summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/kdegames/ktron/index.docbook
blob: a45dc02d172690bbe67672d353f7938df2845414 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktron;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % German "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &ktron;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Fabian</firstname
> <surname
>Dal Santo</surname
> <affiliation
> <address
>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Matthias</firstname
> <surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
> <address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Entwickler </contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Korrektur</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Maren</firstname
><surname
>Pakura</surname
><affiliation
><address
><email
>maren@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Deutsche Übersetzung</contrib
></othercredit>
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-12-16</date>
<releaseinfo
>1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ktron; ist ein einfacher  <quote
>Tron</quote
>-Clone für &kde;. Dieses Spiel können Sie allein oder gegen einen Freund spielen. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>KTron</keyword>
<keyword
>Spiel </keyword>
<keyword
>Tron</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Einleitung</title>

<para
>&ktron; ist ein Tron-Klon für das <ulink url="http://www.kde.org"
>K Desktop Environment</ulink
>. Sie können &ktron; gegen den Computer oder einen Freund spielen. </para>

<para
>Das Ziel des Spiels ist, länger als Ihr Gegner zu leben. Dazu müssen Sie es vermeiden, gegen eine Mauer, gegen Ihren Schweif oder den Schweif Ihres Gegners zu fahren. </para>

</chapter>

<chapter id="playing-ktron">
<title
>&ktron; spielen</title>

<sect1 id="playing-ktron-rules">
<title
>Spielregeln</title>

<para
>Wenn eine Spielrunde gestartet wurde, hören die Spieler nicht mehr auf, sich vorwärts zu bewegen. Alles was Sie zu tun haben, ist einen Unfall zu vermeiden, indem Sie die Bewegungsrichtung ändern. Zusätzlich können Sie versuchen, Ihren Gegner zu behindern. Dazu gibt es noch die Möglichkeit, Ihre Geschwindigkeit zu erhöhen, indem Sie Ihre Beschleunigungstaste drücken. </para>

<para
>Die Spielrunde startet, wenn alle Spieler eine Ihrer Richtungstasten drücken. Die anfängliche Bewegungsrichtung ist dann diese Richtung. </para>

<para
>Wenn Sie eine Spielpause machen wollen, wählen Sie <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> aus dem Menü <guimenu
>Spiel</guimenu
>oder benutzen Sie das entsprechende Tastenkürzel (siehe Kapitel <link linkend="keys"
>Tastenbelegung</link
> ). Außerdem wird das Spiel unterbrochen, wenn das Spiel den Tastaturfokus verliert, &eg; wenn Sie zu einem anderen Fenster wechseln. </para>

<para
>Wenn Sie das Spiel fortsetzen wollen, wählen Sie wieder <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> oder benutzen die entsprechende Taste. Außerdem wird das Spiel fortgesetzt, wenn alle Spieler gleichzeitig eine Ihrer Richtungstasten drücken. Vorsicht, die Bewegungsrichtung wird dann sofort in diese Richtung geändert! </para>


<para
>Ein Spiel besteht aus mehreren Runden und endet, wenn ein Spieler mindestens neun Punkte und zusätzlich zwei Punkte mehr als der Gegner hat. Der aktuelle Spielstand wird ständig in der Statusleiste angezeigt. </para>

</sect1>

<sect1 id="computerplayer">
<title
>Der Computerspieler</title>

<para
>Der Computer kann Spieler 1, Spieler 2 oder beide spielen. Es gibt drei Schwierigkeitstufen: Anfänger, Durchschnitt und Experte.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Wenn Sie Anfänger wählen, kümmert sich der Computer nicht um seinen Gegner und bewegt sich einfach. Das ist derselbe Algorithmus wie er bei xtron-1.1 verwendet wurde.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>In den Spielstärken Durchschnitt und Experte versucht der Computer seinen Gegner zu behindern, wenn dieser näher kommt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Siehe Kapitel <link linkend="settings-menu"
>Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
></link
> für Informationen zur Konfiguration des Computerspielers. </para
></note>

</sect1>

<sect1 id="using-keyboard">
<title
>Die Tastatur benutzen</title>

<para
>Jeder Spieler benötigt fünf Tasten. Vier Tasten zum Ändern der Richtung und eine zum Beschleunigen. </para>

<para
>Sie brauchen die Richtungstasten nicht gedrückt halten. Drücken Sie sie einmal, um die Richtung für Ihren Spieler zu ändern. </para>

<para
>Beschleunigung funktioniert nur, solange die Beschleunigungstaste gedrückt wird. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Geschwindigkeit wieder normal. </para>

<note
><para
>Siehe Kapitel <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
></link
> für Informationen wie Sie die Tastenbelegungen ändern können. </para
></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Befehlsreferenz</title>

<para
>Der folgende Abschnitt beschreibt kurz alle Einstellungen in der Menüleiste.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Das Menü <guimenu
>Spiel</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Neu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Startet ein neues Spiel.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Unterbricht das Spiel bzw. setzt ein unterbrochenes Spiel fort.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spiel</guimenu
> <guimenuitem
>Beenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Beendet das Spiel.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>


<sect1 id="settings-menu">
<title
>Das Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Blendet die Statusleiste ein bzw. aus.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktron;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
>&kappname; einrichten ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öffnet einen <link linkend="configuration"
>umfangreichen Dialog</link
> zum Festlegen verschiedener Einstellungen.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>Das Menü <guimenuitem
>Hilfe</guimenuitem
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title
>Standard-Tastenkürzel</title>

<para
>Die folgenden Tabellen zeigen die vorgegebene Tastenbelegung.</para>


<table>
<title
>Tastenkürzel für Spieler 1:</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tastenkombination</entry>
<entry
>Aktion</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>R</keycap
></entry>
<entry
>Hoch</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F</keycap
></entry>
<entry
>Runter</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>G</keycap
></entry>
<entry
>Rechts</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>D</keycap
></entry>
<entry
>Links</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>A</keycap
></entry>
<entry
>Beschleunigung</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Tastenkürzel für Spieler 2:</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tastenkombination</entry>
<entry
>Aktion</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Pfeil hoch</keycap
></entry>
<entry
>Hoch</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Pfeil runter</keycap
></entry>
<entry
>Runter</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Pfeil rechts</keycap
></entry>
<entry
>Rechts</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Pfeil links</keycap
></entry>
<entry
>Links</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>0</keycap
></entry>
<entry
>Beschleunigung</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Tastaturbelegung</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tastenkombination</entry>
<entry
>Aktion</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>P</keycap
></entry>
<entry
>Das Spiel unterbrechen oder fortsetzen</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Neues Spiel</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Strg;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Beendet &ktron;</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Handbuch zu &ktron;</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
action="simul"
><keycap
>Umschalt</keycap
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Die "Was ist das?"-Hilfe</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Alle Tastenbelegungen können Sie durch Auswählen von <menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
> </menuchoice
> einstellen. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="configuration">

<title
>Der Einrichtungsdialog</title>

<para
>Die Auswahl von <guimenuitem
>&kappname; einrichten ...</guimenuitem
> im Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
> öffnet einen Dialog, in dem Sie das Verhalten von &kappname; einstellen können.</para>

<para
>Der Dialog unterteilt sich in drei Seiten.</para>

<sect1 id="configuration-general">
<title
>Allgemein</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ist diese Einstellung markiert, wird das Rundenende dadurch angezeigt, dass die Farbe der Verliererspur in der Farbe des Siegers dargestellt wird.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Beschleunigen verhindern</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ist diese Einstellung markiert, kann im Spiel nicht beschleunigt werden. Eine Betätigung der Beschleunigungstaste hat keine Auswirkungen, beide Spieler bewegen sich immer mit der gleichen Geschwindigkeit.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen Zusammenstoß</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ist diese Einstellung markiert, löst das Steuern entgegen der aktuellen Fahrtrichtung eine Kollision aus (&ie; wenn das Fahrzeug sich nach rechts bewegt und der Spieler in einem Schritt auf Links wechselt). Ist sie nicht markiert, passiert in dem Fall nichts und das Fahrzeug fährt weiter in die ursprüngliche Richtung.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Spielernamen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hier können Sie Ihre Namen eintragen und damit die Standardnamen überschreiben.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Geschwindigkeit</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mit diesem Schieberegler wird die Geschwindigkeit der Fahrzeuge eingestellt. Bewegen Sie den Regler nach links, werden die Fahrzeuge langsamer, bewegen Sie ihn nach rechts, werden die Fahrzeuge schneller.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="configuration-ai">
<title
><acronym
>K.I.</acronym
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Computerkontrolle</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mit diesen zwei Ankreuzfeldern wird festgelegt, welche Spieler vom Computer gesteuert werden.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intelligenz:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wählt die Spielstärke des Computerspieler aus (<guimenuitem
>Anfänger</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Durchschnitt</guimenuitem
> oder <guimenuitem
>Experte</guimenuitem
>).</para>
<para
><guimenuitem
>Anfänger</guimenuitem
> ignoriert den Gegner und bewegt sich zufällig. <guimenuitem
>Durchschnitt</guimenuitem
> oder <guimenuitem
>Experte</guimenuitem
> veranlassen den Computer den Gegner aktiv zu behindern.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="configuration-appearance">
<title
>Erscheinungsbild</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Linienstil:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hier können Sie einen der vier verschiedenen Linienstile für die Darstellung der Fahrzeuge wählen. Die Namen der Linienstile beschreiben ihr Aussehen: <guimenuitem
>3D-Linie</guimenuitem
>, <guimenuitem
>3D-Kästchen</guimenuitem
>, <guimenuitem
>flach</guimenuitem
> und <guimenuitem
>Kreise</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Liniengröße</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mit diesem Schieberegler wird die Breite der Fahrzeugspur festgelegt. Bewegen Sie den Schieberegler nach links, um die Spuren schmaler zu machen und nach rechts, um sie breiter zu machen.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hintergrund</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hier können Sie das Erscheinungsbild des Hintergrundes festlegen. Falls Sie eine einfache Farbe bevorzugen, wählen Sie <guilabel
>Farbe:</guilabel
> und klicken Sie rechts auf das Farbfeld um einen praktischen Dialog zur Farbauswahl zu öffnen.</para>
<para
>Alternativ können Sie auch ein Hintergrundbild verwenden. Wählen Sie dazu die Einstellung <guilabel
>Bild:</guilabel
> und geben Sie den Dateinamen des gewünschten Bildes ein. Alternativ können Sie auch durch Klicken auf den Knopf rechts den Dateiauswahldialog anzeigen lassen.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Farbe Spieler 1:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 1 anzeigen zu lassen.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Farbe Spieler 2:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 2 anzeigen zu lassen.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>

<!-- credits chapter done --> 
<chapter id="credits">
<title
>Danksagungen und Lizenz</title>

<para
>&ktron; </para>
<para
>Programm Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para
>Teile des Quelltextes sind von xtron-1.1 von Rhett D. Jacobs <email
>rhett@hotel.canberra.edu.au&gt;</email
> </para>

<para
>Dokumentation Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para
>Dokumentation für &kde; 2.0 von &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail; überarbeitet.</para>

<para
>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email
>maren@kde.org</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<!-- appendix finished -->

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-ktron">
<title
>Woher Sie &ktron; erhalten?</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Voraussetzungen</title>

<para
>Sie brauchen &kde; 3.0, um &ktron; erfolgreich kompilieren zu können. Alle Bibliotheken wie auch &ktron; selbst erhalten Sie auf &kde-ftp;.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilierung und Installation</title>
&install.compile.documentation; <para
>Sollten Probleme auftreten, benachrichtigen Sie bitte den Autor <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de"
>&Matthias.Kiefer;</ulink
>. </para>

</sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->