1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# translation of ksame.po to
# translation of ksame.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Restartovat tuto desku"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Náhodná hrací deska"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Zobrazovat počet z&bývajících"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Barvy: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Hrací deska: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Označené: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Skóre: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Barvy%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "Barvy: %1"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Chcete se vzdát?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Vzdát se"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Vybrat desku"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Vyberte si desku:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Hrací deska"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Hrací deska: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Označené: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Jeden kámen odstraněn.\n"
"%n kameny odstraněny.\n"
"%n kamenů odstraněno."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Skóre: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Odebrali jste poslední kámen, super! Vaše celkové skóre je %1."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Již není co odebrat. Vaše celkové skóre je %1."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "KSame - malá hra s kuličkami o tom, jak se jich zbavit"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "KSame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "KSame"
|