summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 4f5e635e2be64b41a6298cdbd9cee31959aaac30 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# translation of kcharselectapplet.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "Μικροεφαρμογή KCharSelect"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Μία μικροεφαρμογή επιλογής χαρακτήρων.\n"
"Χρησιμοποιείται για την αντιγραφή χαρακτήρων στο πρόχειρο του X11.\n"
"Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του "
"ποντικιού."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Μέγεθος κελιού:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Ύψος κελιού:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Χαρακτήρες:"