions climàtiques actuals en forma de valors separats per comes. La informació escrita serà la data, la velocitat i direcció del vent, la temperatura, la pressió, l'alçada dels núvols, la visibilitat i el "temps actual".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fitxer de registre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si teniu habilitada la caixa de selecció <guilabel
>Habilita el registre</guilabel
>, aquesta opció estarà disponible. Entreu o fullegeu cap a la localitat de la qual voleu que KTemps mantingui un registre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="weather-service">
<title
><guilabel
>Servei meteorològic</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestor d'estacions</guilabel
></term>
<listitem
><para
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Actualitza totes les estacions</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Actualitza immediatament totes les estacions llistades.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sortir del servei meteorològic</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Atura la obtenció d'actualitzacions del temps per a totes les estacions llistades, i deixa de proveir informació meteorològica a les barres laterals de &konqueror; i de &kontact;.</para
></listitem>
</varlistentry
> </variablelist
> </sect1>
</chapter>
<chapter id="kweather-interfaces">
<title
>Interfícies de KTemps</title>
<para
>Encara que la interfície més òbvia de KTemps és la icona en el plafó, hi ha diversos altres llocs des d'on podreu accedir a la informació de KTemps. Aquests són particularment útils si necessiteu visualitzar múltiples estacions meteorològiques. Encara que KTemps us permet visualitzar diverses estacions, la icona del plafó tan sols pot mostrar-ne una a la vegada.</para>
<para
>Aquests serveis addicionals són connectors de les seves respectives aplicacions, i no es proveeixen junt amb KTemps.</para>
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Crèdits i llicències</title>
<para
>KTemps copyright © Ian Reinhart Geiser <email
>geiseri@users.sourceforge.net</email
></para>
<variablelist>
<title
>Col·laboradors</title>
<varlistentry
><term
>Will Andrews <email
>wca@users.sourceforge.net</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats per al port a BSD</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Ben Burton <email
>benb@acm.org</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats des de Debian</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Otto Bruggeman <email
>bruggie@home.nl</email
></term>
<listitem
><para
>Pegats per a la i18n i neteges a l'estil del codi</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nadeem Hasan <email
>nhasan@nadmm.com</email
></term>
<listitem
><para
>Un munt de pegats per arranjar errors, millores i neteja en el codi.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Carles Carbonell Bernado <email
>mail@carlitus.net</email
></term>
<listitem
><para
>Noves icones grans del temps</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>John Ratke <email
>jratke@comcast.net</email
></term>
<listitem
><para
>Millores i neteja en el codi</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|