blob: a3cb86e75d796a4627b2bd4b41ebd23847d2842f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
# translation of tdeio_thumbnail.po to Greek
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος MIME."
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε μέγεθος ή δεν είναι έγκυρο."
#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόσθετο."
#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Αδύνατη ν φόρτωση του ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία εικόνα επισκόπησης για το %1"
#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Η δημιουργία εικόνας επισκόπησης απέτυχε."
#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή της εικόνας."
#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Η σύνδεση με το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης %1 απέτυχε"
#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης"
|