summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
blob: bef49482c14e497706427f29fa057e0a288fecb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
<chapter id="using-kmail">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Erik Kjær</firstname
><surname
>Pedersen</surname
><affiliation
><address
><email
>erik@binghamton.edu</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-09-24</date
> <releaseinfo
>1.7.50</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Brug af &kmail;</title>

<sect1 id="the-mail-reader-window">
<title
>Hovedvinduet</title>

<para
>Hovedvinduet er det vindue der viser sig når &kmail; bliver startet. Det er som standard opdelt i tre dele:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Mappelisten (til venstre)</term>
<listitem>
<para
>Denne rude indeholder en liste af dine brevmapper (andre e-mailprogrammer kalder dem muligvis postbokse). For at vælge en mappe klikkes simpelthen på den. Brevene indeholdt i mappen vil nu vise sig i overskriftsruden. Mapperne kan vises i en kort visning, som kun optager en lille del af venstre side af skærmen, og i en lang visning, som optager hele venstre side af skærmen, men som kan vise flere mapper. Du kan skifte mellem de to visninger under <guilabel
>Udseende</guilabel
>/<guilabel
>Udlægning</guilabel
> i <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>-dialogen. Se også <link linkend="folders"
>Mapper afsnittet</link
> hvis du vil vide mere om at bruge mapper.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Brevliste (som standard øverst til højre)</term>
<listitem>
<para
>Denne rude giver overskriftsinformation (beskedstatus markeringer, afsender, emne, dato, og andre mulige søjler såsom størrelse, bilag, flag, vigtigt flag osv) for breve i den aktuelt valgte mappe. Klik på overskriften vil vælge dette brev og vise det nedenunder. Du kan også vælge en serie af breve, ved at holde &Ctrl;-tasten nede, og klikke på et brevene. Du kan sortere brevene ved at klikke på den søjle du ønsker at sortere. Hvis du klikker mere end en gang, sorteringsrækkefølgen vil skifte imellem stigende og aftagende og nogle alternative sorteringskriterier vil blive tilgængelige (såsom at sortere efter Status når du klikker i hoveddelen af Emne-søjlen). Klik med <mousebutton
>højre</mousebutton
> museknap på listens overskrift får en menu frem, som tillader dig at vise eller skjule søjler i listen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Brev-forhåndsvisningspanelet (som standard nederste højre del)</term>
<listitem>
<para
> Denne rude viser det brev der netop er valgt. Bilag ses i den nederste del af brevet. enten som ikoner eller indlejret i brevet, afhængig af <menuchoice
><guimenu
>Vis</guimenu
> <guimenuitem
>Bilag</guimenuitem
></menuchoice
>. For komplekse breve vises strukturen af brevet i brevets strukturviser under forhåndsvisningsruden. Placeringen af forhåndsvisningsruden så vel som placeringen af strukturviseren kan ændres under  <guilabel
>Udseende</guilabel
>/<guilabel
>Layout</guilabel
> i dialogen <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Derudover kan du deaktivere forhåndsvisningsruden og du kan vælge hvornår brevstrukturviseren skal vises. Du kan rulle gennem brevsiden side efter side ved at bruge <keycap
>Side op</keycap
> og <keycap
>Side ned</keycap
> tasterne, eller linje efter linje ved at bruge <keycap
>Pil op</keycap
> og <keycap
>Pil ned</keycap
>-tasterne. Du kan også bruge <link linkend="keyboard-shortcuts"
>tastegenveje</link
>  til at gå gennem dine breve uden at skulle bruge musen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="keyboard-shortcuts">
<title
>Tastaturgenveje</title>

<para
>Følgende tastaturgenveje er understøttede i hovedvinduet:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tastaturgenvej</entry>
<entry
>Handling</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Mellemrum</keycap
></entry>
<entry
>Rul ned gennem det aktuelle brev, eller gå til næste ulæste brev, hvis du allerede er helt nede.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Høje pil</keycap
> eller <keycap
>N</keycap
></entry>
<entry
>Gå til næste brev i aktuelle mappe.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Venstre pil</keycap
> taste eller <keycap
>P</keycap
></entry>
<entry
>Gå til forrige brev i nuværende mappe.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>+</keycap
></entry>
<entry
>Gå til næste ulæste brev i nuværende mappe.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>-</keycap
></entry>
<entry
>Gå til forrige ulæste brev i nuværende mappe.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå til den næste mappe med ulæste breve.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå til forrige mappe med ulæste breve.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Pil op</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå til næste mappe i listen af mapper (hvis mappelisten har fokus.)</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Pil ned</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå til forrige mappe i listen af mapper (hvis mappelisten har fokus.)</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Venstre pil</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå opad i listen af mapper. Brug <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Mellemrum</keycap
></keycombo
> til rent faktisk at gå ind i mappen.</entry>
<!-- TODO: or wait for timeout so the folder is selected? -->
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Højre pil</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå nedad i listen af mapper. Brug <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Mellemrum</keycap
></keycombo
> til rent faktisk at gå ind i mappen.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Mellemrum</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Gå ind i den mappe der har fokus, &ie; den mappe du navigerede dig hen til ved brug af <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Venstre pil</keycap
></keycombo
> eller <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Højre pil</keycap
></keycombo
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Venstre pil</keycap
></keycombo
> og <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Højre pil</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Vælg breve i hovedruden startende med det aktuelle brev.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>For flere tastaturgenveje kig i dialogen  <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil genveje...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="the-composer-window">
<title
>Brevskriver vindue</title>

<para
>Brevskriver-vinduet bruges til at skrive nye breve. Det kan startes via <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
> <guimenuitem
>Nyt brev...</guimenuitem
></menuchoice
>-menuen eller fra <guiicon
>Nyt brev</guiicon
>-ikonen i hovedvinduet.</para>

<sect2 id="composing-a-message">
<title
>Skrive et brev</title>

<para
>For at skrive dit brev, skal du udfylde de forskellige felter i brevskriver-vinduet. Brug <guimenu
>Visning</guimenu
>-menuen til at vælge hvilke overskriftsfelter der vises. <guimenuitem
>Identitet</guimenuitem
>-feltet tilbyder et <guibutton
>Klæbrigt</guibutton
> valg. Hvis dette er afkrydset, vil den aktuelle identitet blive standardidentiteten når du åbner en ny brevskriver næste gang.</para>

<para
>Der er forskellige genveje til at hjælpe dig med at skrive dine breve. <guibutton
>...</guibutton
>.knapperne ved siden af <guilabel
>Til:</guilabel
>, <guilabel
>CC:</guilabel
>, og <guilabel
>BCC:</guilabel
>-felterne vil få adressebogen frem så du kan vælge adresser derfra.</para>

<para
>Når du begynder at skrive en adresse i <guilabel
>Til:</guilabel
>/<guilabel
>CC:</guilabel
>/<guilabel
>BCC:</guilabel
> felterne, kommer en pop-op frem der tilbyder passende adresser der er blevet brugt for nylig, og passende adresser fra din adressebog. Hvis du ikke kan lide den automatiske poppen op kan du deaktivere den ved at klikke med den &RMB; på feltet og vælge en anden kompletteringstilstand.</para>

<para
>Når du ønsker at have mere end en modtager i et af felterne skal du bruge et komma til at adskille adresserne fra hinanden. Du bliver måske nød til at angive fuldt kvalificeret adresse  (&ie; <userinput
>bruger@eksempel.dk</userinput
>) selv for lokale brugere, afhængig af dine systemindstillinger.</para>

<para
>Når du er færdig med dit brev, klikker du på <guiicon
>Send nu</guiicon
> ikonen (konvolutten) for at sende brevet nu, eller på <guiicon
>Send senere</guiicon
>-ikonen for at lægge brevet i udbakken. Hvis dit brev ikke er færdigt endnu, vælg <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Gem i kladdemappe</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></sect2>

<sect2 id="encrypt-sign">
<title
>Underskriv og kryptér breve</title>

<para
> Hvis du ønsker at sende et <link linkend="pgp-encrypt-your-messages"
>krypteret</link
> eller <link linkend="pgp-sign-your-messages"
>digitalt underskrevet</link
> brev, så vælg  <guiicon
>Underskriv brev</guiicon
> eller <guiicon
>Kryptér brev</guiicon
> ikonerne i værktøjslinjen. Derudover kan du vælge formatet der skal bruges til at underskrive og/eller kryptere brevet. Afhængig af de installerede krypteringsprogrammer, kan du vælge imellem: </para>

<variablelist id="cryptographic-message-formats">
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hvadsomhelst</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&kmail; vil bruge et format som forstås af alle modtagere af brevet. Det fortrukne format for modtagerne kan angives i KDE's adressebog.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indlejret OpenPGP (forældet)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette format er forældet. Hvis du bruger  dette format så er det kun brevteksten der bliver underskrevet og/eller krypteret. <emphasis
>Bilag vil hverken blive underskrevet eller krypteret.</emphasis
> HTML-breve kan ikke underskrives med dette format. Du bør kun bruge dette format hvis det er nødvendigt, dvs. hvis du sender breve til brugere af e-mail-klienter der ikke kan håndtere de mere avancerede formater.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>PGP/MIME</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette format er efterfølgeren til det indlejrede OpenPGP-format. Hvis du bruger dette format, så vil brevets tekst og alle bilag blive underskrevet og/eller krypteret (i det mindste som standard). Det er det anbefalede format hvis du bruger OpenPGP.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>S/MIME</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette format er et alternativ til PGP/MIME. Hvis du bruger dette format så bliver brevteksten og alle bilag underskrevet og/eller krypteret (i det mindste som standard). Dette format bruges mest af store firmaer.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>S/MIME opaque</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette format er en variant af S/MIME-formatet. Det bør kun bruges hvis det er nødvendigt.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="html-mails">
<title
>Laver HTML-breve</title>

<para
>Bemærk at HTML-breve ofte betragtes som en irritation. Derfor bør du undgå at sende HTML-breve hvis det er muligt. Især bør du aldrig sende HTML-breve til en e-mail-liste med mindre HTML-breve er eksplicit tilladt.</para>

<para
>For at kunne lave HTML-breve må du først aktivere opmarkeringsværktøjer. For at gøre dette aktivér <guimenuitem
>Formatering (HTML)</guimenuitem
> i menuen <menuchoice
><guimenu
>Indstillinger</guimenu
></menuchoice
>. En værktøjslinje med adskillige  værktøjer til at formatere brevet kommer frem. Via dropned-feltet kan du vælge mellem standardtekst og seks forskellige typer af lister (tre kuglelister med forskellige symboler og tre nummererede lister med forskellige slags nummerering). Derudover kan du vælge skrifttypefamilie, størrelsen af skrifttypen, skrifttypens stil (fed, kursiv, understreget) og tekstfarven. Sidst, men ikke mindst, kan du vælge tekstens justering (venstrejusteret, centreret, højrejusteret).</para>

<para
>Oprettelse af tabeller og indlejring af billeder er ikke muligt for øjeblikket.</para>

</sect2>

<sect2 id="attachments">
<title
>Tilføjer bilag</title>

<para
>Du kan vedlægge bilag til dit brev ved brug af en af metoderne nedenfor:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Klik på <guiicon
>Vedlæg fil</guiicon
> (papirklip)-ikonen og vælg filen du ønsker at vedlægge;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Træk en fil fra desktoppen eller en anden mappe til brevskriver-vinduet;</para
> 
</listitem>
<listitem>
<para
>Træk et brev fra &kmail;'s brevliste til brevskrivervinduet. Så vil dette brev blive vedlagt;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vælg en af mulighederne i <menuchoice
><guimenu
>Vedlæg</guimenu
></menuchoice
> menuen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Når en fil er vedlagt dit brev, viser den sig i bilag-ruden for neden i brevskriver-vinduet. Du kan bruge &RMB; på hvert bilag til at <guimenuitem
>Vise</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Gemme</guimenuitem
> eller <guimenuitem
>Fjerne</guimenuitem
> bilaget.</para>

<para
>Brug <guimenuitem
>Egenskaber</guimenuitem
>-punktet til at åbne <guilabel
>Brevdel egenskaber</guilabel
>-dialogen. Det første felt indeholder bilagets &MIME;-type. Ligesom <guilabel
>Navne</guilabel
>-feltet vil det automatisk blive udfyldt med passende værdier. Sommetider er &MIME;-type værdien måske forkert. Du kan så skrive en vilkårlig &MIME;-type eller vælge fra listen af almindelige &MIME;-typer. Du kan også vælge en indkodningsmetode for din fil fra listen af indkodningsvalg (sædvanligvis virker standard værdien fint). Afkryds <guilabel
>Foreslå automatisk visning</guilabel
>-muligheden hvis du ønsker at foreslå for modtageren viser bilaget automatiske (i linjen). Om dette virker eller ej afhænger af modtagerens e-mail-klient og dens indstillinger.</para>

<para
>Du kan også vedlægge offentlige nøgler med brevet ved at bruge de passende tilvalg i <menuchoice
><guimenu
>Vedlæg</guimenu
></menuchoice
>-menuen. <application
>PGP</application
> nøgle-bilag behandles ligesom fil-bilag.</para>

</sect2>

<sect2 id="checking-the-spelling-of-your-message">
<title
>Stavekontrol for dit brev.</title>

<para
>&kmail; vil automatisk tjekke stavningen af dine breve (i HTML-tilstand virker dette ikke for øjeblikket) og vise ukendte ord ved at bruge rød farve. Hvis der er for mange ukendte ord vil &kmail; deaktivere stavekontrollen. For at vælge sproget der bruges til stavekontrol vælges <menuchoice
><guimenu
>Vis</guimenu
> <guimenuitem
>Ordbog</guimenuitem
></menuchoice
>. Du kan deaktivere automatisk stavekontrol i <menuchoice
><guimenu
>Indstillinger</guimenu
></menuchoice
>-menuen.</para>

<para
>For at kontrollere stavningen i dit brev ved brug af en dialog, skal du vælge <menuchoice
><guimenu
>Værktøjer</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning...</guimenuitem
></menuchoice
>. &kmail; bruger <ulink url="/kspell/"
>&kspell;</ulink
> til stavekontrol, som er  &kde;'s forende til <application
>ispell</application
> eller <application
>aspell</application
> stavekontrollen. Bemærk at du måske først bliver nødt til at indstille stavekontrollen ved brug af <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Stavekontrol...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="folders">
<title
>Brevmapper</title>

<para
>Brevmapper bruges til at organisere brevene. Som standard bliver alle mapperne opbevaret i mappen <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
>. Hvis de har eksisterende brevmapper i <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, vil disse blive brugt i stedet. Når du først starter &kmail; vil mapperne <guilabel
>indbakke</guilabel
>, <guilabel
>udbakke</guilabel
>, <guilabel
>sendt post</guilabel
>, <guilabel
>affald</guilabel
> og <guilabel
>kladder</guilabel
> blive oprettet. Disse mapper har hver for sig særlige funktioner:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>indbakke:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvor &kmail; som standard putter nye breve når du beder den om at tjekke din post. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>udbakke:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvor breve puttes mens de venter på at blive leveret. Bemærk at du ikke bør trække og slippe breve herhen for at sende dem, brug i stedet <guiicon
>Send</guiicon
>-ikonen i brevskriver-vinduet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>sendt-post:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Som standard bliver kopier af alle breve, som du har sendt puttet i denne mappe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>affald:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Som standard bliver kopier af alle breve, som du har flyttet til affald puttet i denne mappe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>kladder:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Indeholder breve som du er begyndt på at redigere, men så gemte til denne mappe i stedet for at sende dem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Du vil måske finde at standardmapperne dækker dine behov. Før eller siden vil du dog sikkert få brug for flere mapper til at hjælpe dig med at organisere dine breve. For at oprette en ny mappe skal du vælge <menuchoice
><guimenu
>Mappe</guimenu
><guimenuitem
>Ny mappe...</guimenuitem
></menuchoice
> <link linkend="folders-properties-window"
>Mappeegenskaber</link
>-dialogen vil så spørge dig om de nødvendige oplysninger. Hvis du nogensinde har brug for at ændre indstillingerne for en mappe, vælges mappen du ønsker at ændre i  mapperuden hvorpå <menuchoice
><guimenu
>Mappe</guimenu
><guimenuitem
>Egenskaber</guimenuitem
> </menuchoice
> vælges.</para>

<para
>For at flytte breve fra en mappe til an anden, skal man vælge de breve man vil flytte og trykke på <keycap
>M</keycap
> tasten eller vælge <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Flyt til</guimenuitem
></menuchoice
>. En liste af mapper vil så komme frem. Vælg den mappe fra listen som du ønsker at flytte brevene til. Breve kan også flyttes ved at trække dem fra brevlisten til en mappe i mappelisten.</para>

<para
>Hvis du ønsker at rydde alle brevene i en mappe, skal du vælge <menuchoice
><guimenu
>Mappe</guimenu
><guimenuitem
>Fly alle breve til affald</guimenuitem
></menuchoice
>. Du kan bruge <menuchoice
><guimenu
>Mappe</guimenu
><guimenuitem
>Slet mappe</guimenuitem
></menuchoice
> til at fjerne en mappe og alle dens breve og undermapper.</para>

<sect2 id="folders-properties-window">
<title
>Mappeegenskaber</title>

<para
>Mappen <guilabel
>Egenskaber</guilabel
>-dialog lader dig omdøbe og flytte en mappe og angive alle dens egenskaber. Bemærk at de fleste egenskaber kun er tilgængelige for dine egne mapper og ikke for standardmapperne såsom <guilabel
>indbakke</guilabel
> &etc;. Standardmapperne kan heller ikke omdøbes eller flyttes.</para>

<sect3 id="folders-properties-general">
<title
>Generelt</title>

<para
>Omdøb en mappe ved at ændre indgangen i <guilabel
>Navne:</guilabel
>-feltet.</para>

<para
>Du kan gøre en mappe til en undermappe af en anden mappe hvis du vælger en overmappe ved brug af <guilabel
>Tilhører</guilabel
> valget. </para>

<para
>Afsnittet <guilabel
>Mappeikoner</guilabel
> lader dig vælge ikoner der er anderledes end standardikonerne i mappelisten.</para>

<para
>Se afsnittet <link linkend="folders-format"
>Mappeformat</link
>for information om <guilabel
>Mailbox-format.</guilabel
></para>

<para
>Med afsnittet <guilabel
>Identitet</guilabel
> kan du sætte standardidentiteten der skal bruges for nye breve hvis denne mappe er valgt. Svar på breve der blev sendt direkte til dig vil stadig som standard bruge brevets <quote
>Til</quote
> adresse hvis en tilsvarende identitet bliver fundet.</para>

<para
>Med <guilabel
>Vis afsender/modtager</guilabel
> kan du sætte de synlige søjler i overskriftsruden. Dette er nyttigt hvis du bruger en mappe til at gemme de breve du selv har sendt.</para>

<para
>Afkryds <guilabel
>Ignorér ny post i denne mappe</guilabel
> hvis du ikke ønsker at blive informeret om ny post der ankommer til denne mappe. Dette er for eksempel nyttigt for den mappe hvor du flytter al detekteret spam til.</para>

<para
>Afkryds <guilabel
>Behold svar i denne mappe</guilabel
> hvis du ønsker at svar på breve i denne mappe skal opbevares i denne mappe i stedet for at komme i en speciel mappe med sendt-post mappe.</para>

</sect3>

<sect3 id="folders-properties-expiry">
<title
>Gamle breve udløber</title>

<para
>Her kan du vælge hvad der skal skemed gamle breve i denne mappe. Hvis du aktiverer <guilabel
>Lad gamle breve i denne mappe udløbe</guilabel
> så vil &kmail; regelmæssigt, afhængigt af dine valg, enten slette gamle breve eller flytte gamle breve til en anden mappe. Du kan også lade gamle breve udløbemanuelt via <menuchoice
><guimenu
>Mappe</guimenu
><guisubmenu
>Udløb</guisubmenu
></menuchoice
> og via <menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
><guisubmenu
>Lad alle mapper udløbe</guisubmenu
></menuchoice
></para>

<warning
><para
>Breve der bliver slettes efter udløb af gamle breve kan ikke genoprettes, så pas på med denne indstilling.</para
></warning>

</sect3>

<sect3 id="folders-properties-mailinglist">
<title
>Postliste</title>

<para
>Hvis du bruger en mappe til en e-mail-liste så bør du markere <guilabel
>Mappe indeholder en e-mail-liste</guilabel
> for at knytte denne mappe til e-mail-listen. Dernæst bør du klikke på <guilabel
>Detektér automatisk</guilabel
>. &kmail; vil så forsøge at gætte nogen information om e-mail-listen ud fra det brev der er valgt nu. Hvis &kmail; ikke kan bestemme en eller anden adresse, så kan du tilføje den manglende information manuelt. For at gøre dette vælges først <guilabel
>Adressetype</guilabel
> for hvilken du ønsker at tilføje en adresse. Du kan vælge mellem:</para>

	<variablelist>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-post">
	    <term>
	      <guilabel
>Send post til liste</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Denne adresse bruges til at sende breve til e-mail-listen. Dette er sædvanligvis en e-mail-adresse. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-subscribe">
	    <term>
	      <guilabel
>Abonnér på liste</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Denne adresse bruges til at abonnere på e-mail-listen. Dette er sædvanligvis en e-mail-adresse eller adressen på en netside. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-unsubscribe">
	    <term>
	      <guilabel
>Slet abonnement på liste</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Denne adresse bruges til at opsige abonnement på e-mail-listen. Dette er sædvanligvis en e-mail-adresse eller adressen på en netside. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-archive">
	    <term>
	      <guilabel
>Liste af arkiver</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Dette er adressen på e-mail-listens arkiv. Dette er sædvanligvis en adresse på en netside. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-help">
	    <term>
	      <guilabel
>Liste med hjælp</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Denne adresse bruges til at bede om hjælp med denne e-mail-listen. Dette er sædvanligvis en e-mail-adresse. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>

<para
>Efter at have valgt den passende <guilabel
>Adressetype</guilabel
> angiver du e-mail-adressen eller adressen på netsiden og klikker så på <guilabel
>Tilføj</guilabel
>. Med <guilabel
>Fjern</guilabel
> kan du fjerne adresser.</para>

<para
>Når alle adresser er blevet tilføjet kan ud udføre en handling, &eg; gå til listens arkiver, ved at vælge den tilsvarende <guilabel
>Adressetype</guilabel
> og derpå klikke på <guilabel
>Start håndtering</guilabel
>. Hvis der er en e-mail-adresse og en adresse på en netside for den ønskede handling, så vil du skulle vælge den <guilabel
>Foretrukne håndtering</guilabel
> før du klikker på <guilabel
>Start håndtering</guilabel
>. Vælg <guilabel
>&kmail;</guilabel
> hvis du ønsker at sende et brev til e-mail-adressen og vælg <guilabel
>Browser</guilabel
> hvis du ønsker at gå til netsiden.</para>

<para
>Alternativt til at starte håndteringen for <guilabel
>Indsend til liste</guilabel
> kan du sende et nyt brev  til e-mail-listen via <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Nyt brev til e-mail-liste...</guimenuitem
></menuchoice
> eller ved at klikke med den <mousebutton
>midterste</mousebutton
> museknap på mappen i mappelisten.</para>

</sect3>

      <sect3 id="folders-properties-acl">
	<title
>Fanebladet adgangskontrol (kun &imap;)</title>

	<para
>Her kan du håndtere adgangskontrollister (&acl;'er) for &imap;-mapper. </para>

	<para
>Den for øjeblikket aktive &acl; vises på listen. Den består af par af <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
>'er og <guilabel
>Tilladelser</guilabel
> udstedt til brugere identificeret ved dette <guilabel
>Bruger-id</guilabel
>. <footnote
> <para
> Bemærk at et enkelt <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> kan referere til mere end én bruger. Afhængig af &imap;-serveren og dens indstilling, kan der være bruger-Id'er der svarer til grupper af brugere, anonyme brugere elle en hvilken som helst bruger. Konsultér manualen for din specifikke &imap;-servers implementation for mere information. </para
> </footnote
> &acl;'er er indstillelige hver mappe for sig. </para>

	<note>
	  <para
>Som med alt andet når der bruges <emphasis
>ikke forbundet &imap;</emphasis
>, vil du skulle synkronisere med serveren for at ændringerne kan blive overført til serveren. </para>
	</note>

	<para
>&imap; &acl;'er definerer en masse finkornede tilladelser som du kan give til eller nægte andre brugere. For klarhedens skyld, vil &kmail;  præsentere dem som følgende fem kategorier som du kan vælge mellem (se <xref linkend="table-acl-summary"/> for detaljerne hvis du allerede kender &imap; &acl;'er). </para>

	<variablelist>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-none">
	    <term>
	      <guilabel
>Ingen</guilabel>
	      </term>
	    <listitem>
	      <para
>Giver brugerne identificeret ved <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> ingen rettigheder over hovedet. Dette er også standarden for brugere der ikke eksplicit (eller implicit, som en gruppe) er på &acl;'ens liste. Disse brugere vil ikke  se denne mappe i listen af &imap;-mapper præsenteret for dem af deres e-mail-klienter. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-read">
	    <term>
	      <guilabel
>Læs</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Giver brugerne identificeret ved <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> læserettigheder til dennemappe. Dette inkluderer også evnen til at deres e-mail-klienter kan markere breve som læst og opbevare denne information på serveren. <footnote
> <para
>Hver bruger har sin egen liste med læst post, så ingen af de ulæste breve vil pludselig blive markeret som læst blot fordi en anden allerede har læst dem. </para>
		</footnote>
	      </para>
	      <para
>Disse brugere vil se denne mappe på listen af &imap;-mapper præsenteret for dem af deres e-mail-klienter. </para>
	      <para
>Brug dette til at lave en delt mappe som andre kan læse, men ikke ændre. </para>
	      <informalexample>
		<para
>Hvis du er editor af et firmas nyhedsbrev, så kan du lave en mappe med det formål at distribuere nyhedsbrevet, give alle adgang til at læse, og gemme brevet i denne mappe i stedet for at sende det ud til alle. </para>
	      </informalexample>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-append">
	    <term>
	      <guilabel
>Vedhæng</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>(også kendt som <guilabel
>Indsend</guilabel
>) </para>
	      <para
>Giver brugerne identificeret ved <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> læse (se ovenfor) og indsende-rettigheder til denne mappe. </para>
	      <para
>Brug dette til at lave en delt mappe som andre kan læse og indsende breve til, men ellers ikke ændre. </para>
	      <informalexample>
		<para
>Hvis du ønsker at lave et diskussionsforum, omfattende hele firmaet, i stedet for at bruge en web-baseret form eller en separat firma-privat usenet-server, så kan du lave en bunke mapper (en pr emne), og give alle lov til at læse og indsende. I stedet for at indsende til en &nntp;-server eller skrive brevene til en  web-formular, kan folk blot skrive breve og gemme dem i mappen der passer med brevets emne. </para>
	      </informalexample>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-write">
	    <term>
	      <guilabel
>Skriv</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Giver brugerne identificeret ved <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> læse- (se ovenfor), indsende-, og skriverettigheder til denne mappe. </para>
	      <para
>Retten til at skrive til en mappe inkludere at slette breve, lave undermapper og opbevare andre attributter end læst/ulæst på serveren (&eg; besvaret). </para>
	      <para
>Brug dette til at lave en delt mappe som alle har (næsten, se <xref linkend="folders-properties-acl-all"/>) de samme rettigheder til. </para>
	      <informalexample>
		<para
>I eksemplet <xref linkend="folders-properties-acl-append"/> kunne du tilknytte skriverettigheder til en gruppe af folk der agerer som moderatorer, som så vil kunne fjerne indsendelser udenfor emnet, og lave underemne-mapper for mapper med høj trafik. </para>
	      </informalexample>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-all">
	    <term>
	      <guilabel
>Alle</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Giver brugerne identificeret ved <guilabel
>Bruger-Id</guilabel
> læse-,  indsende-, skrive- (se ovenfor) så vel som administratorrettigheder til denne mappe, &ie; retten til at ændre &acl;'er for denne mappe. </para>
	      <para
>Dette er standardsættet af rettigheder for ejeren af en mappe. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	</variablelist>

	<para
><xref linkend="table-acl-summary"/> opsummerer &imap; &acl;-rettigheder knyttet til hver tilladelsesniveau. </para>

	<table id="table-acl-summary">
	  <title
>&acl;-rettigheds sammendrag </title>
	  <tgroup cols="6">
	    <thead>
	      <row>
		<entry
>&acl;-rettighed</entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-none"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-read"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-append"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-write"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-all"/></entry>
	      </row>
	    </thead>
	    <!--tfoot/-->
	    <tbody>
	      <row>
		<entry
>Slå op</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Læse</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Opbevar set</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Indsæt</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Indsende</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Skriv flag</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Opret</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Slet</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Administrér</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	    </tbody>
	  </tgroup>
	</table>

      </sect3>

</sect2>

<sect2 id="folders-format">
<title
>Mappeformat</title>

<para
>En brevmappe kan enten være i <guilabel
>mbox</guilabel
>- eller i <guilabel
>maildir</guilabel
>-format. <guilabel
>mbox</guilabel
> gemmer alle breve i én mappe til en fil, hvorimod <guilabel
>maildir</guilabel
> gemmer hvert brev i sin egen fil. <guilabel
>maildir</guilabel
> kan betragtes som værende mere robust, men det kan være langsommere på nogle filsystemer. Hvis du er usikker så vælg <guilabel
>maildir</guilabel
>.</para>

<para
>Bemærk at der for øjeblikket ikke er nogen egenskab i &kmail; der tillader dig at konvertere mellem de to formater automatisk, men du kan blot flytte alle breve fra en gammel <guilabel
>mbox</guilabel
>-mappe til en ny <guilabel
>maildir</guilabel
>-mappe eller omvendt.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="filters">
<title
>Brevfiltre</title>
<anchor id="filters-id"/>

<para
>Efter at have brugt &kmail; et stykke tid, vil du måske finde at du har besvær med at sortere de nye breve i din indbakke når de ankommer. Filtre tillader dig at udføre visse handlinger automatisk på indkommende breve, og at udføre visse handlinger manuelt på valgte breve i en mappe.</para>

<para
>Bemærk venligst at de filtre der er beskrevet i dette afsnit anvendes <emphasis
>efter</emphasis
> brevene er taget ned fra din konto. Hvis du ønsker at filtrere breve på serveren, se <link linkend="popfilters"
>Download-filtre</link
>.</para>

<para
>Filtre består af: et filterkriterium, hvis regler bruges som kriterium til at afgøre om dette filter skal anvendes på et givet brev; og en liste af handlinger, som beskriver hvad der skal gøres med eller ved brevet, hvis filterkriteriet passer. Læs mere om søgemønstre og filterhandlinger i de følgende underafsnit.</para>

<note
><para
>Filtre betragtes en af gangen, begyndende med det første filter i listen. Det første hvis mønster passer med et givet brev udføres. Du kan bede om også at få anvendt de øvrige filtre, men standard er at standse behandlingen ved det første passende filter. </para
></note>

<para
>Sædvanligvis anvendes filtre på indkommende breve, men de kan også anvendes på sendte breve eller på et vilkårligt brev eller grupper af breve. For selektivt at filtrere breve, skal man vælge brevene man ønsker at filtrere i brevlisten og enten skrive <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
> eller vælge <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
> <guimenuitem
>Anvend filtre</guimenuitem
></menuchoice
>. Dette vil anvende alle filtre der er blevet markeret til manuel filtrering i <link linkend="filter-dialog"
>filterdialogen </link
> på disse breve.</para>

<sect2 id="filter-quick">
<title
>Hurtig filteroprettelse</title>

<para
>Der findes to metoder til at oprette et filter; Den hurtige metode er at bruge <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Opret filter</guimenuitem
></menuchoice
>. Dette vil kalde filterdialogen frem og præsentere dig for et nyt filter, som allerede har den første regel for søgemønster og den første handling (som <guilabel
>Flyt til mappe</guilabel
>) sat. I de fleste tilfælde skal du ikke gøre andet end at vælge mappen som brevet skal flyttes til. Men du kan selvfølgelig redigere filteret som du har lyst.</para>

<para
>Når der oprettes et filter på en e-mail-listes breve vil denne metode prøve virkelig hårdt på at finde et kriterium der entydig identificerer brevene fra den liste. Hvis det lykkes, vil det gættede navn på listen blive vist i <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guisubmenu
>Opret filter</guisubmenu
><guimenuitem
>Filtrér på post-liste...</guimenuitem
></menuchoice
> menuindgangen.</para>

<para
>Den anden metode er at konstruere et filter manuelt fra begyndelsen ved at kalde filterdialogen frem gennem <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil filtre...</guimenuitem
></menuchoice
>. Filterdialogen bliver beskrevet i detaljer i det følgende underafsnit.</para>
</sect2>

<sect2 id="filter-dialog">
<title
>Filterdialogen</title>
<anchor id="filter-dialog-id"/>

<para
>Denne dialog lader dig håndtere og redigere din liste af filtre.</para>

<para
>Du kan komme til den enten via <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guisubmenu
>Opret filter</guisubmenu
></menuchoice
> eller <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil filter...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Dialogen er opdelt i fire hovedafdelinger:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tilgængelige filtre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Denne gruppe indeholder listen af filtre og nogle handlingsknapper til at ændre filtrene, nemlig: at oprette nye filtre; at flytte dem op eller ned på listen; at slette dem; eller omdøbe dem. Hvis du vælger et filter fra listen, vises dets egenskaber i højre side af dialogen.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Filterkriterier</guilabel
></term
> <listitem
><para
>I denne gruppe kan du redigere mønstret som breve skal passe med for at filtret anvendes på dem. Her kan du vælge om alle definerede regler skal passe eller om det er nok at en af reglerne passer. Se <link linkend="filter-criteria"
>Søgemønstre</link
> nedenfor for en detaljeret beskrivelse af hver søgeregeltype.</para>

<para
>Du kan klikke på <guibutton
>Mere</guibutton
> for få flere (oprindeligt tomme) regler, hvis du ønsker at definere mere komplekse mønstre og på <guibutton
>Færre</guibutton
> for at fjerne den sidste regel. <guibutton
>Ryd</guibutton
> rydder mønstret, &ie; det fjerner alle undtagen to regler fra skærmen, og det nulstiller disse to.</para>
<para
>Ugyldige eller tomme regler evalueres ikke.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Filterhandlinger</guilabel
></term
> <listitem
><para
>I denne gruppe kan du redigere listen af handlinger som de anvendes på alle breve der passer med det definerede filterkriterium. Se <link linkend="filter-action"
>Filterhandlinger</link
> nedenfor for en detaljeret beskrivelse af hver type.</para>

<para
>Du kan klikke på <guibutton
>Mere</guibutton
> for at få en ny tom handling (hvis du ønsker at definere mere end en handling) og på <guibutton
>Færre</guibutton
> for at fjerne den sidste handling. <guibutton
>Ryd</guibutton
> rydder listen, &ie; den fjerner alle undtagen en handling og nulstiller denne.</para>
<para
>Ugyldige eller tomme handlinger udføres ikke.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avancerede indstillinger</guilabel
></term>

<listitem>

<para
>I denne gruppe kan du definere nogle få avancerede indstillinger for filtre, som tillader dig at forfine din filtrering.</para>

<para
>Ved brug af den første række af afkrydsningsfelter, kan du skifte mellem hvornår filtret anvendes : valget <guilabel
>indkommende breve</guilabel
> betyder at filtret anvendes på breve når du modtager dem (&ie; ved <guiicon
>Tjek for post</guiicon
>); <guilabel
>Sendte breve </guilabel
> betyder at filtret anvendes på breve når du sender dem og <guilabel
>ved manuel filtrering</guilabel
> kontrollerer om dette filter skal anvendes når filtrering er specifikt valgt (&ie; via <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
> <guimenuitem
>Anvend filtre</guimenuitem
></menuchoice
>.)</para>

<para
><guilabel
>Hvis dette filter matcher, så stop behandling her</guilabel
> kontrollerer om filtrene efter det nuværende filter bliver anvendt hvis dette filter matcher.</para>

<para
>Hvis <guilabel
>Tilføj dette filter til 'Anvend filter'-menuen</guilabel
> i tredje række er valgt, så vil dette filter blive indsat i undermenuen <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
> <guimenuitem
>Anvend filter</guimenuitem
></menuchoice
>. Du kan så anvende dette filter på et brev. En anden måde at anvende filtre er at bruge menupunktet  <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
> <guimenuitem
>Anvend filtre</guimenuitem
></menuchoice
>, hvilket anvender <emphasis
>alle</emphasis
> filtrene - det ene efter det andet indtil se alle er brugt eller et af de filtre der matcher har <guilabel
>Hvis filtrene matcher, så stop behandling her</guilabel
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Filtre får automatisk navn, med mindre du eksplicit omdøber dem ved brug af <guibutton
>Omdøb...</guibutton
> knappen. Dialogen antager at den skal fortsætte med automatisk navngivning af filtret så længe filternavnet begynder med <quote
>&lt;</quote
>. </para
></note>

<note>
<para
>Hvis du anvender filterændringer, via <guibutton
>O.k.</guibutton
> eller <guibutton
>Anvend</guibutton
>, er det kun gyldige filtre der rent faktisk kopieres til den indre filterhåndtering.</para>

<para
>Tilsvarende bliver tomme regler og handlinger fjernet fra henholdsvis mønster- og handlingslisten, før filtret gemmes.</para>
</note>

</sect2>

<sect2 id="filter-criteria">
<title
>Søgemønstre</title>

<para
>Den mest almindelige brug af filtre er at filtrere på senderen af brevene. Dette kan gøres ved at vælge <guilabel
>Fra</guilabel
>. Et godt gæt på en post-liste ville være <guilabel
>&lt;modtagere&gt;</guilabel
>. Men der er andre kriterier et filter kan søge på. (Bemærk at fortolkning af alle mønstre ikke er versalfølsomme):</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;brev&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Gennemsøger hele brevet (&ie; hoveddele, brødtekst og bilag hvis der er nogle);</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;brødtekst&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Gennemsøger brødteksten i brevet (&ie; hele brevet undtagen hoveddele);</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;vilkårlig hoveddel&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Søger hoveddelen af brevet;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;modtager&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Søger i <quote
>Til</quote
> og <quote
>CC</quote
> hovedfelterne af brevet;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;størrelse i byte&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sætter øvre og nedre grænser for brevets størrelse;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;alder i dage&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sætter øvre og nedre grænser for brevets alder;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;status&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sætter restriktioner for brevets status;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Et vilkårlig andet navn</term>
<listitem>
<para
>Søger hoveddelen der er givet ved dette navn.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Listen af mulige regler afhænger af hvad du valgte i det første dropned-felt. De mulige regler er:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Regel</entry>
<entry
>Tilgængelige for</entry>
<entry
>Beskrivelse</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><guilabel
>indeholder</guilabel
>/<guilabel
>indeholder ikke</guilabel
></entry>
<entry
>alle tekstmæssige søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis det søgte punkt indeholder (eller ikke indeholder) den givne tekst.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er lig med</guilabel
>/<guilabel
>er ikke lig med</guilabel
></entry>
<entry
>de fleste tekstmæssige søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis det søgte punkt er lig med (eller ikke er lig med) den givne tekst.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>matcher regulært udtryk</guilabel
>/<guilabel
>matcher ikke regulært udtryk</guilabel
></entry>
<entry
>alle tekstmæssige søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis en del af søgeudtrykket matcher det givne regulære udtryk (eller ikke matcher det). Hvis editoren for regulære udtryk er installeret så kan du redigere det regulære udtryk ved at klikke på knappen <guilabel
>Redigér...</guilabel
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>har et bilag</guilabel
>/<guilabel
>har ikkenoget bilag</guilabel
></entry>
<entry
><guilabel
>&lt;brev&gt;</guilabel
></entry>
<entry
>Matcher hvis brevet har et bilag (eller ikke har et bilag).</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er i adressebogen</guilabel
>/<guilabel
>er ikke i adressebogen</guilabel
></entry>
<entry
>de fleste tekstmæssige søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis søgeudtrykket indeholder en adresse der er i din adressebog (eller hvis søgeudtrykket kun indeholder ukendte adresser). Denne regel giver naturligvis kun mening for adressefelter såsom Fra eller <guilabel
>&lt;modtagere&gt;</guilabel
></entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er i kategori</guilabel
>/<guilabel
>er ikke i kategori</guilabel
></entry>
<entry
>de fleste tekstmæssige søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis søgeudtrykket indeholder en adresse der er i den angivne kategori i din adressebog (eller hvis søgeudtrykket ikke indeholder nogen adresse der er i den angivne kategori). Igen, denne regel giver kun mening for adressefelter.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er ligmed</guilabel
>/<guilabel
>er ikke lig med</guilabel
></entry>
<entry
>numeriske søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis værdien af søgeudtrykket er lig med (eller ikke er lig med) den angivne værdi.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er mindre end</guilabel
></entry>
<entry
>numeriske søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis værdien af søgeudtrykket er mindre end den angivne værdi.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er større end</guilabel
></entry>
<entry
>numeriske søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis værdien af søgeudtrykket er større end den angivne værdi.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er mindre end eller lig med</guilabel
></entry>
<entry
>numeriske søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis værdien af søgeudtrykket er mindre end eller lig med den angivne værdi.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er større end eller lig med</guilabel
></entry>
<entry
>numeriske søgeudtryk</entry>
<entry
>Matcher hvis værdien af søgeudtrykket er større end eller lig med den angivne værdi.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>er</guilabel
>/<guilabel
>er ikke</guilabel
></entry>
<entry
><guilabel
>&lt;status&gt;</guilabel
></entry>
<entry
>Matcher hvis brevet har (eller ikke har) den angivne status.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect2>

<sect2 id="filter-action">
<title
>Filterhandling</title>

<para
>Den mest almindelige brug af filtre er at sortere indkommende breve til visse mapper. Dette kan gøres ved at vælge <guilabel
>Flyt til mappe</guilabel
>. Her er en liste af alle mulige handlinger:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Flyt til mappe</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil flytte filen til en anden mappe om nødvendigt fjerne den fra sin nuværende mappe; du kan for øjeblikket ikke bruge &imap;-mapper som mål.</para>
<!-- fixme: still correct? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kopiér til mappe</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil kopiere brevet til en anden mappe.</para>
<note
><para
>Du kan for øjeblikket ikke bruge &imap;-mapper som mål.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sæt identitet til</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil sætte identiteten der vil blive brugt, hvis du svarer på dette brev.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Markér som</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette tillader dig at markere brevet som læst eller vigtigt (med flag), men også som videresendt, svaret på &etc;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Send falsk MDN</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil afsende en snydebesked (&ie; en læsekvittering) til afsenderen af brevet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sæt overførselsmetode til</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil sætte overførselsmetoden (&eg; <acronym
>SMTP</acronym
>) der vil blive brugt, hvis du svarer på brevet.</para>
</listitem>
</varlistentry
> 
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sæt Reply-To til</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette vil ændre <guilabel
>Reply-To</guilabel
> feltet i dette brev. Dette kan være nyttigt for postlister som automatisk sætter et Reply-To som du ikke kan lide.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Videresend til</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette vil videresende brevet indlejret (&ie; som hvis du valgte <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Videresend</guimenuitem
><guimenuitem
>Indlejret...</guimenuitem
></menuchoice
>) til en anden e-mail-adresse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Omdirigér til</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette vil omdirigere brevet som det er til en anden e-mailadresse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bekræft modtagelse</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vil forsøge at sende et brev til afsenderen der indikerer at at det lykkedes at levere brevet, hvis afsenderen beder om det.</para
> <para
>Dette tillader dig at vælge hvem der får modtagelseskvitteringer fra dig. Selvom du globalt kan aktivere afsending af modtagelseskvitteringer i <guilabel
>Indstil &kmail;...</guilabel
>-dialogen (<link linkend="configure-security"
><guilabel
>Sikkerhed</guilabel
> page</link
>) anbefaler vi ikke at sende dem til alle, da det gør sporing af sådanne ting som spam meget nemt for afsenderen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Udfør kommando</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil køre et program, men vil ikke ændre brevet. Angiv den fulde sti til programmet du ønsker at køre; &kmail; vil så standse indtil programmet vender tilbage. Hvis du ikke ønsker at &kmail; skal blokere så vedlæg '&amp;' til kommandoen. Du kan føde programmet med dele af brevet:  <symbol
>&percnt;0</symbol
>, <symbol
>&percnt;1</symbol
>, &etc; står for filer repræsenterende brevets dele. For almindelige breve er <symbol
>&percnt;0</symbol
> teksten, <symbol
>&percnt;1</symbol
> det første bilag og så videre. Derudover fødes hele brevet til programmets <acronym
>stdin</acronym
>; og hver forekomst af <symbol
>&percnt;{foo}</symbol
> blive erstattet med indholdet af foo-headeren.</para>

<!-- fixme: still correct? -->
<warning
><para
>Dette virker for øjeblikket kun hvis brevet har <emphasis
>mindst et</emphasis
> bilag. Intet, selv ikke <symbol
>&percnt;0</symbol
> vil virke i det generelle tilfælde!</para
></warning>

<tip
><para
>Du kan indgive vilkårligt komplekse skalkommandoer her, da &kmail; bruger en underskal til at køre kommandolinjen. Derfor vil selv denne kommando virke (indenfor sine begrænsninger): <userinput
><command
>uudecode</command
> <option
>-o</option
> <parameter
>$(mktemp kmail-uudecoded.XXXXXX)</parameter
> &amp;&amp; <command
>echo</command
> <parameter
>$'\a'</parameter
></userinput
></para
></tip>
<!-- fixme: is this uudecode tip useless now?? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Send videre gennem</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil føde brevet til et program: hvis programmet giver uddata vil hele brevet (inklusive hovedet) blive erstattet med denne uddata; hvis programmet ikke producerer uddata, eller afslutter med en returkode andet end 0 (hvilket indikerer at der opstod en fejl), vil brevet ikke blive ændret. Angiv fuld sti til programmet. De samme substitutioner (<symbol
>&percnt;n</symbol
>, <symbol
>&percnt;{foo}</symbol
> som med <guilabel
>kør kommando</guilabel
> udføres på kommandolinjen.</para>
<warning
><para
>Pas på med dette, da det nemt kan give rod i dine breve hvis filterprogrammet blot returnerer sludder eller ekstra linjer.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fjern hoved</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil fjerne alle hovedfelter med det givne navn fra brevet. Dette er hovedsageligt nyttigt til at fjerne falske <quote
>Reply-To:</quote
> hoveddele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tilføj hoved</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvis der ikke allerede er et sådant felt til stede, vil det tilføje et nyt felt i hovedet med det givne navn og den givne værdi til brevet. Hvis der allerede er et felt med dette navn, vil det blive overskrevet med den  givne værdi; hvis der allerede er flere felter med det givne navn (&eg; <quote
>Modtaget:</quote
>), vil en vilkårlig af den blive overskrevet og de andre forblive uændrede. Dette er en kendt begrænsning. Du vil måske ønske at kombinere dette filter med <guilabel
>fjern hoved</guilabel
> filteret ovenfor for at være sikker på at ingen andre hoveddele med dette navn er i brevet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Genskriv hoved</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil skanne det givne hovedfelt, ændre dets indhold og skrive det tilbage. Søgestrengen bliver altid fortolket som et versalfølsomt regulært udtryk. Erstatningsstrengen bliver indsat som den er undtagen forekomster af <userinput
>\n</userinput
>, <userinput
>$n</userinput
> og <userinput
>${nn}</userinput
>, hvor <userinput
>n</userinput
> er et positivt (et-ciffer, undtagen i tredje form) tal eller <userinput
>0</userinput
>. Disse konstruktioner bliver fortolkede som referencer tilbage til delstrenge indfanget i parenteser i søgestrengen.</para
><para
>Analoge begrænsninger som i <guilabel
>tilføj hoveddel</guilabel
> handlingen gælder også her.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afspil lyd</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil afspille den angiven lyd.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="filter-examples">
<title
>Filtereksempler</title>

<para
>Hvis jeg abonnerer på den (generelle) &kde; liste, kan jeg oprette en mappe for listen (Jeg vil kalde den <replaceable
>KDE-Generel</replaceable
>) og bruge et filter til automatisk overførsel af nye breve fra min indbakke til min <replaceable
>KDE-Generel</replaceable
> mappe, hvis de kommer fra &kde; listen. Dette viser hvordan jeg opretter et sådant filter:</para>

<procedure>
<title
>Filtrering af postliste</title>
<step>
<para
>Prøv om <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guisubmenu
>Opret filter</guisubmenu
><guimenuitem
>Filtrér på postliste...</guimenuitem
></menuchoice
> kan identificere postlisten (så skulle navnet på listen vise sig i menupunktet); i dette tilfælde virker dette, og jeg bliver præsenteret for et filter der har <quote
>List-id <guilabel
>indeholder</guilabel
> &lt;kde@kde.org&gt;</quote
> sat. Du vælger nu den ønskede målmappe fra mappe træk-ned menuen i <guilabel
>Filter handling</guilabel
> gruppen, og det er det hele.</para>

<para
>Hvis dette ikke virker, så prøv at tænke på en entydig måde at identificere brevene du ønsker at filtrere. Den (næsten) entydige egenskab for mine &kde; liste breve er at de altid indeholder <quote
>kde@kde.org</quote
> i<guilabel
>Til:</guilabel
> eller <guilabel
>CC:</guilabel
> feltet. Det er kun næsten entydigt, da det mislykkes for krydspostede breve.</para>
</step>
<step>
<para
>Vælg <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
><guimenuitem
>Indstil filter...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Tryk på <guibutton
>Ny</guibutton
> knappen for at lave et tomt filter. Det vil vise sig som <guilabel
>&lt;ukendt&gt;</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>I <guilabel
> Filterkriterier</guilabel
> området, vælg <guilabel
>&lt;modtagere&gt;</guilabel
> fra den første dropned-menu, <guilabel
>indeholder</guilabel
> fra den anden dropned-menu, og skriv <userinput
>kde@kde.org</userinput
> i tekstfeltet.</para>
</step>
<step>
<para
>Spring ned til <guilabel
>Filterhandlinger</guilabel
>-afdelingen. Vælg <guilabel
>flyt til mappe</guilabel
> fra det første dropned-felt. Et nyt dropned-felt der indeholder en liste af mapper vil komme frem. Vælg den mappe du ønsker de filtrerede breve skal overføres til.  For dette eksempel, ville du vælge <guilabel
>KDE-Generel</guilabel
> fra dropned-menuen.</para>
</step>
</procedure>

<para
>Du vil måske finde at du har brug for kraftigere kriterier for at filtrere dine breve rigtigt; for eksempel vil du måske kun filtrere &kde;-liste breve der er skrevet af din ven <replaceable
>Claus Hindsgaul &lt;ch@etsted.dk&gt;.</replaceable
> Det er her resten af de passende kriterier afsnittet kommer i spil:</para>

<procedure>
<title
>Udvidelse af filtret</title>
<step>
<para
>Åbn <guilabel
>Indstil filtre...</guilabel
> vinduet og vælg det filter du netop lavede.</para>
</step>
<step>
<para
>Da du ønsker at filtrere alle breve der har <replaceable
>kde@kde.org</replaceable
> i <guilabel
>Til:</guilabel
> eller <guilabel
>CC:</guilabel
> feltet <emphasis
>og</emphasis
> som er fra Claus, afkryds <guibutton
>Passer med alle følgende</guibutton
> radioknappen.</para>
</step>
<step>
<para
>Gå nu til den anden søgeregel og vælg følgende fra træk-ned menuerne: <guilabel
>Fra</guilabel
>, <guilabel
>indeholder</guilabel
>. Skriv nu <userinput
>ch@etsted.dk</userinput
> i tekstfeltet.</para>
</step>
</procedure>

<para
>Du har nu et filter der overfører alle &kde;-liste breve der er fra <userinput
>ch@etsted.dk</userinput
>.</para>
<!-- fixme: trigger with ctrl-j or whenever new mail arrives (unless
<guilabel
>Advanced Options</guilabel
> are changed. -->
</sect2>

<sect2 id="filter-optimization">
<title
>Filteroptimering</title>

<para
>Det er vigtigt at vide at, for eksempel, rækkefølgen af filtrene påvirker  hastigheden af filterprocessen. Her er nogle idéer som kan hjælpe  dig til at forbedre filtreringen: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Stop filterbehandling så tidligt som muligt:</term>
<listitem>
<para
>Hvis du ved at et filter skal behandle en bestemt klasse af breve, så sørg for at afkrydse <guilabel
>Hvis dette filter matcher, så stop behandlingen her</guilabel
> for filtret. Dette vil undgå evaluering af filterreglerne for alle de følgende filtre. (Se de avancerede tilvalg i <link linkend="filter-dialog-id"
> Filterdialog</link
>).</para>
<para
>Et eksempel er filtrering af breve from e-mail-lister via List-Id-header til separate mapper. Efter at have fundet ud af at et brev kom fra liste A betyder det at du kan undgå at tjekke om det kom fra liste B. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Overvej omkostningen ved evalueringen af filterregler:</term>
<listitem>
<para
>Den tid det kræver at evaluere en filterregel afhænger af den måde reglen er konstrueret. I særdeleshed er scanning for en delstreng ved brug af  <guilabel
>indeholder</guilabel
>-operationen hurtigere end en mønstermatchning ved brug af <guilabel
>matcher regulært udtryk</guilabel
>-operationen. </para>
<para
>En anden afhængighed er den mængde af data som bruges til evaleringen af en filterregel. Hvis reglen er baseret på en brev-header, vil dens evaluering normalt være meget hurtigere end evalueringen af en regel baseret på hele brevet. </para>
<para
>Du bør forsøge at holde filterreglerne så simple som muligt. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>Tjek rækkefølgen af dine filtre:</term>
<listitem>
<para
>Alle de forskellige filterhandlinger hare forskellig kompleksitet. De dyreste filterhandlinger er <guilabel
>pipe gennem</guilabel
> og <guilabel
>kør kommando</guilabel
>, idet begge har brug for eksterne programmer for at køres. Placering af filtre der indeholder disse filterhandlinger bagved andre filtre der kan reducere antallet af gange disse komplekse handlionger kræves er nyttigt, hvis filterlogikken tillader dette.</para
> 
<para
>Et eksempel er filtrering af breve fra en e-mail-liste og detektion af spam. For detektion af spam vil du sædvanligvis bruge et eksternt værktøj via en <guilabel
>pipe gennem</guilabel
>-handling. Filteering af brevene for e-mail-listen gøres via en List-Id header. Hvis du ikke ønsker også at tjekke brevene fra e-mail-listen for spam, er det bedre at bruge filtret for e-mail-listens breve før filtret til detektion af spam. På denne måde undgår du den dyre og langsomme detektion af spam for alle breve som blev identificeret som breve fra e-mail-listen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="filter-logging">
<title
>Filterlog</title>
<para
>Hvis du ønsker at verificere at dine filtre virker som det var meningen, kan du åbne en fremviser for filterloggen via <menuchoice
><guimenu
>Værktøjer</guimenu
> <guimenuitem
>Fremviser af filterlog...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>I denne fremviser, kan du indstille logningen af filterbehandlingen. Du kan kontrollere detaljeniveauet for loggen, rydde loggen eller gemme loggen til en fil. Loggen kan sørge for værdifuld information hvis du har brug for at rette fejl i din filtreringsproces. </para>
</sect2>
</sect1>

<!-- dnaber update 2004-02-22 -->
<sect1 id="popfilters">
<title
>Download-filtre</title>

<para
>Download-filtre kan bruges til at filtrere breve fra en POP-server, <emphasis
>før</emphasis
> de er er helt downloadet; du kan bruge dem til at forhindre &kmail; i at hente enorme breve og spare tid på denne måde.</para>

<para
>I indstillingsdialogen for POP-kontoen kan du aktivere download-filtrering ved at afkrydse <guilabel
>Filtrér breve der er større end</guilabel
>-feltet; når du har gjort dette, kan du angive en størrelse der bruges som en grænse: breve der går ud over denne størrelse vil blive tjekket de filterregler du har defineret -- hvis ingen filterregler matcher, vil de blive vist i en bekræftelsesdialog og du kan afgøre hvad der skal gøres med dem. Standardstørrelse for filtrering er 50000 Byte; dette er en god værdi idet den ekstra belastning er holdt på et minimum -- hvert brev som filtret kigger på giver ekstra traffik fordi overskriften af denne post tages ned to gange. Standardhandlingen er <guilabel
>Tag post ned</guilabel
> for at forhindre tab af breve.</para>

<warning
><para
>Vær forsigtigt med<guilabel
>Slet post på serveren</guilabel
>-tilvalget idet der ikke er nogen måde at få post tilbage der er slettet på serveren.</para
></warning>

<para
>Med et godt sæt filterregler, er det muligt at alle breve der går ud over grænsestørrelsen bliver mærkede automatisk (&ie; taget ned, beholdt på serveren eller slettet) og du vil aldrig blive udsat for bekræftelsesdialogen. Vær forsigtig dog, for når først et brev er matchet med en filterregel, har du ingen garanti for at du kan ændre handlingen før den er udført: bekræftelsesdialogen vil <emphasis
>kun</emphasis
>blive vist hvis der er et brev tilbage der ikke matchede en filterregel.</para>

<sect2 id="popfilters-dialog">
<title
><guilabel
>Indstil Pop-filter</guilabel
>-dialogen</title>

<para
>At tilføje filterregler virker ligesom for <link linkend="filters"
>brevfiltre</link
>. I venstre side kan du håndtere de eksisterende filtre. Brug <guiicon
>Ny</guiicon
>-knappen til at tilføje et filter. I højre side kan du indstille under hvilke betingelser det aktuelle filter skal matche. Ved brug af <guilabel
>Filter-handling</guilabel
> angiver du hvad der skal ske med et brev der matcher denne regel. De tilgængelige muligheder er:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Download post</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil tage brevet ned der matcher filtret, ligesom et vilkårligt andet brev der ikke går ud over grænsestørrelsen.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Download post senere</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil mærke brevene til senere download. Det betyder at de breve der matcher vil blive på POP-serveren indtil du vælger at tage dem ned ved at ændre handlingen manuelt.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Slet post på serveren</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vil slette brevet fra serveren uden at tage det ned. Når du har slette et brev fra serveren, er der <emphasis
>ingen</emphasis
> måde du kan fortryde dette. Vær forsigtig, idet regler også kunne gå hen og matche breve du rent faktisk ønsker.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Tilvalget <guilabel
>Vis altid matchende 'Download senere'-beskeder i bekræftelsesdialogen</guilabel
> vil få bekræftelsesdialogen til at vise sig ved postkassetjek hvis der mindst er et brev, der er mærket til <guilabel
>Download senere</guilabel
> - selv om alle breve der går ud over grænsestørrelsen matchede med en regel. Dette tilvalg er nyttigt i de tilfælde hvor du har breve der matcher en regel og er mærkede for <guilabel
>Download senere</guilabel
>, men du ikke får et brev der går ud over størrelsesgrænse i meget lang tid. Uden dette tilvalg vil bekræftelsesdialogen aldrig vise sig, og du vil aldrig få en chance for at få fat på brevene i køen ved at ændre handlingen manuelt.</para>

</sect2>

<sect2 id="popfilters-confirmation">
<title
>Bekræftelsesdialogen</title>

<para
>Denne dialog viser sig hver gang du har POP-filtrering slået til og breve blev fundet på serveren der går ud over den grænse du definerede for POP-kontoen. Nu har du chancen for at afgøre hvad du ønsker at gøre med dette brev. Mulighederne er <guilabel
>Download</guilabel
> (grøn), <guilabel
>Download senere</guilabel
> (gul med æggeur) og <guilabel
>slet fra server</guilabel
> (rødt <quote
>X</quote
>). Vær forsigtig med slettemuligheden, for når du først har slettet et brev fra serveren, er der ingen måde at ændre dette.</para>

<para
>I <guilabel
>Filtrerede breve</guilabel
> afsnittet kan du afkrydse feltet hvis du modtog breve der blev mærkede til en bestemt handling automatisk (download, download senere, slet) af en filterregel. Afkrydsningfeltet er kun aktiveret hvis du modtog nogle breve der matchede en filterregel; når du afkrydser det, vil en liste ligesom den for de ikke-automatisk mærkede breve komme frem og du kan ændre handlingen for hvert enkelt brev.</para>

<para
>Bemærk venligst at hvis der er et brev der går ud over størrelsesgrænsen, men alle breve matcher en filterregel, så vil dialogen ikke komme frem. Én undtagelse opstår hvis du har afkrydset <guilabel
>Vis altid matchende 'Download senere' breve</guilabel
> i <guilabel
>Globale tilvalg</guilabel
> afsnittet af POP-filter-indstillingsdialogen; så vil dialogen også komme frem hvis du kun har breve der matcher, men mindst ét blev mærket for <guilabel
>Download senere</guilabel
>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="multiple-accounts">
<title
>Brug af flere konti</title>

<para
>Flere konti bruges til at tjekke for breve fra mere end en e-mailadresse og/eller e-mail-server. Vælg <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> og klik på <guilabel
>Netværk</guilabel
>-siden for at tilføje til eller ændre din konto opsætning. Se <link linkend="getting-started"
>Hvordan kommer vi i gang</link
> afsnittet, hvis du vil vide mere om indstillingerne under <guilabel
>Netværk</guilabel
>-siden.</para>

<para
>For at tjekke for breve fra en bestemt konto, bruger man  <menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
><guimenuitem
>Tjek post  i</guimenuitem
></menuchoice
> undermenuen for at vælge den konto man vil tjekke for post. Man kan også trykke med museknappen på <guiicon
>Tjek post</guiicon
> ikonen et stykke tid for at få en liste af konti.</para>

</sect1>

<sect1 id="pgp">
<!-- This section is from Andreas Gungl, 2000-05-21, updated 2002-10-06 by Ingo Kloecker -->
<title
>Udskrift og kryptering af breve med <application
>PGP</application
> eller <application
>GnuPG</application
>?</title>

<note
><para
>Der har været større ændringer i den måde &kmail; håndterer underskrift/kryptering. Følgende introduktion gælder den tidligere udgave af &kmail;. Du kan stadig læse introduktionen for at få et overblik over hvordan du skal underskrive/kryptere breve, men detaljerne, især angåemde indstillinger, vil være anderledes.</para
></note>

<para
>Dette er en kort introduktion til hvordan man skal sætte  &kmail;'s <application
>PGP</application
> (<application
>Pretty Good Privacy</application
>) støtte; den vil også give dig nogle vink om brugen af <application
>PGP</application
>. Den er skrevet for folk der er begyndere på dette område; hvis du kender til brugen af <application
>PGP</application
>, kan du springe over de fleste af punkterne. Denne dokumentation og &kmail;'s brugerflade taler generelt kun om <quote
>PGP</quote
>, men det hele gælder både for <application
>PGP</application
> og <application
>GnuPG</application
> (<application
>GNU Privacy Guard</application
>, (selvom visse <application
>GnuPG</application
> kommandolinje parametre kan være anderledes).</para>

<para
>Undersøg venligst også <link linkend="pgp-faq"
>&FAQ; punktet om <application
>PGP</application
></link
>.</para>

<warning
><para
>Bilag vil ikke blive underskrevet/krypteret hvis du bruger den indbyggede OpenPGP-støtte: for at kryptere bilag, skal du installere og indstille GnuPG og nogle nødvendige biblioteker. Du kan så afgøre for hvert bilag om det skal underskrives/krypteres eller ej. </para
></warning>

<warning
><para
>&kmail; afhænger af <application
>PGP</application
>'s uddata; denne uddata er ofte ændret mellem forskellige udgaver af <application
>PGP</application
>, så det er vigtigt at du tester om krypteringen virker med din opsætning, før du begynder på at bruge den for alvor. &kmail; vil måske <emphasis
>ikke</emphasis
> advare dig hvis noget går galt -- aktivér <guilabel
>Vis underskrevet/krypteret tekst efter komposition</guilabel
>. </para
></warning>

<para
>For at sætte støtte for <application
>PGP</application
> op i &kmail; og bruge den, er det nødvendigt at have <application
>PGP</application
> installeret og sat rigtigt op; vi kan naturligvis ikke give en fuld introduktion til <application
>PGP</application
> her. Vi vil blot nævne de skridt man skal igennem for at få <application
>PGP</application
> i gang. For yderligere detaljer bør du kigge på den glimrende <application
>PGP</application
> dokumentation eller <ulink url="http://www.gnupg.org/docs.html#guides"
>GNU Privacy Handbook</ulink
>.</para
> 

<para
>Det er bestemt en god idé at studere denne dokumentation og også at kigge på en introduktion til offentlig nøgle kryptografi (&eg; fra <application
>PGP</application
> 6.5.x pakken): der kan du lære en masse om de grundlæggende begreber, hvilket vil hjælpe dig med at forstå, hvad der foregår; der er også mange sikkerhedsrelaterede problemer, som du bør kende til, der bliver diskuteret her.</para>

<para
>Lad os begynde nu.</para>

<sect2 id="pgp-preconditions">
<title
>Forudsætninger</title>

<para
>&kmail; forventer at din <application
>PGP</application
> binære hedder <command
>pgp</command
>; i tilfælde af <application
>GnuPG</application
>, forventer den at den binære hedder <command
>gpg</command
>. Hvis dette ikke er tilfældet må du lave et symlink.</para>

<para
>Hvis du ikke har gjort det, så må du generere et nøglepar (hemmelig og offentlig nøgle) for din identitet. Du må gøre dette på kommandolinjen: brug <userinput
><command
>pgp</command
> <option
>-kg</option
></userinput
> eller <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--gen-key</option
></userinput
>: &kmail; har ingen indre støtte for <application
>pgp</application
>'s nøgle generering for øjeblikket. Identiteten (sædvanligvis dit navn fulgt af din e-mail-adresse indenfor paranteser, såsom <userinput
>Per Smed &lt;per@eksempel.dk&gt;</userinput
>) og dit løsen er vigtigt for samarbejdet mellem &kmail; og <application
>PGP</application
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-settings">
<title
><application
>PGP</application
>-relateret opsætning i &kmail;</title>

<para
>Vælg <guilabel
>OpenPGP</guilabel
>-fanebladet på <guilabel
>Sikkerheds</guilabel
>opsætningssiden; der vil du finde følgende valgmuligheder:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Krypteringsværktøj</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Her kan du vælge om du ønsker at bruge <application
>PGP</application
>, <application
>GnuPG</application
> eller slet ingen krypteringsprogrammel overhovedet; programmet du vælger skal selvfølgeligvære installeret på dit system (det er også vigtigt at vælge den rigtige udgave.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Behold løsen i hukommelsen</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Når dette tilvalg er slået fra, vil &kmail; bede om dit løsen hver gang du underskriver et brev (før du sender) eller vælger et krypteret brev; hvis du slår det til, vil &kmail; huske dit løsen indtil du afslutter din &kmail; session. Løsenet gemmes i hukommelsen, og bliver ikke skrevet på den hårde disk. Hvis du bruger et Krypto-plugin eller <application
>GnuPG</application
> med gpg-agenten, så vil et eksternt program bede dig om dit løsen og man kan vælge at det bliver husket et stykke tid.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indkod altid til dig selv</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvis dette tilvalg er fra, og du ønsker at sende et krypteret brev til nogen, så kan du ikke længere læse brevet efter du har skrevet og krypteret det. Slå dette tilvalg til for at holde sendte krypterede breve læsbare for dig selv.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vis underskrevet/krypteret tekst efter komposition</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil vise dig resultatet af kryptering og underskrift før brevet bliver sendt; på denne måde kan du stadig annullere afsendingen hvis krypteringen mislykkedes. Det anbefales stærkt at bruge denne mulighed.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vis altid krypteringsnøglerne til godkendelse</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dette vil altid åbne en dialog, der lader dig vælge nøglerne, der bruges for hver modtager, når du sender et krypteret brev; hvis dette er slået fra, vil &kmail; kun vise denne dialog, når den ikke kan finde en nøgle for en modtager eller når der er modstridende eller ikke satte krypteringsindstillinger.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Underskriv breve automatisk ved brug af OpenPGP</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette lader dig skifte imellem om du automatisk vil underskrive dine breve som standard; du kan naturligvis stadig sende breve der ikke er underskrevne, ved at fravælge ikonen i brevskrivervinduet.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kryptér breve automatisk nårsomhelst det er muligt</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hvis dette er valgt, vil &kmail; automatisk kryptere breve med den indbyggede OpenPGP-støtte eller et PGP/MIME-plugin forudsat at der er en PGP-nøgle der stoles på i din nøglering for hver modtager, og  du ikke fortalte &kmail; ikke at kryptere breve sendt til bestemte modtagere. Hvis der er tvivl, vil &kmail; spørge om brevet skal krypteres eller ej.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Nu da du har sat krypteringsværktøjet op, må du fortælle &kmail; hvilken OpenPGP-nøgle du ønsker at bruge til underskrift og kryptering af breve; for at gøre dette går du til <link linkend="configure-identity"
>Identiteter indstilling</link
> og sætter nøglen der skal bruges under <guilabel
>Avanceret</guilabel
>-fanebladet i identitetsindstillingen.</para>

<para
>Nu kan du underskrive udgående breve; for at lade folk sende krypterede breve til dig og lade dem verificere din underskrift, må du sende dem din offentlige nøgle eller oplægge din offentlige nøgle til en offentlig <application
>PGP</application
> nøgleserver, så de kan hente din nøgle derfra. For at sende krypterede breve til andre mennesker eller for at verificere deres underskrevne breve, vil du få brug for deres offentlige nøgler; du kan gemme dine offentlige nøgler på en offentlig <application
>PGP</application
> nøgleserver såsom <ulink url="http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/"
>http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/</ulink
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-sign-your-messages">
<title
>Underskriv dine breve</title>

<para
>Du kan skrive dit brev som sædvanligt i &kmail;'s brevskrivervindue. Før du sender brevet, afkrydses <guiicon
>Underskriv brev</guiicon
>-ikonen på værktøjslinjen i brevskriver-vinduet; så kan du sende brevet. Den identitet du bruger til at skrive det aktuelle brev skal være forbundet til en <guilabel
>OpenPGP nøgle</guilabel
> i afsnittet <guilabel
>Identitet</guilabel
>af dialogen <guilabel
>Indstil</guilabel
>. For at underskrive brevet, skal &kmail; kende dit <application
>PGP</application
>-løsen: hvis du ikke valgte <guilabel
>Behold løsen i hukommelsen</guilabel
> i afsnittet <guilabel
>Sikkerhed</guilabel
>, vil &kmail; spørge dig om det; på den anden side, hvis du allerede har give løsenet til &kmail;, vil den underskrive brevet uden yderligere spørgsmål.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-encrypt-your-messages">
<title
>Kryptér dine breve</title>

<para
>For at sende et krypteret brev til nogen hvis offentlige nøgle du har, skriver du simpelthen brevet i brevskriver vinduet. Før du sender brevet afkrydser du <guibutton
>Kryptér brev</guibutton
>-knappen i værktøjslinjen af brevskrivervinduet; bemærk at du måske ikke behøver at afkrydse knappen hvis <guilabel
>Indkod breve når det er muligt</guilabel
> er valgt i &kmail;'s indstilling. (se <link linkend="pgp-sign-your-messages"
>ovenfor</link
>). Send så brevet.</para>

<para
>Hvis du afkrydsede <guilabel
>Kryptér brev</guilabel
>-knappen og &kmail; ikke kan finde en nøgle der matcher for en modtager, vil den vise en liste der indeholder alle tilgængelige nøgler i <guilabel
>Krypteringsnøgle-valg</guilabel
>-dialogen; hvis &kmail; finder mere end én nøgle for en modtager, vil den vise en liste der indeholder alle matchende nøgler for denne modtager. I begge tilfælde kan du vælge de nøgler der skal bruges til kryptering af dette brev for den modtager det drejer sig om. Ved brug af <guilabel
>Husk valg</guilabel
>-afkrydsningsfeltet kan du gemme dit valg for fremtidige breve.</para>

<para
>Hvis du bruger en nøgle første gang er der modstridende krypteringsindstillinger eller hvis <guilabel
>Vis altid krypteringsnøgler til godkendelse </guilabel
> er valgt i afsnittet <guilabel
>Sikkerhed</guilabel
>af &kmail;'s indstillingsdialog, så vil <guilabel
>Godkendelse af krypteringsnøgle</guilabel
>-dialogen komme frem; her kan du vælge en anden nøgle for modtagerne og  sætte <guilabel
>Foretrukken kryptering</guilabel
> for hver modtager. Standardvalget, <guilabel
>Kryptér når som helst kryptering er mulig</guilabel
>, vil automatisk kryptere dit brev, hvis der findes en nøgle, der stoles på for hver modtager.</para>

<para
>Som nævnt ovenfor, vil du ikke være i stand til at læse dine egne krypterede breve, hvis du ikke afkrydser <guilabel
>Kryptér altid til dig selv</guilabel
> i opsætningens <guilabel
>Sikkerhed</guilabel
>-side.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-send-your-public-key">
<title
>Send din offentlige nøgle</title>

<para
>Forbered et brev til den person til hvem du ønsker at sende din offentlige nøgle til; vælg så i brevskriver-vinduets menu <menuchoice
><guimenu
>Vedlæg</guimenu
><guimenuitem
>Vedlæg min offentlige nøgle</guimenuitem
></menuchoice
>: dette vil vedlægge den offentlige nøgle du definerede for den aktuelle identitet til brevet. Nu kan du sende brevet.</para>

<para
>Husk at det slet ikke er sikkert, hvis du underskriver brevet for at sørge for at modtageren får den rigtige nøgle; der kan være et mand- i midten angreb, hvor nogen kan ændre nøglen og underskrive brevet med denne anden nøgle. Det er derfor modtageren skal verificere den vedlagte nøgle ved at tjekke nøglens fingeraftryk mod et, der er modtaget på en sikker måde fra dig; kig på <application
>PGP</application
> dokumentationen for yderligere detaljer.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-you-received-an-encrypted-message">
<title
>Du modtog et krypteret brev</title>

<para
>Alt du behøver at gøre er at vælge brevet i &kmail;. Du vil blive bedt om dit løsen; så vil &kmail; forsøge at afkryptere brevet og vise den almindelige tekst, hvis brevet er indkodet med din offentlige nøgle: hvis ikke vil du ikke være i stand til at læse det.  &kmail; opbevarer brevene krypterede, så ingen kan læse disse breve uden at kende dit løsen.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-receiving-a-public-key">
<title
>Modtagelse af offentlig nøgle</title>

<para
>Du kan modtage en offentlig nøgle som et bilag eller via http, ftp eller en floppy. Før du kan bruge den til at afkryptere breve fra nøglens ejer, bør du verificere nøglen (tjek dens fingeraftryk eller kigge efter nøgler der stoles på); derpå kan du tilføje denne nøgle til din offentlige nøglering ved at skrive <userinput
><command
>pgp</command
> <option
>-ka</option
> <replaceable
>filename</replaceable
></userinput
> på kommandolinjen, (hvis du bruger <application
>PGP</application
>) eller ved at skrive <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--import</option
> <replaceable
>filnavn</replaceable
></userinput
> på kommandolinjen (hvis du bruger <application
>GnuPG</application
>). Hvis nøglen ikke er godkendt med en underskrift der stoles på kan du ikke bruge den til at kryptere breve medmindre du har underskrevet nøglen med din nøgle. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-anti-spam-wizard">
<title
>Anti-spam-guide</title>

<sect2 id="spam-wizard-basics">
<title
>Det grundlæggende</title>

<para
>&kmail; har ikke en indbygget løsning til detektion af spam: udviklerne tror på at bruge eksterne men specialicerede værktøjer  er en bedre løsning. &kmail; bruger disse værktøjer gennem sin fleksible filterarkitektur. Anti-spam-guiden hjælper dig med den oprindelige opsætning. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Hvad kan guiden hjælpe dig med?</term>
<listitem>
<para
>Den vil give dig nogle valg om hvordan du ønsker at spam-filtreringen skal sættes op. Bagefter vil den automatisk lave de tilsvarende filterregler. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Hvad er guidens begrænsninger?</term>
<listitem>
<para
>Den kan kun indstille de oprindelige filtre for dig; og den vil sørge for en standardopsætning. Manuelle ændringer af eksisterende filtre er endnu ikke muligt. I stedet bliver disse filtre overskrevet af guiden. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Du kan aktivere guiden via<menuchoice
><guimenu
>Værktøjer</guimenu
> <guimenuitem
>Anti-spam-guide...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Guiden søger efter kendte værktøjer til fjernelse af spam-post på maskinen. Det er desuden muligt at bruge resultater fra kontrol af spam som udføres af Internetleverandøren, ved at evaluere nogen information som er tilføjedet i brevhovedet. Du kan lade guiden forberede &kmail; på at bruge et værktøj eller flere parallelt. Bemærk dog at brug af værktøjer til fjernelse af spam-post ofte er tidskrævende. &kmail; kan virke frossen i den tid brevene gennemsøges for spam-ost, og du kan støde ind i problemer med &kmail;'s svartider. Overvej at fjerne filterreglerne som guiden laver hvis filtreringen bliver for langsom for dig. Her er nogle anbefalinger  angående de værktøjer som understøttes:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term
>Bogofilter</term>
<listitem>
<para
>Bogofilter er et bayes-filter. Det betyder at dets detektion af spam-post afhænger af en indledende oplæringsfase. På den anden side er det et ret hurtigt værktøj. Derfor anbefales det for personer som hovedsageligt vil have en hurtig detektion af spam-post, og som ikke bekymrer sig om den korte oplæring i begyndelsen inden detekteringsfrekvensen øges signifikant. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>SpamAssassin</term>
<listitem>
<para
>SpamAssassin er et ganske kompliceret værktøj til at bekæmpe spam-post. Selv om opførslen i stor udstrækning afhænger af dets indstilling, kan værktøjet opdage spam-post virkelig godt uden nogen oplæring. Det tager dog lidt længere tid at gennemsøge et brev, sammenlignet med et rent bayes-filter. Lad os sige at det ikke er det bedste værktøjsvalg for personer uden en vis baggrundsinformation om SpamAssassins muligheder. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>Annoyance-Filter</term>
<listitem>
<para
>Måske ikke så ofte brugt før distributionerne indfører det. Det er helt klart et  værktøj for specialister. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>GMX Spam-filter</term>
<listitem>
<para
>Under forudsætning af at du får dine brev via leverandøren af GMX-gratispost, gennemsøges dine brev for spam-post. Resultatet af processen dokumenteres i et særligt felt i brevhovedet. Det er muligt at bruge indholdet i dette felt i brevhovedet til at bortsortere spam-post. Der opstår ingen forsinkelse i filtreringen hvis kun dette værktøj bruges, eftersom brevene allerede er behandlede. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</sect2>

<sect2 id="spam-wizard-advanced">
<title
>Avanceret</title>

<para
>Her er detaljerne om hvordan guiden virker: &kmail; kan bruge flere eksterne værktøjer til at detektere spam. Den forsøger automatisk at finde ud af hvilke af værktøjerne der er installerede på din maskine, og viser dig værktøjerne i en liste. Listen er ordnet efter filtreringsprocessens gennemsnitshastighed for værktøjerne. Du kan markere værktøjerne som du ønsker at &kmail; skal bruge til at detektere spam. Du kan naturligvis lukke guiden, installere et værktøj, og starte guiden igen. </para>

<para
>Hvis du har markeret mindst et værktøj, kan Kmail sørge for filtre som muliggør klassificering af breve som spam eller ej. Handlinger for at klassificere brev manuelt sørges der også for. Handlingerne er tilgængelige via menuen og via ikoner i værktøjslinjen. Hvis et af værktøjerne du valgte understøtter Bayesk filtrering (dvs. en metode at detektere spam baseret på statistisk analyse af brevene) bliver brevene ikke kun markerede, men også overførte til værktøjerne for at lade dem lære, så de kan forbedre deres detekteringsfrekvens. </para>

<para
>På den andre siden, kan du vælge visse yderligere handlinger som skal udføres af &kmail; med hensyn til spam. Hvis du ønsker at brevene som detekteres som spam skal flyttes til en bestemt mappe, aå vælg en passende mappe og markér tilvalget <guilabel
>Flyt kendt spam til</guilabel
>. Hvis breve som er detekteret som spam desuden skal betragtes som læste, markeres tilvalget <guilabel
>Markér detekteret spam som læst</guilabel
>. </para>

<para
>Ved at markere mindst et af de tilgængelige værktøjer, bliver det muligt for guiden at afslutte indstillingen af filtrene. Guiden tager ikke hensyn til nogen ændringer af eksisterende filtre tidligere oprettet af guiden, men tilføjer nye filtre til sidst eller erstatter eksisterende filtre. Under alle omstændigheder vil du måske undersøge resultatet af processen i <link linkend="filter-dialog"
>filterdialogen</link
>. Guiden laver også knapper i værktøjslinjen for at markere brev som spam eller ønskede breve. Husk at hvis du klassificerer breve som spam, flyttes brevene også til mappen du angav for spam, hvis du ikke har afmarkeret dette. </para>

</sect2>

<sect2 id="spam-wizard-details">
<title
>Nogle flere detaljer for eksperter</title>

<para
>Guiden bruger information opbevaret i en speciel indstillingsfil der hedder <filename
>kmail.antispamrc</filename
> (opbevaret i den global eller lokale KDE config-mappe). Den vil først tjekke den globale config-fil og så den  lokale config-fil: hvis den lokale config-fil indeholder indgange med højere (nyere) versionsnummer pr værktøj, vil indstillingsdata fra den lokale fil for det værktøj blive brugt; på denne måde kan både administratorer og brugere opdatere guidens indstilling. </para>

<para
>Lokal detektion af spam-breve opnås ved at lave en <guilabel
>pipe gennem</guilabel
> handling pr værktøj med et specielt filter. Et andet filter indeholder regler til at tjekke for detekterede spam-breve og handlinger til at markere dem og (frivilligt afhængig af valget i guiden) at flytte dem til en mappe. Begge filtre er indstillet til at blive anvendt på indkommende breve og  til manuel filtrering. </para>

<para
>To filtre er nødvendigt for klassifikation af spam. De indeholder handlinger til at markere brevene på passende vis. Som nævnt ovenfor, kan filtret til klassifikation som spam have en anden handling for at flytte brevene til en prædefineret mappe. Givet at det valgte værktøj understøtter Bayesian filtrering, vil guiden lave yderligere filterhandlinger til at give breve til værktøjerne (via <guilabel
>køre kommando</guilabel
>-handlinger) i en passende indlæringstilstand. </para>

<para
>Hvis du vil finjustere filtreringsprocessen, er du måske interesseret i kapitlet om <link linkend="filter-optimization"
>Filteroptimering</link
>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-anti-virus-wizard">
<title
>Anti-virus guide</title>

<sect2 id="virus-wizard-basics">
<title
>Det grundlæggende</title>

<para
>&kmail; har ikke en indbygget løsning til detektion af virus: udviklerne tror på at bruge eksterne men specialicerede værktøjer  er en bedre løsning. &kmail; bruger disse værktøjer gennem sin fleksible filterarkitektur. Anti-virus guiden hjælper dig med den oprindelige opsætning. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Hvad kan guiden hjælpe dig med?</term>
<listitem>
<para
>Den vil give dig nogle valg om hvordan du ønsker at virusfiltreringen skal sættes op. Bagefter vil den automatisk lave de tilsvarende filterregler. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Hvad er guidens begrænsninger?</term>
<listitem>
<para
>Den kan kun indstille de oprindelige filtre for dig; og den vil sørge for en standardopsætning. Ændring af eksisterende filtre er endnu ikke muligt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Du kan aktivere guiden via<menuchoice
><guimenu
>Værktøjer</guimenu
> <guimenuitem
>Anti-virus guide...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="virus-wizard-advanced">
<title
>Avanceret</title>

<para
>Anti-virus guiden virker basalt set nøjagtigt ligesom <link linkend="the-anti-spam-wizard"
>Anti-spam-guiden</link
>. Her er detaljerne om hvordan guiden virker: &kmail; kan bruge adskillige eksterne værktøjer til at detektere spam-breve; det vil prøve automatisk at finde ud hvilke af disse værktøjer er installeret på din maskine og vil vise dig resultatet af søgningen for hvert værktøj. Du kan markere de værktøjer du ønsker skal bruges af &kmail; til at detektere spam; markeringsværktøjer som ikke blev fundet er ikke mulige da de tilsvarende afkrydsningsfelter er deaktiveret. Du kan naturligvis lukke for guiden, installere et værktøj, og genstarte guiden. </para>

<para
>Hvis du har markeret mindst et værktøj, kan du vælge nogle handlinger der skal gøres i &kmail; med hensyn til virusser: for at lade &kmail; detektere en virus bør du helt bestemt markere tilvalget <guilabel
>Klassificér breve ved brug af antivirus værktøjer</guilabel
>; hvis du ønsker at breve der bliver detekteret som virusinficeret skal flyttes til en bestemt mappe, så vælg en passende mappe og markér den <guilabel
>Flyt detekteret viruspost til den valgte mappe</guilabel
>. Hvis breve detekteret som virusinficeret yderligere skal  markeres som læst, så markér <guilabel
>Derudover markeres detekteret virusinficeret post som læst</guilabel
>. </para>

<para
>Efter at have afkrydset mindst et af valgene, vil du kunne lade guiden afslutte filter-indstillingen. Guiden vil ikke tage nogen eksisterende filterregler i betragtning men vil tilføje nye regler under alle omstændigheder; du vil måske  ønske at undersøge resultatet af denne proces i <link linkend="filter-dialog"
>Filterdialogen</link
>.  </para>

</sect2>

<sect2 id="virus-wizard-details">
<title
>Detaljer</title>

<para
>Guiden bruger information opbevaret i en speciel indstillingsfil der hedder <filename
>kmail.antivirusrc</filename
> (opbevaret i den global eller lokale KDE config-mappe). Den vil først tjekke den globale config-fil og så den  lokale config-fil: hvis den lokale config-fil indeholder indgange med højere (nyere) versionsnummer pr værktøj, vil indstillingsdata fra den lokale fil for det værktøj blive brugt; på denne måde kan både administratorer og brugere opdatere guidens indstilling. </para>

<para
>Detektion af breve der indeholder virus opnås ved at lave en <guilabel
>pipe gennem</guilabel
> handling pr værktøj med et specielt filter. Et andet filter indeholder regler til at tjekke for detekterede virusinficerede breve og handlinger til at markere dem og (frivilligt afhængig af valget i guiden) at flytte dem til en mappe. Begge filtre er indstillet til at blive anvendt på indkommende breve og  til manuel filtrering. </para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>