summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/ksplash.po
blob: 6bf17c0267021348c479160de70828e0ae7d5338 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of ksplash.po to
# translation of ksplash.po to Greek
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 11:31+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek  <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"

#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Εκτέλεση του KSplash σε λειτουργία MANAGED"

#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία δοκιμής"

#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Να μη διαχωριστεί στο περιθώριο"

#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Επικάλυψη θέματος"

#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Να μη γίνει προσπάθεια εκκίνησης του εξυπηρετητή DCOP"

#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Αριθμός βημάτων"

#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"

#: main.cpp:46
msgid "KDE splash screen"
msgstr "Αρχική οθόνη του KDE"

#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 οι προγραμματιστές του KDE"

#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"

#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"

#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Εγκατάσταση επικοινωνιών μεταξύ διεργασιών"

#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Αρχικοποίηση υπηρεσιών συστήματος"

#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Αρχικοποίηση περιφερειακών"

#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Φόρτωση του διαχειριστή παραθύρων"

#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Φόρτωση της επιφάνειας εργασίας"

#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Φόρτωση του πίνακα"

#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Αποκατάσταση συνεδρίας"

#: themeengine/objkstheme.cpp:135
msgid "KDE is up and running"
msgstr "Το KDE είναι στις διαταγές σας"