blob: 38d2fa0fcc3cc214721f63a84126bc648c68523e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# Übersetzung von extensionproxy.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# translation of extensionproxy.po to German
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "Die Desktop-Datei für Erweiterungen"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "Die zu verwendende Einrichtungsdatei"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "DCOP-Callback-ID für den Erweiterungen-Container"
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Proxy für Kontrollleisten-Erweiterungen"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Proxy für Kontrollleisten-Erweiterungen"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Es wurde keine Desktop-Datei angegeben"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
|