blob: 1575628e7e9bd0a0e04fd2cca0468bb19c893509 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of kgreet_winbind.po to German
#
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kgreet_winbind/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domäne:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Benutzername:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuelles &Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "&Neues Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Passwort &bestätigen:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Unbekannte Eingabeaufforderung \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
|