summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/extensionproxy.po
blob: ec51cb83f9d4db794f90fabe562cef7f7c425fff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
# Translation of extensionproxy.po to CATALAN
# Copyright (C)
#  Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "El fitxer d'extensions de l'escriptori"

#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "El fitxer de configuració que s'usarà"

#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Id del callback DCOP del contenidor d'extensions"

#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Intermediari del plafó d'extensió"

#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Intermediari del plafó d'extensió"

#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer escriptori"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"