summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
blob: 38df868b73af74f8608d2a055bd2f0310f00d4db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of ksvgplugin.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Επαναφορά εστίασης"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Σταμάτημα εφέ κίνησης"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Προβολή &πηγαίου κώδικα"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Προβολή &μνήμης"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Αποθήκευση σε PNG..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Περί του KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Χρήση &διαγραμμάτωσης γραμματοσειράς"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Χρήση &προοδευτικής αποτύπωσης"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης απο&τύπωσης"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Περιγραφή: %1"