blob: 16e123d5c0bd8c6a2040ca4f7bdce31bb0408d2b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
|
# Translation of kcmspellchecking.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Arranjament de la comprovació d'ortografia"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ortografia</h1>"
"<p>Aquest mòdul de control us permet configurar el sistema de comprovació "
"d'ortografia del KDE. Podeu configurar:"
"<ul>"
"<li> quin programa de comprovació d'ortografia s'usarà"
"<li> quins tipus d'errors d'ortografia s'identifiquen"
"<li> quin diccionari s'usa per omissió.</ul>"
"<br>El sistema de comprovació d'ortografia del KDE (KSpell) proporciona el "
"funcionament per a dos utilitats de comprovació d'ortografia comunes: ASpell i "
"ISpell. Això us permet compartir diccionaris entre aplicacions KDE i "
"aplicacions no-KDE.</p>"
|